ດຣ ຫງວຽນຝູກອານ (ແຖວໜ້າ, ທີ 2 ຈາກຂວາ) ໄດ້ຮັບລາງວັນປຶ້ມແຫ່ງຊາດຄັ້ງທີ 7 - ປີ 2024. ພາບ: NVCC |
ທ່ານດຣ ຫງວຽນຟຸກອານ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຕາມການປ່ຽນແປງຂອງປະຫວັດສາດ ແລະ ຍຸກສະໄໝ, ພາສາປະຈຳຊາດໄດ້ປ່ຽນແທນຕົວໜັງສືຈີນ ແລະ Nom, ຄົນລຸ້ນຫຼັງທີ່ຮູ້ຕົວໜັງສືຈີນນັບມື້ນັບໜ້ອຍລົງ, ຫາຍາກກວ່າ ແລະ ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບການຂຽນທີ່ບັນພະບຸລຸດໄດ້ໃຊ້ມາເປັນເວລາຫຼາຍພັນປີ, ເອກະສານບູຮານຂອງຈີນ ແລະ Nom ແມ່ນມີບໍ່ໜ້ອຍຄົນສາມາດອ່ານ ແລະ ເຂົ້າໃຈໄດ້ເທື່ອລະກ້າວ. ຕົກຢູ່ໃນຄວາມລະນຶກ…”.
● ໃນຖານະເປັນນັກຄົ້ນຄ້ວາຂອງ Han - Nom, ທ່ານທະນຸຖະຫນອມຫຍັງໂດຍຜ່ານການພິມເຜີຍແຜ່ຂອງທ່ານ?
- ການຮໍ່າຮຽນວັນນະຄະດີ, ປະຫວັດສາດ, ສັງຄົມ, ວັດທະນະທຳຂອງຫວຽດນາມ ໃນຍຸກສະໄໝກາງ ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນຜົນງານຂອງນັກຄົ້ນຄ້ວາຄືຂ້າພະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງມີຄວາມມັກຮັກ ແລະ ມີຄວາມມັກຮັກອີກດ້ວຍ. ຍິ່ງຂ້ອຍຂຸດເລິກເຂົ້າໃນການຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ສຶກສາຫຼາຍເທົ່າໃດ, ຂ້ອຍເຫັນວ່າມັນເປັນຂະແໜງການທີ່ມີທ່າແຮງ, ມີຫຼາຍບັນຫາທີ່ໜ້າສົນໃຈ ແລະ ເປັນເອກະລັກທີ່ຕ້ອງໄດ້ຂຸດຄົ້ນ. ແຕ່ປະຈຸບັນ, ມີຄົນໜ້ອຍຫຼາຍທີ່ສາມາດອ່ານເອກະສານກ່ຽວກັບຮັນ-ໂນມ. ເອກະສານແມ່ນ "frozen". ແລະນັກຄົ້ນຄວ້າເຊັ່ນຂ້ອຍຈະ " defrost" ເອກະສານເຫຼົ່ານັ້ນເພື່ອໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດຮູ້ຈັກກັບຄົນຫຼາຍຂຶ້ນ ...
● ໃຜເປັນກຸ່ມເປົ້າໝາຍສໍາລັບການຄົ້ນຄວ້າຂອງເຈົ້າ?
- ສິ່ງພິມຂອງຂ້າພະເຈົ້າຕົ້ນຕໍແມ່ນເອກະສານໃຫ້ບັນດານັກຄົ້ນຄ້ວາ ຮ່າໂນ້ຍ ແລະ ຜູ້ອ່ານທີ່ສົນໃຈກ່ຽວກັບວັດທະນະທຳ, ປະຫວັດສາດ ແລະ ສັງຄົມ ຫວຽດນາມ. ເນື່ອງຈາກວ່າພວກເຂົາສ່ວນໃຫຍ່ບໍ່ມີຫລັກສູດ, ມັນຍາກທີ່ຈະເຂົ້າເຖິງແລະເຂົ້າໃຈເອກະສານ. ດັ່ງນັ້ນ, ນັກຄົ້ນຄວ້າຈະຄົ້ນຄວ້າແລະປະກອບຄໍາບັນຍາຍ. ສໍາລັບເນື້ອໃນທີ່ຜູ້ອ່ານບໍ່ເຂົ້າໃຈ, ຜູ້ອ່ານສາມາດອ່ານພາກປະກອບຄໍາບັນຍາຍເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າໃຈດີກວ່າ.
● ແຜນການຄົ້ນຄ້ວາຂອງເຈົ້າແມ່ນຫຍັງ?
- ຂ້ອຍກໍາລັງດັດແກ້ 2-3 ສິ່ງພິມ, ລວມທັງຫນຶ່ງກ່ຽວກັບການສອບເສັງ imperial ທີ່ຈະອອກໃນໄວໆນີ້. ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າຈະໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນຈາກຜູ້ອ່ານ.
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ!
Thuy Trang
ທີ່ມາ: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/
(0)