ກອງປະຊຸມກ່ຽວກັບວິທີແກ້ໄຂເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນໄດ້ຈັດຂຶ້ນທີ່ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໃນມື້ນີ້, ວັນທີ 11 ຕຸລາ.
ໃນວັນທີ 11 ຕຸລາ, ພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ໄດ້ຈັດກອງປະຊຸມກ່ຽວກັບວິທີແກ້ໄຂເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນຫວຽດນາມ. ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມມີທ່ານ ຟ້າມຫງອກເທືອງ ຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ພ້ອມດ້ວຍຜູ້ຕາງໜ້າຈາກພະແນກສຶກສາທິການເມືອງ ແລະ ໂຮງຮຽນຕ່າງໆທົ່ວນະຄອນ.
ອີງຕາມກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ຝຶກອົບຮົມ, ກອງປະຊຸມດັ່ງກ່າວມີຈຸດປະສົງເພື່ອແບ່ງປັນປະສົບການ ແລະ ສະເໜີວິທີແກ້ໄຂທີ່ປະຕິບັດໄດ້ ແລະ ມີປະສິດທິພາບເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ, ຕາມບົດສະຫຼຸບສະບັບເລກທີ 91-KL/TW ລົງວັນທີ 12 ສິງຫາ ໂດຍ ກົມການເມືອງ .
ໃນຄຳປາໄສເປີດກອງປະຊຸມ, ດຣ. ຫງວຽນວັນຫຽນ, ຫົວໜ້າພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ຝຶກອົບຮົມນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ໄດ້ໃຫ້ຂໍ້ສັງເກດວ່າ ຫຼາຍປະເທດທົ່ວໂລກໄດ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຮູບແບບ ການສຶກສາ ສອງພາສາຢ່າງສຳເລັດຜົນ, ເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດກາຍເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ. ບັນດາປະເທດເຫຼົ່ານີ້ປະສົບຜົນສຳເລັດຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການປັບປຸງຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດໃນບັນດານັກຮຽນ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການສຶກສາ, ການຄົ້ນຄວ້າ, ການເຮັດວຽກ ແລະ ການເຊື່ອມໂຍງສາກົນຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ອີງຕາມປະສົບການສາກົນ, ທ່ານ Hieu ກ່າວວ່າ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ, ຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ສຸມໃສ່ວິທີແກ້ໄຂຫຼາຍຢ່າງຄື: ການສ້າງສະພາບແວດລ້ອມການຮຽນຮູ້ ແລະ ການເວົ້າພາສາອັງກິດທີ່ເອື້ອອຳນວຍ, ການຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການສື່ສານປະຈຳວັນ; ການປະດິດສ້າງວິທີການສອນ ແລະ ຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດ, ເນັ້ນໜັກໃສ່ການພັດທະນາທັກສະການສື່ສານ ແລະ ການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດຕົວຈິງ; ການປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງຄູສອນພາສາອັງກິດ ແລະ ຄູສອນວິຊາອື່ນໆເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການຂອງການສອນໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ປະສົມປະສານກັບສາກົນ; ການເສີມສ້າງການຮ່ວມມືສາກົນໃນການສຶກສາພາສາອັງກິດ, ການຮຽນຮູ້ຈາກປະສົບການທີ່ກ້າວໜ້າຂອງບັນດາປະເທດທີ່ໄດ້ພັດທະນາພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງຢ່າງສຳເລັດຜົນໃນໂຮງຮຽນ ແລະ ບັນດາປະເທດທີ່ມີລະບົບການສຶກສາທີ່ພັດທະນາແລ້ວ.
ແຜນການທີ່ສົມບູນແບບໂດຍອີງໃສ່ເຕັກໂນໂລຢີທີ່ປັບຕົວເຂົ້າກັບເງື່ອນໄຂຕົວຈິງ.
ທ່ານ ໂຮ່ເຕິນມິງ, ຫົວໜ້າຫ້ອງການຂອງພະແນກສຶກສາທິການ ແລະ ຝຶກອົບຮົມນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ເຊື່ອວ່າເພື່ອເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນໃນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ຈຳເປັນຕ້ອງມີແຜນການທີ່ສົມບູນແບບໂດຍອີງໃສ່ເຕັກໂນໂລຢີທີ່ເໝາະສົມກັບເງື່ອນໄຂຕົວຈິງ.
ໃນນັ້ນ, ທ່ານ ມິງ ໄດ້ສະເໜີ 8 ວິທີແກ້ໄຂເພື່ອບັນລຸເປົ້າໝາຍຂອງການສຶກສາພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ, ລວມທັງ:
- ການລົງທຶນໃນການພັດທະນາພື້ນຖານໂຄງລ່າງດິຈິຕອນ: ການຍົກລະດັບພື້ນຖານໂຄງລ່າງເຕັກໂນໂລຊີໃນໂຮງຮຽນແມ່ນພື້ນຖານ.
- ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການປະສົມປະສານ: ການນຳໃຊ້ວິທີການປະສົມປະສານທີ່ສະໜັບສະໜູນໂດຍເນື້ອຫາດິຈິຕອນຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນສາມາດຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດໄດ້ຕາມທຳມະຊາດຜ່ານວິຊາອື່ນໆ.
- ການຝຶກອົບຮົມຄູ ແລະ ການພັດທະນາວິຊາຊີບ: ຄູມີບົດບາດສຳຄັນ; ດັ່ງນັ້ນ, ການເສີມຂະຫຍາຍທັກສະດ້ານເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດຂອງເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງເປັນສິ່ງຈຳເປັນ.
- ເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະກຳການສຶກສາທີ່ມີອົງປະກອບສາກົນ: ຈັດໂຄງການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳທາງອອນລາຍກັບໂຮງຮຽນໃນປະເທດທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດ, ຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນເຂົ້າຮ່ວມການແຂ່ງຂັນລະດັບສາກົນ, ຈັດການແຂ່ງຂັນລະດັບສາກົນໂດຍການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງນັກຮຽນ ແລະ ບັນດາປະເທດໃນພາກພື້ນ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນຄ່ອຍໆຄຸ້ນເຄີຍກັບການໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນສະພາບແວດລ້ອມການຮຽນຮູ້.
- ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂອບການປະເມີນຜົນ: ພັດທະນາມາດຕະຖານເພື່ອຮັບຮູ້ ແລະ ປະເມີນຄວາມຄືບໜ້າ ແລະ ປະສິດທິພາບຂອງການນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.
- ນະໂຍບາຍສະໜັບສະໜູນ: ການສະໜັບສະໜູນດ້ານນະໂຍບາຍ ແລະ ການເງິນຈາກລັດຖະບານແມ່ນມີຄວາມຈຳເປັນສຳລັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດແຜນການຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ແລະ ຍືນຍົງ.
- ການແປເນື້ອໃນ: ການພັດທະນາເອກະສານການຮຽນຮູ້ສຳລັບວິຊາຕ່າງໆເຊັ່ນ: ການສຶກສາທ້ອງຖິ່ນ, ປະຫວັດສາດ, ແລະ ພູມສາດເປັນພາສາອັງກິດພາຍໃນສະພາບແວດລ້ອມສະເໝືອນ. ສິ່ງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນໄດ້ປະສົບກັບເອກະສານດັ່ງກ່າວຢ່າງແທ້ຈິງ, ສະໜັບສະໜູນການຮຽນຮູ້ຂອງເຂົາເຈົ້າ ໃນຂະນະດຽວກັນກໍ່ສ້າງສະພາບການສຳລັບການສຶກສາພາສາອັງກິດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
- ການເຊື່ອມຕໍ່ຊ່ອງຫວ່າງດ້ານດິຈິຕອນ: ຮັບປະກັນການເຂົ້າເຖິງເຕັກໂນໂລຊີຢ່າງເທົ່າທຽມກັນສຳລັບພື້ນທີ່ທີ່ມີພື້ນຖານໂຄງລ່າງທີ່ຈຳກັດໂດຍຜ່ານການນຳໃຊ້ລະບົບ ແລະ ວິທີແກ້ໄຂທີ່ອີງໃສ່ຄລາວທີ່ນຳໃຊ້ ແລະ ນຳໃຊ້ອຸປະກອນເກົ່າຄືນໃໝ່.
ແຜນການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນຈະຖືກຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໃນປີ 2025.
ທ່ານຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ຟ້າມງອກທ້ວນ ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ກອງປະຊຸມ.
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ກອງປະຊຸມ, ທ່ານ Pham Ngoc Thuong ຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ ກະຊວງຈະໃຫ້ຄໍາແນະນໍາລັດຖະບານໃຫ້ອອກແຜນການລະດັບຊາດໃນການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນໂດຍໄວ, ລວມທັງວິທີແກ້ໄຂກ່ຽວກັບຊັບພະຍາກອນ, ກົນໄກນະໂຍບາຍ, ການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ການພັດທະນາຄູ, ແລະ ການສ້າງໂອກາດໃຫ້ຄູທີ່ເວົ້າພາສາພື້ນເມືອງຮ່ວມມື ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ຫວຽດນາມ. ທ່ານ Thuong ຍັງກ່າວວ່າ ຕ້ອງການ 5 ເສົາຄໍ້າຫຼັກຄື: ການຄຸ້ມຄອງລັດ, ນັກວິທະຍາສາດ ແລະ ຜູ້ຊ່ຽວຊານ, ນັກການສຶກສາ (ສະຖາບັນການສຶກສາ), ໂຮງຮຽນ ແລະ ທຸລະກິດ, ທັງໝົດລ້ວນແຕ່ປະກອບສ່ວນແນວຄວາມຄິດເພື່ອປະຕິບັດແຜນການລະດັບຊາດນີ້.
ຕາມທີ່ທ່ານ Thuong, ໂຄງການນີ້ສາມາດສຳເລັດໄດ້ພາຍໃນປີ 2025, ເຊິ່ງໄດ້ກຳນົດແຜນທີ່ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຢ່າງຈະແຈ້ງ. "ປະສົບການຕົວຈິງຂອງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການ 5695 (ການສອນ ແລະ ການຮຽນຄະນິດສາດ, ວິທະຍາສາດ, ແລະ ພາສາອັງກິດປະສົມປະສານກັບຫຼັກສູດພາສາອັງກິດ ແລະ ຫວຽດນາມ) ຕາມຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 5695/QD-UBND ລົງວັນທີ 20 ພະຈິກ 2014, ຂອງຄະນະກຳມະການປະຊາຊົນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມຕ້ອງການຍຸດທະສາດ ແລະ ແຜນການສະເພາະ..."
ທ່ານຮອງລັດຖະມົນຕີ Pham Ngoc Thuong ກ່າວວ່າ "ພວກເຮົາຈຳເປັນຕ້ອງຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວິທີແກ້ໄຂໃນລັກສະນະທີ່ປະສານງານກັນ, ກຳນົດວິທີແກ້ໄຂທີ່ທັນທີທັນໃດ, ໄລຍະຍາວ, ແລະ ມີຄວາມກ້າວໜ້າ. ດ້ວຍວິທີນີ້, ໃນຂະນະທີ່ຮັກສາວິທີການທີ່ສອດຄ່ອງກັນ, ພວກເຮົາຕ້ອງກຳນົດວິທີແກ້ໄຂທີ່ກ້າວໜ້າ, ຫຼີກລ່ຽງວິທີການດຽວທີ່ເໝາະສົມກັບທຸກຄົນ. ພວກເຮົາຄວນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວິທີແກ້ໄຂໃນບ່ອນທີ່ມີເງື່ອນໄຂເໝາະສົມ. ພວກເຮົາຊຸກຍູ້ໃຫ້ທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີຊັບພະຍາກອນພຽງພໍ, ເຊັ່ນ: ນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ນຳພາໃນການຊີ້ນຳ ແລະ ຊີ້ນຳການສອນ ແລະ ການຮຽນພາສາອັງກິດທີ່ມີປະສິດທິພາບ."
ທ່ານ ຟ້າມຫງອກເທືອງ ຍັງໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ ນີ້ແມ່ນກອງປະຊຸມຂະໜາດໃຫຍ່ຄັ້ງທຳອິດທີ່ຈັດຂຶ້ນນັບຕັ້ງແຕ່ມີບົດສະຫຼຸບຂອງກົມການເມືອງ 91. ສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງນະຄອນໂຮ່ຈິມິນທີ່ຈະເປັນຜູ້ບຸກເບີກໃນການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.
[ໂຄສະນາ_2]
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://thanhnien.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-tphcm-de-xuat-8-giai-phap-185241011192749812.htm








(0)