Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ຊອກຫາບາງຄຳສັບ 'ລຶກລັບ' ໃນພາສາຫວຽດນາມ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/02/2025


​ໃນ​ເວລາ​ນັ້ນ, ​ເດັກນ້ອຍ​ຄົນ​ອື່ນໆ​ໄດ້​ແລ່ນ​ໜີ​ໄປ​ລີ້​ຕົວ, ​ລີ້​ຕົວ​ເທົ່າ​ທີ່​ຈະ​ເຮັດ​ໄດ້. ເມື່ອ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເຖິງ​ເລກ 100, ເດັກ​ນ້ອຍ​ໄດ້​ເປີດ​ຕາ​ແລະ​ເລີ່ມ​ຊອກ​ຫາ​ໝູ່​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ. ຜູ້ໃດຖືກຄົ້ນພົບເສຍກ່ອນ. ການນັບຕົວເລກແບບນັ້ນໃຊ້ເວລາດົນ. ເດັກນ້ອຍທີ່ສະຫລາດບາງຄົນເຮັດໃຫ້ຈໍານວນສັ້ນລົງເພື່ອວ່າເມື່ອພວກເຂົາເປີດຕາ, ຫມູ່ເພື່ອນຂອງພວກເຂົາຍັງບໍ່ທັນມີເວລາທີ່ຈະປິດບັງ. ປະໂຫຍກດັ່ງນີ້: "ຄູ່ໜຶ່ງ, ສອງເທື່ອ, ສາມເທື່ອ, ເກົ້າເທື່ອ, ສິບເທື່ອ" .

Tìm về vài từ 'bí hiểm' trong tiếng Việt- Ảnh 1.

ເກມພື້ນເມືອງຂອງການຖ່າຍທອດບານ

ພາບ: ຫງວຽນວັນແຄງ

ຕອນ​ຍັງ​ນ້ອຍ, ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຫຼິ້ນ​ຊ່ອນ ແລະ ຊອກ​ຫາ, ແລະ ລູກໆ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ ແລະ ລູກ​ຫຼານ​ຂອງ​ເພື່ອນ​ບ້ານ. ຫລາຍປີຜ່ານໄປ, ແລະ 60 ກວ່າປີຕໍ່ມາ, ຍ້ອນການອ່ານ ບົດຈົບຊັ້ນຂອງ ຟານຄວາຍ - ໜັງສືໃບລານທີ່ບໍ່ທັນຄົບຖ້ວນ (ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍ ໄຕຕຸ໋ກ - ປີ 2021) ໄດ້ຮວບຮວມໂດຍລູກຫຼານຂອງພໍ່ ແທງຈີ້ , ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮູ້ລາຍລະອຽດດັ່ງນີ້: “ລູກຫຼານຂອງພວກຂ້າພະເຈົ້າມີເກມຫຼິ້ນຮ່ອນ ແລະ ຫາກໍ່ໃຊ້ໄມ້ໄຜ່ ຫຼິ້ຫຼ່ຽມຫຼິ້ນຊ່ອນ; hiding-and-seek ແມ່ນການຫຼິ້ນຊ່ອນ ແລະຊອກຫາວິທີຫຼິ້ນ, ແຕ່ພຽງແຕ່ວ່າເມື່ອເກມສໍາເລັດ, ການນັບໄມ້ໄຜ່ຫຼືກ້ອນຫີນທີ່ຈັບໄດ້ເພື່ອກໍານົດຜູ້ຊະນະຫຼືຜູ້ສູນເສຍ, ເດັກນ້ອຍໃນພາກກາງແລະເຫນືອນັບແຕກຕ່າງກັນແຕ່ຄ້າຍຄືກັນໃນລັກສະນະທີ່ແປກປະຫລາດ, ເດັກນ້ອຍໃນເຂດພາກກາງນັບ: " ຫນຶ່ງຄູ່, ສອງຄັ້ງ, ສາມຄັ້ງ, ສິບສອງຄັ້ງ, ສາມຄັ້ງ ເດັກ, ສອງເທື່ອ, ສາມເທື່ອ, ເກົ້າ huts, ເຖິງແມ່ນວ່າສິບ” (pp. 216-217).

ເກມ​ນີ້​ຖືກ​ເອີ້ນ​ວ່າ “chắt/đánh chắt” ເພາະ “chắt/hon chắt” ຕົວ​ມັນ​ເອງ​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ວ່າ “ກ້ອນ​ຫີນ​ນ້ອຍ​ຄື​ລູກ​ປືນ” ( Dai Nam Quoc Am Tu Vi , 1895), “ເກມ​ຂອງ​ເດັກ​ນ້ອຍ, ເອົາ, ໂຍນ ແລະ ຈັບ​ດ້ວຍ​ມື” ( ວັດ​ຈະ​ນາ​ນຸ​ກົມ​ຫວຽດ​ນາມ , 1931); ໃນ​ປັດ​ຈຸ​ບັນ​ຊື່​ທີ່​ນິ​ຍົມ​ແມ່ນ "ຜ່ານ​ບັດ​"​, ໃນ​ບາງ​ບ່ອນ​ມັນ​ຍັງ​ເອີ້ນ​ວ່າ "đánh nhe​"​.

ແນ່ນອນ, ຕົວຫຍໍ້ທີ່ໃຊ້ໃນເກມລີ້ຊ່ອນມີມາແຕ່ດົນນານແລ້ວ, ຢ່າງນ້ອຍກ່ອນປີ 1958, ປີ ຟານຄວາຍ ຂຽນບົດນີ້. ນີ້, ເມື່ອພິຈາລະນາຄວາມຫມາຍຂອງຄໍາສັບຕ່າງໆ, ພວກເຮົາເຫັນຫຍັງ? ເພື່ອເບິ່ງຫຍັງ, ພວກເຮົາທໍາອິດຕ້ອງເຂົ້າໃຈຄວາມຫມາຍຂອງຄໍາເຫຼົ່ານັ້ນ.

"ຄູ່ຜົວເມຍ" ເຂົ້າໃຈງ່າຍ, ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງເຂົ້າໄປໃນລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ. "ສອງຄວາມຄິດ" ແລ້ວ "ຄວາມຄິດ" ແມ່ນຫຍັງ? ຄຳ​ນີ້​ເອງ​ບໍ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ຫຍັງ, ຕ້ອງ​ໃຊ້​ກັບ​ຄຳ​ອື່ນ, ຕົວຢ່າງ​ຄື: ​ໄຕ​ງວຽນ ​ມີ​ສາຍ​ວ່າ: “ຄິດ​ແລະ​ຊັ່ງ​ນ້ຳ​ໃຈ​ຄວາມ​ງາມ​ແລະ​ພອນ​ສະຫວັນ/ ບັງຄັບ​ໃຫ້​ຈ່າງ​ຫຼິ້ນ​ດວງ​ຈັນ, ທົດ​ສອບ​ພັດ​ລົມ​ແລະ​ກາບກອນ”. ວິທີການ "ຊື້ຄົນ" ໃນເມື່ອກ່ອນຍັງແປກປະຫລາດ, ບໍ່ພຽງແຕ່ນາງງາມເທົ່ານັ້ນ, ນາງຍັງຕ້ອງຮູ້ "ວິທີການຫຼິ້ນ zither, ຫຼີ້ນຫມາກຮຸກ, ຂຽນບົດກະວີ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ, ຮ້ອງເພງ " , ລາຄາຈະສູງຂຶ້ນ.

ຈະເປັນແນວໃດກ່ຽວກັບ "ສາມບາງ"? “ບາງ” ເປັນຄຳສັບພາສາຫວຽດບູຮານທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ “ສ້ອມແປງ, ຕັກເຕືອນ, ຮັກສາ”, ຕາມ ດ່ານາມກວກອຳ ຕູວີ (1895), ຕົວຢ່າງ, ທຽນນາມ ງູລູ ມີປະໂຫຍກທີ່ວ່າ: “ບາງໄດ້ສະສົມຄຸນງາມຄວາມດີ ແລະ ປູກຝັງຄຸນງາມຄວາມດີ/ ພຣະພຸດທະເຈົ້າຮູ້ແລ້ວ, ຜີ ແລະ ເທວະດາຮູ້ແລ້ວ” . ກ່ຽວ​ກັບ​ຈິດ​ໃຈ​ມະນຸດ, ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ ຫາກ​ນັບ​ຮ້ອຍ​ປີ​ກ່ອນ, ທ່ານ ຫງວຽນ​ທ້ຽນ​ເຍີນ ​ເຫັນ​ວ່າ:

ສຽງຂຸ່ຍດັງຢູ່ໃນຫູຂອງຂ້ອຍ,
ຫົວໃຈພາກຮຽນ spring ມີຄວາມອົດທົນແລະແນ່ນອນຈະສະຫລາດ.
ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງບໍ່ສະດວກທີ່ຈະກັບຄືນມາສອງຄັ້ງ,
​ເມື່ອ​ເຫັນ​ເຫດການ​ແລ້ວ, ຂ້າພະ​ເຈົ້າຮູ້ສຶກ​ເສຍ​ໃຈ​ກັບ​ຊາຍ​ໜຸ່ມ​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນ.

"Nhan" ຫມາຍຄວາມວ່າມາ, ຈົນກ່ວາມາ. ມັນ​ເປັນ​ຄວາມ​ຈິງ​ທີ່​ສຸດ, ບາງ​ເທື່ອ​ເມື່ອ​ໄດ້​ຍິນ​ສຽງ​ຂຸ່ຍ, ສຽງ​ຂຸ່ຍ (ກວນ​ຮື​ງ) ຢູ່​ໃນ​ອາ​ວະ​ກາດ, ສາກ​ທີ່​ເຈົ້າ​ຮັກ, ມັນ​ເປັນ​ການ​ຍາກ​ທີ່​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ໃຈ​ບໍ່​ຫວັ່ນ​ໄຫວ, ຫວັ່ນ​ໄຫວ, ແລ້ວ​ກໍ​ຮູ້ສຶກ​ເສຍ​ໃຈ​ກັບ​ລະດູ​ໃບ​ໄມ້​ປົ່ງ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ. ເວລາຂອງໄວຫນຸ່ມແມ່ນຫມົດໄປ. ມີພຽງແຕ່ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄວາມໂສກເສົ້າທີ່ຍັງຄົງຢູ່. ທັນທີທັນໃດຄິດ, "ສຽງຂອງຂຸ່ຍຢູ່ໃນໃຈ / ໂອ້ຄວາມໂສກເສົ້າ! ຫ່າງໄກ, ຄວາມໂສກເສົ້າຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ" ຂອງ Thế Lữ ກໍ່ແມ່ນເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງຂຸ່ຍຂອງທຽນໄທ, ດັ່ງນັ້ນ "ຫົວໃຈພາກຮຽນ spring ມີຄວາມອົດທົນ, ແນ່ນອນມັນຈະຊ້າ" ເປັນແບບນັ້ນ.

ດັ່ງນັ້ນ, "ຜ້າຫົ່ມເກົ້າ" ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ?

ສົມມຸດວ່າ "ຄູ່" ເປັນ 2, "ສອງເທື່ອ" ເປັນ 4, ຫຼັງຈາກນັ້ນ "ສາມເທື່ອ" ແມ່ນ 6, ດັ່ງນັ້ນ "ເກົ້າຜ້າຫົ່ມ" ແມ່ນລວມຢູ່ໃນການຄິດໄລ່ນີ້ບໍ? ບໍ່, "ເກົ້າຜ້າຫົ່ມ" ໃນສະພາບການນີ້ແມ່ນແມ້ກະທັ້ງ / ເກົ້າຄູ່, ເນື່ອງຈາກວ່າການອອກສຽງໄວ, tilde ໄດ້ຖືກຍົກເວັ້ນເພື່ອກາຍເປັນ "ຜ້າຫົ່ມ". ແມ້ແຕ່ແປວ່າ ສົມບູນ, ພໍ, ບໍ່ຄີກ, ບໍ່ຫຼາຍ, ບໍ່ນ້ອຍເກີນໄປ, ຄູ່ພໍ, ບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ, ຍັງມີຄຳເວົ້າອີກວ່າ ແມ້ກະທ, ແມ່ນແຕ່ບຸນ. "ເກົ້າຜ້າຫົ່ມ" ຖືກກໍານົດ, ກໍານົດຢ່າງແທ້ຈິງເປັນ 9. ການສົມມຸດຕິຖານນີ້ແມ່ນສົມເຫດສົມຜົນເພາະວ່າທ້າຍຂອງປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນ "ແມ້ແຕ່ສິບ" ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ 10. ອີງຕາມນັກພາສາສາດ Le Ngoc Tru, "ສິບ" ແມ່ນຄໍາສັບພາສາຫວຽດນາມທີ່ປ່ຽນມາຈາກຈີນ - ວຽດນາມ: "ສິບ: ຈໍານວນສິບວັດຖຸ, ຫຼືຫຼາຍກວ່ານັ້ນ (ຂຶ້ນກັບພາກພື້ນ), ສິບສອງສິບສອງ (ຂຶ້ນກັບເຂດແຄວ້ນ), ສິບສອງສິບ ສອງພັນນາ. )". ​ເພງ​ພື້ນ​ເມືອງ​ມີ​ຄຳ​ເວົ້າ​ວ່າ:

ເຈັດບວກສາມ, ເຂົາເວົ້າວ່າເປັນສິບ
ສາມ, ສີ່, ຫົກ, ຂ້ອຍຄິດໄລ່ການຄູນ

ເຈັດບວກສາມແມ່ນແທ້ 10, ຊຶ່ງເປັນອາຍແກັສ. ຄໍາວ່າ "ແມ້ກະທັ້ງສິບ" ຍັງເປັນທີ່ນິຍົມໃນມື້ນີ້, ຍັງເອີ້ນວ່າສິບກ້ຽງ, ເຖິງແມ່ນວ່າສິບ. ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ພວກ​ເຮົາ​ຮູ້​ຢ່າງ​ແນ່​ນອນ, ວິ​ທີ​ແນ່​ໃຈວ່​າ​ສິບ​ເປັນ 10?

ພວກເຮົາສາມາດກວດສອບນີ້ໃນຊີວິດປະຈໍາວັນເຊັ່ນດຽວກັນກັບວຽກງານວັນນະຄະດີ. ຕົວຢ່າງ, ເມື່ອຂຽນ Seven Days ຢູ່ ດົ່ງທາບ ມູ້ຍ , ນັກຂຽນ ຫງວຽນຮ່ຽນເລີ ໄດ້ເລົ່າຄືນວ່າ: ເມື່ອມາຮອດ “ຕານອານ, ເທດສະບານ ດົ່ງທາບ”, ເມື່ອໄປກິນເຂົ້າເຊົ້າ: “ນາຍບິ່ງເລືອກຮ້ານຢູ່ໃກ້ໆຕະຫຼາດ ເພາະມັກເບິ່ງຄົນຍ່າງໄປມາ, ຊື້-ຂາຍ, ຊື້ໝາກແຕງ 1 ໜ່ວຍ ແລະ ແປກປະຫຼາດໃຈ. ສິບສອງສໍາລັບເຂົາ. ຂ້ອຍຊື້ໜຶ່ງໜ່ວຍເທົ່ານັ້ນ.” ຜູ້ຂາຍໄດ້ຍິນສຽງແປກໆຂອງລາວ, ຍິ້ມ, ແລະຍູ້ໝາກກ້ຽງສອງຕົ້ນໃສ່ລາວ: “- ຖ້າເຈົ້າຊື້ 1 ໜ່ວຍ, ຂ້ອຍນັບເປັນສິບ.” ທ່ານບິ່ງບໍ່ເຂົ້າໃຈຫຍັງເລີຍ, ສະນັ້ນ ຂ້ອຍຕ້ອງອະທິບາຍວ່າ: “- ໃນພາກພື້ນນີ້, ໝາກໄມ້ເຊັ່ນ: ໝາກກ້ຽງ ແລະ ໝາກພິລາມີ 12 ໜ່ວຍໃນ 1 ໜ່ວຍ. ບາງ​ແຂວງ​ມີ​ສິບ​ສີ່​ຫຼື​ສິບ​ຫົກ.” “—ແປກ! ອາຍແກັສແມ່ນສິບຫົກຫມາກໄມ້. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ມີພຽງໄພ່ພົນເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະເຂົ້າໃຈ."

ລາຍ​ລະ​ອຽດ​ນີ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ລັກ​ສະ​ນະ​ເປີດ​ໃຈ​ແລະ​ເອື້ອ​ອໍາ​ນວຍ​ຂອງ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ພາກ​ໃຕ້​. ທ່ານ​ບິ່ງ​ແປກ​ໃຈ​ຍ້ອນ​ມາ​ຈາກ​ພາກ​ເໜືອ​ແລະ​ບໍ່​ໄດ້​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ທີ່​ນັ້ນ.

ດ້ວຍການວິເຄາະແລະຫຼັກຖານຂ້າງເທິງ, ໃນສັ້ນ, ພວກເຮົາຍັງບໍ່ເຂົ້າໃຈຢ່າງຊັດເຈນຄວາມຫມາຍຂອງຄໍາສັບຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການນັບຢູ່ໃນເກມຂອງເດັກນ້ອຍໃນອະດີດ. ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ພວກ​ເຮົາ​ຍັງ​ລັງ​ເລ​ໃຈ​ກັບ​ຄຳ​ຮ້ອງ​ເພງ​ນີ້​ວ່າ: “ວັນ​ທີ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ເດືອນ​ແມ່ນ​ໃບ​ໝວກ, ວັນ​ທີ​ສອງ​ຂອງ​ໃບ​ເຂົ້າ, ວັນ​ທີ​ສາມ​ແມ່ນ​ໃບ​ເຂົ້າ, ວັນ​ທີ​ສາມ​ແມ່ນ​ງູ, ວັນ​ທີ​ສີ່​ແມ່ນ​ງູ, ວັນ​ທີ 5 ເປັນ​ເດືອນ​ເປັນ​ເດືອນ​ແທ້, ວັນ​ທີ​ສິບ​ຫ້າ​ແມ່ນ​ດວງ​ຈັນ​ທີ່​ເຊື່ອງ​ໄວ້, ວັນ​ທີ​ສິບ​ຫົກ​ເປັນ​ເດືອນ​ຫັກ/ວັນ​ທີ​ສິບ​ແປດ​ເປັນ​ເດືອນ​ຫັກ. ເຂົ້າເປືອກ/ມື້ທີສິບເກົ້າແມ່ນເຂົ້າປຸ້ນ/ມື້ທີຊາວແມ່ນນອນຫຼັບດີ/ມື້ຊາວໜຶ່ງແມ່ນທ່ຽງຄືນ…” . ດ້ວຍ​ຄຳ​ວ່າ “ວັນ​ທີ​ສິບ​ເກົ້າ​ແມ່ນ​ກອງ​ເຂົ້າ” , ມີ​ຄຳ​ວ່າ “ກອງ​ເຂົ້າ”. rhyme ສວນກ້ານີ້ອະທິບາຍຮູບຮ່າງຂອງວົງເດືອນຜ່ານມື້. ປະມານ, ໃນຕອນກາງຄືນ 17, ວົງເດືອນຂຶ້ນໃນເວລາທີ່ປະຊາຊົນ "ເຮັດຕຽງນອນຂອງເຂົາເຈົ້າ" ແລະກະກຽມນອນ. ​ໃນ​ຄືນ​ວັນ​ທີ 18, ດວງ​ຈັນ​ຈະ​ລຸກ​ຂຶ້ນ​ເມື່ອ​ໄຟ​ໃນ​ເຮືອນ​ຄົວ​ຖືກ “​ເປ່​ເພ”... ດັ່ງ​ນັ້ນ, ພວກ​ເຮົາ​ຈະ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຄືນ​ວັນ​ທີ 19 “dún ìn/dún ìn” ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ?

ໝີ.

ຄຳນີ້ “ທົນ” ເຮົາເວົ້າຊ້ຳອີກ ເມື່ອໄດ້ຍິນຄຳວ່າ “ດີດິນ”. ໃນ​ປຶ້ມ “ຄົນ​ຫວຽດນາມ​ເວົ້າ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ” (Ho Chi Minh City TH Publishing House - 2023), ນັກ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ ຫງວຽນ​ກວາງ​ທົວ ​ໃຫ້​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ສະພາບ​ການ​ຂອງ​ຄຳ​ນີ້​ວ່າ: “ເລື່ອງ​ລາວ​ມີ​ເມຍ​ທີ່​ຂີ້ຄ້ານ​ຫຼາຍ, ມື້​ໜຶ່ງ​ຜົວ​ໄດ້​ຈັບ​ເຕົ່າ​ຫອຍ​ອ່ອນ​ເອົາ​ໃຫ້​ເມຍ​ແຕ່ງ​ກິນ, ​ແລ້ວ​ໄປ​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ໄຮ່​ນາ, ​ເມື່ອ​ຄິດ​ຮອດ​ຕອນ​ບ່າຍ​ຈະ​ກິນ​ແຊບ. ດື່ມເຫຼົ້າແວງສອງສາມຈອກ, ເມຍເອົາເຕົ່າອ່ອນໃສ່ໃນໝໍ້, ຕື່ມໃບໝາກຫຸ່ງໃສ່ໝໍ້ໜຶ້ງ, ແລ້ວເອົາໃສ່ເຕົາຟືນເພື່ອແຕ່ງກິນ, ໃນຂະນະທີ່ນາງກຳລັງຫຍຸ້ງໃນການລ້າງເຂົ້າ, ເຕົ່າເປືອກອ່ອນເຫັນນ້ຳຮ້ອນຈຶ່ງກວາດອອກຈາກໝໍ້ ແລະ ຫາຍສາບສູນ ເມຍຂີ້ຄ້ານເອົາໝໍ້ນັ້ນມາລ້າງໝໍ້ ຜັກຫົມໝາກຂາມ ຍັງບໍ່ທັນປຸງແຕ່ງເທື່ອ, ແຕ່ເຕົ່າອ່ອນບໍ່ມີບ່ອນໃດເຫັນ ນາງຍັງຄິດບໍ່ອອກເປັນເວລາດົນນານ ຈຶ່ງມາສະຫຼຸບວ່າ: “ຜັກຫົມໝາກຫຸ່ງຍັງບໍ່ທັນແຕ່ງ, ແຕ່ຜັກຫົມໝາກຂາມ ກໍ່ໝົດແລ້ວ”.

ກ້າທີ່ຈະເວົ້າວ່າບໍ່ມີໃຜສາມາດອະທິບາຍຄວາມຫມາຍຂອງຄໍາທີ່ພຽງແຕ່ໄດ້ກ່າວມາ. ສໍາລັບວິທີການເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເລກໃນເກມຫຼີ້ນບັດ, ພວກເຮົາຍັງສົງໄສວ່າເປັນຫຍັງໃນເຂດພາກກາງ, ຈາກ "3/3 ບາງ" ໂດດໄປຫາ "9/9 ຜ້າຫົ່ມ", ເຊັ່ນດຽວກັນກັບພາກເຫນືອຈາກ "3/3 huts" ໂດດໄປຫາ "ເຈົ້າຂອງ 9 / ເກົ້າ"?

ການເວົ້າແນວນີ້ບໍ່ເປັນແບບບັງເອີນ ແຕ່ຖືກນຳມາໃຊ້ ແລະນິຍົມກັນໃນສຸພາສິດ ແລະເພງພື້ນເມືອງເຊັ່ນ: "ທ່າເຮືອມີພັດລົມໃບຕານ/ເສດຖີຂໍເອົາງົວສາມໂຕ ແລະຄວາຍເກົ້າໂຕ" , "ສາມທະເລ ເກົ້າທະວີບ", "ສາມບິກ ເກົ້າໄຕ່ 12 ຄໍ່າ" ຄົງຄິດບໍ່ອອກວ່າ... ເຂົ້າໃຈ". ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລາວໄດ້ສະແດງຄວາມຄິດເຫັນວ່າ: "ຫຼືບາງທີຄໍາເວົ້າທີ່ເດັກນ້ອຍເວົ້າກໍ່ມີເຫດຜົນອັນເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບຕົວເລກຫຼືຄະນິດສາດທີ່ພວກເຮົາບໍ່ຮູ້. ສໍາລັບການເວົ້າວ່າເດັກນ້ອຍເວົ້າແບບສຸ່ມ, ເປັນຫຍັງຈຶ່ງເບື່ອທີ່ຈະສຶກສາມັນແລະເມື່ອຍໃຈຂອງເຈົ້າ, ຂ້ອຍບໍ່ກ້າ" (SDD, ຫນ້າ 217).

ເຈົ້າຄິດຄືກັນບໍ?

ແມ່ນແລ້ວ, ຂ້ອຍຄິດຄືກັນ. ແລະພິຈາລະນາວ່າໃນລະດູໃບໄມ້ປົ່ງນີ້, ມັນບໍ່ມີປະໂຫຍດສໍາລັບພວກເຮົາທີ່ຈະສົນທະນາບາງຄໍາທີ່ "ລຶກລັບ" ເມື່ອພວກເຮົາກັບຄືນສູ່ພາສາຫວຽດນາມ.



ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/tim-ve-vai-tu-bi-hiem-trong-tieng-viet-185241231162544575.htm

(0)

No data
No data

ໃຊ້ເວລາຫຼາຍລ້ານເພື່ອຮຽນຮູ້ການຈັດດອກໄມ້, ຊອກຫາປະສົບການຄວາມຜູກພັນໃນງານບຸນກາງດູໃບໄມ້ລົ່ນ
ມີ​ພູ​ດອກ​ຊິມ​ສີ​ມ່ວງ​ຢູ່​ເທິງ​ທ້ອງ​ຟ້າ​ຂອງ​ເຊີນ​ລາ
ຫຼົງ​ໃນ​ການ​ລ່າ​ສັດ​ຟັງ​ໃນ Ta Xua​
ຄວາມ​ງາມ​ຂອງ​ອ່າວ ຮ່າ​ລອງ ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຮັບ​ຮອງ​ເປັນ​ມໍ​ລະ​ດົກ​ຂອງ UNESCO 3 ຄັ້ງ.

ມໍລະດົກ

;

ຮູບ

;

ທຸລະກິດ

;

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

;

ລະບົບການເມືອງ

;

ທ້ອງຖິ່ນ

;

ຜະລິດຕະພັນ

;