Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Barang yang diimport bernilai kurang daripada 1 juta VND akan dikenakan VAT secara automatik mulai 1 Ogos

Jabatan Kastam baru sahaja mengumumkan rancangan untuk melaksanakan Pekeliling 29/2025 Kementerian Kewangan, mengenai mekanisme kutipan cukai nilai tambah (VAT) automatik bagi barangan import bernilai kecil (di bawah 1 juta VND), diangkut melalui perkhidmatan penghantaran ekspres, secara rasmi mulai 1 Ogos 2025.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/07/2025

Mengikut peraturan baharu, penghantaran yang diimport dengan nilai kurang daripada 1 juta VND akan tertakluk kepada kutipan VAT automatik melalui unit penghantaran ekspres. Ini adalah langkah untuk mengatasi masalah yang timbul selepas dasar pengecualian VAT bagi barangan import bernilai rendah dimansuhkan.

Statistik daripada pihak berkuasa menunjukkan bahawa sebelum ini, setiap hari terdapat kira-kira 4-5 juta pesanan bernilai kecil (di bawah 1 juta VND) dihantar dari China ke Vietnam melalui platform e-dagang.

Sebelum dasar baharu berkuat kuasa, penghantaran bernilai di bawah VND1 juta dikecualikan daripada cukai import dan VAT.

Thu thuế giá trị gia tăng (VAT) tự động đối với hàng hoá trị giá dưới 1 triệu đồng, nhập khẩu qua dịch vụ chuyển phát nhanh từ 1/8/2025.
Kutipan cukai nilai tambah (VAT) automatik ke atas barangan bernilai kurang daripada 1 juta VND, diimport melalui perkhidmatan penghantaran ekspres mulai 1 Ogos 2025.

Mengikut peraturan baharu, mulai 18 Februari, penghantaran ini mesti membayar VAT. Pelaksanaan kutipan VAT bukan sahaja memastikan kewajipan kewangan mengikut peraturan tetapi juga menyumbang kepada peningkatan hasil untuk belanjawan Negeri. Dengan kadar VAT sebanyak 10%, hasil belanjawan dijangka boleh meningkat kira-kira VND 2,700 bilion setahun.

Walau bagaimanapun, pada peringkat awal pelaksanaan dasar, sistem kastam tidak dinaik taraf tepat pada masanya untuk mengutip cukai secara automatik, membawa kepada pelaksanaan manual, menanggung kos dan meningkatkan tekanan ke atas kedua-dua agensi pengurusan dan perniagaan.

Bagi mengatasi situasi di atas dan mewujudkan asas undang-undang dan teknikal untuk kutipan cukai automatik, Kementerian Kewangan mengeluarkan Pekeliling Bilangan 29, berkuat kuasa mulai 9 Julai Pekeliling ini meletakkan asas untuk memodenkan proses kutipan cukai, meminimumkan prosedur pentadbiran dan memastikan prinsip kutipan yang betul dan mencukupi untuk belanjawan Negeri.

Mengikut pelan hala tuju pelaksanaan, selepas fasa perintis, mulai 1 Ogos, proses kutipan VAT automatik akan digunakan secara seragam kepada semua perniagaan yang menyediakan perkhidmatan penghantaran ekspres, tanpa mengira kaedah pengangkutan.

vov.vn

Sumber: https://baolaocai.vn/hang-nhap-khau-tri-gia-duoi-1-trieu-dong-bi-thu-thue-vat-tu-dong-tu-18-post648579.html


Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Bandar Raya Ho Chi Minh menarik pelaburan daripada perusahaan FDI dalam peluang baharu
Banjir bersejarah di Hoi An, dilihat dari pesawat tentera Kementerian Pertahanan Negara
'Banjir besar' di Sungai Thu Bon melebihi banjir bersejarah pada tahun 1964 sebanyak 0.14 m.
Dong Van Stone Plateau - 'muzium geologi hidup' yang jarang ditemui di dunia

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Kagumi 'Ha Long Bay on land' baru sahaja memasuki destinasi kegemaran teratas di dunia

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk