| ດຣ. ຫງວຽນຟຸກອານ (ແຖວໜ້າ, ທີສອງຈາກຂວາມື) ໄດ້ຮັບລາງວັນປຶ້ມແຫ່ງຊາດຄັ້ງທີ 7 - 2024. ຮູບພາບ: ສະໜອງໃຫ້ໂດຍຜູ້ຂຽນ. |
ດຣ. ຫງວຽນຟຸກ ອານ ກ່າວວ່າ: “ຍ້ອນການປ່ຽນແປງ ແລະ ສະພາບການທາງປະຫວັດສາດ, ຕົວອັກສອນ Quốc ngữ ຂອງຫວຽດນາມໄດ້ປ່ຽນແທນຕົວອັກສອນຈີນ ແລະ ຕົວອັກສອນ Nôm. ມີຄົນຈຳນວນໜ້ອຍລົງໃນລຸ້ນຕໍ່ໆມາທີ່ຮູ້ຈັກຕົວອັກສອນຈີນ, ເຮັດໃຫ້ມັນຫາຍາກ ແລະ ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍເມື່ອທຽບກັບລະບົບການຂຽນທີ່ບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາໃຊ້ມາເປັນເວລາຫຼາຍພັນປີ. ປະຈຸບັນຫຼາຍຄົນເຂົ້າໃຈ ແລະ ອ່ານເອກະສານຕົວອັກສອນຈີນບູຮານ ແລະ ຕົວອັກສອນ Nôm. ຄ່ອຍໆ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ອາລະຍະທຳຫວຽດນາມບູຮານກຳລັງປະເຊີນກັບການແຕກແຍກໃນເອກະສານປະຫວັດສາດ, ຫຼົ່ນລົງສູ່ຄວາມລືມໄດ້ງ່າຍ…”
● ໃນຖານະນັກຄົ້ນຄວ້າການສຶກສາຈີນ-ຫວຽດນາມ, ຄວາມມຸ່ງຫວັງຂອງທ່ານທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງສິ່ງພິມຂອງທ່ານແມ່ນຫຍັງ?
- ການສຶກສາວັນນະຄະດີ, ປະຫວັດສາດ, ສັງຄົມ, ແລະ ວັດທະນະທຳຫວຽດນາມໃນຍຸກກາງບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນຜົນງານຂອງນັກຄົ້ນຄວ້າຄືຂ້າພະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຄວາມມັກ ແລະ ຄວາມຮັກອີກດ້ວຍ. ຍິ່ງຂ້າພະເຈົ້າຄົ້ນຄວ້າເລິກເຊິ່ງເທົ່າໃດ, ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ຍິ່ງເຫັນວ່າມັນເປັນຂົງເຂດທີ່ມີທ່າແຮງທີ່ມີບັນຫາທີ່ໜ້າສົນໃຈ ແລະ ເປັນເອກະລັກຫຼາຍຢ່າງໃຫ້ຄົ້ນຫາ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ປະຈຸບັນ, ມີຄົນໜ້ອຍຄົນທີ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງເອກະສານກ່ຽວກັບການສຶກສາຈີນ-ຫວຽດນາມ. ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ຖືກ "ແຊ່ແຂງ". ແລະ ນັກຄົ້ນຄວ້າຄືຂ້າພະເຈົ້າຈະ "ຍົກເລີກການແຊ່ແຂງ" ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ເພື່ອໃຫ້ຄົນຮູ້ຈັກຫຼາຍຂຶ້ນ...
● ກຸ່ມເປົ້າໝາຍສຳລັບການຄົ້ນຄວ້າຂອງທ່ານແມ່ນໃຜ?
- ສິ່ງພິມຂອງຂ້າພະເຈົ້າສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນເປັນເອກະສານອ້າງອີງສຳລັບນັກຄົ້ນຄວ້າການສຶກສາຈີນ-ຫວຽດນາມ ແລະ ຜູ້ອ່ານທີ່ສົນໃຈວັດທະນະທຳ, ປະຫວັດສາດ ແລະ ສັງຄົມຫວຽດນາມ. ເນື່ອງຈາກສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຂົາຂາດຄວາມຮູ້ພິເສດ, ພວກເຂົາອາດຈະພົບວ່າມັນຍາກທີ່ຈະເຂົ້າເຖິງ ແລະ ເຂົ້າໃຈເອກະສານ. ດັ່ງນັ້ນ, ນັກຄົ້ນຄວ້າຈະທົບທວນ ແລະ ຂຽນຄຳອະທິບາຍໃສ່ເອກະສານ. ສຳລັບເນື້ອຫາທີ່ຜູ້ອ່ານບໍ່ເຂົ້າໃຈ, ພວກເຂົາສາມາດອ້າງອີງເຖິງຄຳອະທິບາຍເພື່ອຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ຊັດເຈນກວ່າ.
● ແຜນການຄົ້ນຄວ້າຂອງທ່ານສຳລັບອະນາຄົດແມ່ນຫຍັງ?
- ປັດຈຸບັນຂ້ອຍກຳລັງແກ້ໄຂສິ່ງພິມ 2-3 ເລື່ອງ, ລວມທັງເລື່ອງໜຶ່ງກ່ຽວກັບການສອບເສັງຂອງຈັກກະພັດທີ່ຈະອອກໃນໄວໆນີ້. ຂ້ອຍຫວັງວ່າຈະໄດ້ຮັບການຕອບຮັບໃນທາງບວກຈາກຜູ້ອ່ານ.
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ!
ທຸຍຈາງ
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/







(0)