Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sungai Gianh dalam puisi pendahulu kita

Việt NamViệt Nam31/01/2025


(QBĐT) - Dalam sistem sungai Quang Binh , Sungai Gianh adalah yang paling unik. Sungai Gianh adalah sungai terpanjang, dalam dan terluas. Sungai Gianh adalah sungai yang paling banyak jeram, air terjun, dahan dan tebing pasir. Di seluruh negara, Sungai Gianh adalah sungai terpanjang yang dibahagikan, tempat pertempuran paling sengit berlaku. Oleh itu, pada Zaman Pertengahan, ramai penyair mengambil Sungai Gianh sebagai sumber inspirasi. Beberapa nama terkenal termasuk: Le Thanh Tong, Thai Thuan, Nguyen Du, Cao Ba Quat, Phan Huy Ich, Nguyen Khuyen, Tung Thien Vuong... Puisi purba tentang Sungai Gianh masing-masing mempunyai ciri-ciri tersendiri. Jika saya boleh memilih 3 puisi kegemaran, saya akan memilih: Linh Giang Hai Mon Lu Thu (Le Thanh Tong), Qua Linh Giang Ngu Thanh (Thai Thuan) dan Do Linh Giang (Nguyen Du).

Dalam perjalanan untuk menakluk Selatan, selepas singgah di muara Sungai Roon, mendapat inspirasi untuk mengarang lagu Di Luan Hai Mon Lu Thu , Raja Le Thanh Tong dan kapalnya terus bergerak ke muara Sungai Gianh. Di sini, raja mengarang lagu Linh Giang Hai Mon Lu Thu (Menginap di muara Sungai Linh).

Teks asal bahasa Cina: Khazanah gunung kembali ke laut dan bergoyang/Pokok pain purba di Bo Chinh berdiri di alam liar/Perkampungan sungai yang bersih dilitupi rumah/Bambu buluh baru di jalan Triet menjadi tanda/Angin bertiup ke atas kepala wanita dan berbisik lembut/Rakyat semua berharga dan kebenaran itu jauh/Sempadan yang suci pasti jauh dari selatan/Selatan yang terbentang luas ajaran sucinya.

Saya menghuraikan: “ Gunung dan laut tidak bertepi/Sejak zaman dahulu, Bo Chinh menjadi kawasan sempadan/Atap jerami merangkul dusun/Bendera buluh menutupi taman tepi sungai/Gadis-gadis mempamerkan pinggang tebuan/Suara orang negara begitu pelik sehingga saya tidak dapat memahami apa-apa/Tidak kira sejauh mana pun sempadannya,/Saya tetap melindungi negara.

Empat rangkap pertama hanya menggambarkan pemandangan kampung di sepanjang Sungai Gianh dengan beratap jerami, pagar buluh hijau, desa, biasa, ringkas, tiada yang istimewa. Berat pantun tertumpu pada empat rangkap terakhir. Gadis dari sumber itu menunjukkan pinggang tawonnya, pada mulanya membaca ia kelihatan biasa, tetapi berfikir dengan teliti, kita melihat beberapa perkara yang luar biasa. Perincian ini memberitahu kita bahawa Raja Le Thanh Tong dan tentera penakluk berhenti di Sungai Gianh untuk seketika, jadi mereka berpeluang pergi ke hulu Linh Giang untuk memerhati, meneroka , mengagumi.

Dengan "mata yang arif", pengarang menemui: Gadis-gadis di hulu Sungai Gianh "menunjukkan pinggang tebuan mereka" dan secara tersirat membandingkan keindahan semula jadi gadis kampung di hulu Sungai Gianh dengan gundik-gundik cantik berpakaian mewah. Perkataan “khoa” (bermaksud menunjuk-nunjuk) membuktikan bahawa gadis-gadis kampung di hulu Sungai Gianh pada masa itu menyedari kecantikan fizikal mereka.

Ini juga membuktikan bahawa kawasan desa hulu Sungai Gianh lebih 600 tahun dahulu terkenal dengan gadis-gadis cantiknya. Pengarang juga mendapati: "Suara rakyat negara ini sangat pelik sehingga saya tidak dapat memahami apa-apa ." Dua baris penutup: "Tidak kira sejauh mana sempadannya, saya tetap akan pergi / saya tidak akan peduli dengan kesusahan untuk melindungi negara." (Kehendak raja dalam kerja memelihara dan memperluas wilayah ditunjukkan .)

Puisi kedua yang saya pilih ialah Qua Linh giang ngua thanh (Melintasi sungai Linh secara kebetulan, menjadi puisi) oleh Thai Thuan. Penyair Thai Thuan dilahirkan pada 1440 (tahun kematian tidak diketahui), lulus peperiksaan kedoktoran pada 1475, dan berkhidmat sebagai pegawai di bawah dinasti Le Thanh Tong. Puisi Thai Thuan adalah baru, unik dan terkenal pada masa itu. Dalam puisinya An gia (The Hermit), terdapat dua baris yang sangat moden: Dong giang dieu nguyet vong qui Han/Chi linh canh van lac khu Tan (Melihat bulan di sungai Dong, lupa untuk kembali kepada raja Han/Membajak awan di gunung Chi, dengan gembira melarikan diri dari dinasti Qin ).

Baru-baru ini, penyair Hoang Vu Thuat pergi "memancing angin". Lebih 500 tahun yang lalu, penyair Thai Thuan pergi "memancing bulan". Bukan sahaja "memancing bulan", penyair Thai Thuan juga bekerja keras untuk "membajak" "awan". Jangan anggap puisi kuno itu tidak moden. Kerana bakat puitis tersebut, ketika menubuhkan Persatuan Tao Dan, Raja Le Thanh Tong melantik penyair Thai Thuan sebagai Timbalan Komander. Puisi "Qua Linh Giang Ngu Thanh" dikarang oleh Thai Thuan hanya beberapa tahun selepas puisi "Linh Giang Hai Mon Lu Thu" oleh Le Thanh Tong. Teks Cina asal: Linh Giang, Giang Thuy Vang/Thanh Hieu Lo Trung Kinh/Bach Lo Trieu Thon Tuc/Thanh Son Vu Tersembunyi/Yen Chung Khu Da Hoa/Thao Nhi Duong Quang Hoa/Thien Giao Tuy Nhan Tinh .

I parafrasa: “ Memandang ke atas air Sungai Gianh/Awal melepasi jalan lama, langit biru/Air pasang menelan kaki benteng/Kabus masih menyembunyikan gunung dan bukit yang jauh/Api padang mengeluarkan asap/Rumput mengelilingi dusun tepi sungai/Matahari terbit, menyingkap fajar/Menyebabkan mata terjaga dengan segera ”. Keistimewaan puisi ini ialah seni menggunakan kata kerja dan personifikasi. Ini adalah kata kerja “thôn” (air pasang masih menelan kaki tanggul), kata kerja “hăn” (Kabus masih menyembunyikan gunung dan bukit yang jauh), kata kerja “chưng” (Api di padang mengeluarkan asap) dan kata kerja “nhiều” (Rumput mengelilingi dusun tepi sungai), menjadikan landskap Sungai Gillusd yang nyata dan nyata. Pengarang asyik menonton sehingga tiba-tiba terjaga apabila matahari terbit dari laut.

Puisi ketiga yang saya pilih ialah Do Linh Giang (Menyeberangi Sungai Gianh) oleh Nguyen Du. Teks asal dalam bahasa Cina: Pasir rata telah sampai ke tanah air dan syurga/Ombak besar salib musim luruh purba/Pandangan baru di tebing menuju ke laut yang luas/Sempadan dinasti silam di tengah sungai/Dedaun hijau tua ketiga-tiga tentera tiada lagi/Anak-anak yang kalah dari seratus pertempuran berbaring di tanah hijau/Orang asli tidak mahu berpisah dari tahun-tahun dahulu. benua .

Saya parafrasa: “ Pantai panjang, air bercampur langit/Musim luruh membawa asap dan ombak, nostalgia pada dermaga lama/Memandang ke pintu gerbang laut yang jauh/Di tengah-tengah garis sempadan seolah-olah baru-baru ini/Benteng-benteng sunyi, daun-daun kuning berterbangan/Beratus-ratus peperangan, tulang-tulang memenuhi sungai/Adakah orang-orang di tebing Utara tahu di benua itu/Tiga puluh tahun dahulu . Isi utama puisi ini terbahagi kepada dua baris sebenar dan dua baris hujah. Selepas Ly Thuong Kiet mengalahkan Champa (1075) dan menubuhkan dua benua baru di selatan Ngang Pass, Sungai Gianh dinamakan Sungai Linh (Linh Giang - bermaksud sungai suci).

Tetapi barulah perang Trinh-Nguyen yang berlangsung lebih daripada dua ratus tahun (1570-1786) barulah nama Linh Giang benar-benar dipenuhi. Perjuangan untuk kepentingan kumpulan feudal menyebabkan adegan pembunuhan beramai-ramai. Oleh itu, menyeberangi Sungai Gianh, hati penyair itu sarat dengan kesedihan. Penulis seolah-olah mendengar ribuan jiwa yang tidak adil menjerit. Pengarang merakamkan masa sejarah negara yang menyedihkan dalam dua ayat yang penuh hikmah: " Benteng itu sunyi sepi, daun kuning berterbangan/Beratus-ratus peperangan, tulang penuh di tepi sungai ". Kedua-dua ayat ini, bersama-sama dengan ayat " Mayat ratusan keluarga harus menjadi jasa untuk satu orang" dalam "Eulogy for Ten Kinds of Living Beings" , sebahagiannya menyatakan ideologi anti-perang penyair besar Nguyen Du.

Sungai Giang adalah sungai yang dipenuhi dengan legenda, sungai bersejarah, dengan keindahan yang puitis, megah dan misteri. Itulah sebabnya Sungai Gianh selama-lamanya menjadi sumber inspirasi yang tidak berkesudahan untuk penyair dari dahulu hingga kini.

Mai Van Hoan



Sumber: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202501/dong-song-gianh-trong-tho-cua-cac-bac-tien-boi-2224095/

Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Temui satu-satunya kampung di Vietnam dalam 50 kampung tercantik di dunia
Mengapakah tanglung bendera merah dengan bintang kuning popular tahun ini?
Vietnam memenangi pertandingan muzik Intervision 2025
Kesesakan lalu lintas Mu Cang Chai sehingga petang, pelancong berpusu-pusu memburu musim padi masak

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

No videos available

Berita

Sistem Politik

Tempatan

produk