
ຄູອາຈານຂອງໂຮງຮຽນລະດັບລະດັບ Marie Curie, ຮ່າໂນ້ຍ ໃນການດຳລົງຊີວິດກັບນັກຮຽນຢູ່ເມືອງ Meo Vac (Tuyen Quang) ໃນຂອບເຂດໂຄງການໜູນຊ່ວຍການສອນພາສາອັງກິດໃຫ້ບັນດານັກຮຽນຊັ້ນປະຖົມ Meo Vac - ພາບ: VINH HA
ຜູ້ຂຽນ Darren Chua ເຮັດວຽກໃຫ້ບໍລິສັດຫຼາຍປະເທດ ແລະມີປະສົບການຫຼາຍປີໃນການສອນພາສາອັງກິດຢູ່ຫວຽດນາມ.
Tuoi Tre Online ແນະນຳບົດຄວາມນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນທັດສະນະຂອງຜູ້ຂຽນກ່ຽວກັບ “ເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ 2 ຢູ່ບັນດາໂຮງຮຽນໄລຍະ 2025-2035, ມີວິໄສທັດຮອດປີ 2045”.
ບົດຄວາມໃນພາສາອັງກິດ, ແປໂດຍ Nha Xuan:
ພາຍຫຼັງ 12 ປີແຫ່ງການດຳລົງຊີວິດ ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ຫວຽດນາມ, ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ, ປະເທດຊາດມີການປ່ຽນແປງຢ່າງວ່ອງໄວ, ນະໂຍບາຍ ການສຶກສາ ໃໝ່ຂອງຫວຽດນາມ ແມ່ນບາດກ້າວບຸກທະລຸຢ່າງແຮງ.
ການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນວິຊາບັງຄັບຈາກຊັ້ນປໍ 1 ແລະຄ່ອຍໆຍົກລະດັບເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນພາຍໃນປີ 2045 ແມ່ນແຜນການທີ່ມີຄວາມທະເຍີທະຍານທີ່ມີວິໄສທັດສໍາລັບອະນາຄົດແລະຍຸດທະສາດທີ່ເລິກເຊິ່ງ.
ແຜນການດັ່ງກ່າວສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມປາຖະໜາຂອງຫວຽດນາມ ໃນການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບ ເສດຖະກິດ ໂລກຢ່າງເລິກເຊິ່ງກວ່າ ແລະ ດຶງດູດການລົງທຶນຈາກຕ່າງປະເທດໃຫ້ຫຼາຍກວ່າເກົ່າ.
ການສ້າງພື້ນຖານພາສາອັງກິດໃນໄລຍະຕົ້ນສາມາດສ້າງຄວາມແຕກຕ່າງອັນໃຫຍ່ຫຼວງໃຫ້ແກ່ກຳລັງແຮງງານຂອງຫວຽດນາມໃນໄລຍະ 2 ທົດສະວັດຂ້າງໜ້າ, ພ້ອມທັງສ້າງເຄື່ອງມືໃຫ້ຄົນລຸ້ນໜຸ່ມເພື່ອພັດທະນາສະພາບແວດລ້ອມໂລກ.
ໂອກາດຂ້າງຫນ້າແລະສິ່ງທ້າທາຍທີ່ຈະເອົາຊະນະ
ນະໂຍບາຍນີ້ສາມາດສ້າງການປ່ຽນແປງໃນທາງບວກຫຼາຍຢ່າງ: ຂະຫຍາຍຄວາມຕ້ອງການຄູສອນພາສາອັງກິດ, ໂດຍສະເພາະຄູຕ່າງປະເທດທີ່ມີຄວາມຊໍານານ; ສົ່ງເສີມການພັດທະນາເທັກໂນໂລຍີການສຶກສາ ແລະ ການສອນພາສາອັງກິດແບບພິເສດ ເມື່ອພໍ່ແມ່ຢາກໃຫ້ລູກຮຽນເພີ່ມເຕີມນອກຊົ່ວໂມງຮຽນ.
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຍັງຊ່ວຍໃຫ້ນັກສຶກສາເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້ທົ່ວໂລກ, ການຄົ້ນຄວ້າ, ສື່ສານ ແລະ ເຄື່ອງມືທຸລະກິດສາກົນ; ພ້ອມທັງເສີມຂະຫຍາຍຄວາມສາມາດໃນການເຮັດວຽກໃນທົ່ວໂລກ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນດ້ານການເງິນ, ການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ.
ເມື່ອເປັນຄູສອນພາສາອັງກິດຢູ່ ຫວຽດນາມ ເປັນເວລາ 4 ປີ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນດ້ວຍຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງໄວໜຸ່ມທີ່ຈະຮຽນຮູ້. ນະໂຍບາຍນີ້ສາມາດຊ່ວຍສ້າງການຜະລິດຂອງປະກອບອາຊີບທີ່ມີຄວາມຫມັ້ນໃຈແລະມີແນວຄິດໃນທົ່ວໂລກ.
ເຖິງວ່າມີທ່າແຮງກໍ່ຕາມ, ແຕ່ນະໂຍບາຍຍັງປະສົບກັບສິ່ງທ້າທາຍຫຼາຍຢ່າງຄື: ຊ່ອງຫວ່າງດ້ານຄຸນນະພາບຄູ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ, ພິເສດແມ່ນຢູ່ເຂດຊົນນະບົດ; ຄວາມແຕກຕ່າງໃນສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກທາງດ້ານຮ່າງກາຍລະຫວ່າງໂຮງຮຽນໃນຕົວເມືອງແລະຊົນນະບົດ, ລວມທັງການເຂົ້າເຖິງເຕັກໂນໂລຊີແລະປຶ້ມແບບຮຽນ; ມາດຕະຖານ ແລະ ຄວາມເປັນເອກະພາບຂອງຫຼັກສູດໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ; ແລະການຊ່ວຍເຫຼືອຈາກພໍ່ແມ່, ໂດຍສະເພາະໃນຄົວເຮືອນທີ່ບໍ່ເວົ້າພາສາອັງກິດ.
ໃນປະສົບການຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນການເຮັດວຽກກັບບັນດາເພື່ອນຮ່ວມງານຫວຽດນາມ, ຄວາມແຕກຕ່າງໃນຕົວເມືອງ-ຊົນນະບົດໃນດ້ານພາສາແມ່ນມີຄວາມສາມາດບົ່ມຊ້ອນຢ່າງແທ້ຈິງ. ການປິດຊ່ອງຫວ່າງນີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການລົງທຶນໄລຍະຍາວ, ວິທີແກ້ໄຂນະວັດຕະກໍາແລະຄໍາຫມັ້ນສັນຍາກັບຄວາມສະເຫມີພາບ.
ເສີມຂະຫຍາຍພາສາອັງກິດໃນລາຍການໂທລະພາບ, ດົນຕີ
ຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ຫວຽດນາມ ສາມາດພິຈາລະນາເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາສອນບາງວິຊາ, ພ້ອມກັນນັ້ນກໍ່ລົງທຶນເຂົ້າບັນດາໂຄງການບຳລຸງສ້າງຄູ, ໃນນັ້ນມີທຶນສຶກສາຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຄວນນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີເພື່ອໄປເຖິງເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼີກ, ສ້າງສະພາບແວດລ້ອມແຫ່ງການຝຶກອົບຮົມເຊັ່ນ: ສະໂມສອນອັງກິດ ຫຼືເວທີສື່ມວນຊົນອັງກິດ.
ເພື່ອເລັ່ງລັດ, ຫວຽດນາມສາມາດສົມທົບກັບບັນດາວິສາຫະກິດພາຍໃນປະເທດໃຫຍ່ເພື່ອສະໜອງທຶນຮອນບຳລຸງສ້າງຄູ ແລະ ແຫຼ່ງກຳລັງ. ພວກເຂົາເຈົ້າແມ່ນບໍລິສັດທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຫຼາຍທີ່ສຸດຈາກແຮງງານສອງພາສາ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ຍັງສາມາດເສີມສ້າງອົງປະກອບພາສາອັງກິດພື້ນຖານໃນລາຍການໂທລະພາບ, ດົນຕີ, ແລະອື່ນໆເພື່ອເພີ່ມທະວີການເຂົ້າເຖິງ; ສະຫນັບສະຫນູນພໍ່ແມ່ດ້ວຍເຄື່ອງມືແລະຄໍາແນະນໍາເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ລູກຂອງເຂົາເຈົ້າຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດຢູ່ເຮືອນ; ສ້າງກົນໄກຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ປະເມີນຜົນ ເພື່ອດັດປັບນະໂຍບາຍຕາມຜົນໄດ້ຮັບຕົວຈິງ.
ສຸດທ້າຍ, ຂໍໃຫ້ກຽດແກ່ຈິດໃຈຂອງຫຼາຍພາສາ, ດັ່ງນັ້ນພາສາອັງກິດພຽງແຕ່ເສີມ, ບໍ່ໄດ້ແທນທີ່, ຫວຽດນາມ.
ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອຢ່າງແຂງແຮງວ່າ ການເຮັດພາສາອັງກິດພາກບັງຄັບແຕ່ປ.1 ຮອດປີ 2030 ຈະສອດຄ່ອງກັບຈຸດສຸມຂອງພວກເຮົາກ່ຽວກັບການເຕີບໂຕທາງເສດຖະກິດ ແລະ ທັນສະໄໝ.
ນະໂຍບາຍສຶກສາອັງກິດຂອງຫວຽດນາມ ແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວທີ່ມີວິໄສທັດທີ່ສາມາດສ້າງອະນາຄົດຂອງປະເທດ. ດ້ວຍການຜັນຂະຫຍາຍຢ່າງມີຄວາມຄິດ, ຍຸດທະສາດລວມ, ແລະ ຊີ້ນຳບັນດາຮູບແບບປະສົບຜົນສຳເລັດຄື ສິງກະໂປ, ຫວຽດນາມ ມີຄວາມສາມາດບົ່ມຊ້ອນໃນການກໍ່ສ້າງພົນລະເມືອງທີ່ມີຄວາມໝັ້ນໃຈ, ມີຄວາມສາມາດ ແລະ ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບທົ່ວໂລກ.
ອ້າງເຖິງຮູບແບບການຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດຈາກສິງກະໂປ
ຖ້າຫາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະແນະນໍາ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າລະບົບການສຶກສາສິງກະໂປເປັນແບບຢ່າງທີ່ຄວນເບິ່ງສໍາລັບຫວຽດນາມ. ໃນປະເທດສິງກະໂປ, ພາສາອັງກິດຖືກໃຊ້ເປັນພາສາທີ່ສອນຕັ້ງແຕ່ຊັ້ນອະນຸບານ, ປະກົດຂຶ້ນທຸກໆມື້ໃນທຸກວິຊາ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ໃນຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດເທົ່ານັ້ນ.

ທ່ານ Darren Chua - ພາບ: NVCC
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ພາສາພື້ນເມືອງເຊັ່ນຈີນ, ມາເລແລະທະມິນຍັງຖືກສອນເພື່ອຮັກສາເອກະລັກວັດທະນະທຳ.
ການສອບເສັງລະດັບຊາດເນັ້ນໃສ່ທັກສະພາສາອັງກິດ ແລະ ເມື່ອນັກຮຽນເສັງໄດ້ພາສາອັງກິດແລ້ວ ເຂົາເຈົ້າມັກຈະເສັງບໍ່ໝົດຄະແນນ.
ຜົນສຳເລັດຂອງສິງກະໂປແມ່ນມາຈາກປັດໃຈຫຼັກຄື: ນະໂຍບາຍທີ່ສອດຄ່ອງ; ການຝຶກອົບຮົມຄູໃຫ້ມີຄຸນນະພາບສູງ ແລະມາດຕະຖານທີ່ເຂັ້ມງວດ; ສະພາບແວດລ້ອມຫຼາຍພາສາທີ່ພາສາອັງກິດເປັນຂົວ; ແລະແນວຄິດທີ່ປະຕິບັດໄດ້ທີ່ເຫັນວ່າພາສາອັງກິດເປັນເຄື່ອງມືສໍາລັບຄວາມສໍາເລັດແທນທີ່ຈະເປັນໄພຂົ່ມຂູ່ຕໍ່ເອກະລັກຂອງຊາດ.
ຈຸດແຂງຂອງສິງກະໂປແມ່ນຖືພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີ່ເປັນເອກະພາບໃນຂະນະທີ່ເຄົາລົບຮາກຖານວັດທະນະທຳຂອງຕົນ. ມັນບໍ່ໄດ້ເລືອກເອົາຫນຶ່ງຫຼືອື່ນໆ, ມັນເລືອກທັງສອງ.
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-bo-sung-chu-khong-thay-the-tieng-viet-20251104172722284.htm






(0)