Dari 7-10 Mei, delegasi Vietnam yang diketuai oleh Timbalan Menteri Luar Negeri Do Hung Viet telah mengambil bahagian dalam sesi dialog mengenai laporan kebangsaan Vietnam di bawah mekanisme Semakan Berkala Sejagat (UPR) Majlis Hak Asasi Manusia Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di Geneva, Switzerland.

Pada petang 9 Mei, di sidang akhbar biasa, jurucakap Kementerian Luar Negeri , Pham Thu Hang menyatakan bahawa semasa sesi dialog, Timbalan Menteri Do Hung Viet membentangkan laporan kebangsaan Vietnam, mengesahkan dasar yang konsisten dalam melindungi dan mempromosikan hak asasi manusia dengan prinsip "menganggap rakyat sebagai pusat, matlamat, dan penggerak proses pembaharuan dan pembangunan negara."

Vietnam terus menambah baik sistem perundangan dan dasar mengenai hak asasi manusia dan telah mencapai banyak kejayaan praktikal. Vietnam juga memberikan maklumat tentang keutamaannya untuk mempromosikan dan melindungi hak asasi manusia dalam tempoh akan datang, termasuk membina negara kedaulatan undang-undang sosialis, pembaharuan pentadbiran, mempromosikan dialog dan kerjasama aktif mengenai hak asasi manusia, dan memperkukuh pendidikan hak asasi manusia.

W - Jurucakap Kementerian Luar Negeri Pham Thu Hang_2877.jpg
Jurucakap pada sidang akhbar pada petang 9 Mei. Foto: Pham Hai

Sesi semakan UPR Vietnam mendapat perhatian yang ketara, dengan lebih 130 buah negara menyertai dialog tersebut. Negara-negara ini mengiktiraf dasar, usaha dan pencapaian Vietnam dalam memastikan hak asasi manusia serta pelaksanaan cadangan UPR yang konsisten dan serius. Mereka juga mengalu-alukan pencapaian Vietnam dalam pembangunan ekonomi, termasuk keadilan sosial, memastikan ekuiti sosial dan melaksanakan langkah-langkah untuk menggalakkan pencapaian hak asasi manusia.

Tolak pendapat yang berat sebelah dan berprasangka buruk.

Pihak media kemudian meminta Kementerian Luar Negeri untuk mengulas mengenai Laporan Kebebasan Beragama 2024 oleh Suruhanjaya Kebebasan Beragama Antarabangsa Amerika Syarikat (USCIRF), yang mendakwa bahawa Vietnam menindas agama dengan teruk.

Sebagai tindak balas kepada isu ini, jurucakap tersebut menegaskan bahawa Vietnam secara konsisten melaksanakan dasar menghormati dan menjamin kebebasan beragama dan kepercayaan, serta hak orang ramai untuk menganut atau tidak menganut sesuatu agama.

"Di Vietnam, tiada sesiapa yang didiskriminasi atas dasar agama atau kepercayaan, dan aktiviti organisasi keagamaan dijamin mengikut undang-undang. Ini jelas tercermin dalam Perlembagaan Vietnam 2013, sistem perundangan Vietnam, dan dihormati dalam praktiknya."

"Dasar, usaha dan pencapaian Vietnam dalam memastikan hak asasi manusia, termasuk kebebasan beragama dan kepercayaan, telah diiktiraf dan dihargai oleh banyak negara. Ini juga merupakan penilaian dan komen negara-negara yang mengambil bahagian dalam sesi dialog mengenai laporan kebangsaan Vietnam di bawah mekanisme Semakan Berkala Sejagat (UPR) yang baru saya sebutkan," kata jurucakap itu.

Vietnam menolak penilaian yang berat sebelah, prejudis dan tidak tepat terhadap situasi di Vietnam yang terkandung dalam Laporan Kebebasan Beragama Antarabangsa 2024 oleh Suruhanjaya Kebebasan Beragama A.S.

Cik Hang berkata: "Kami telah, sedang, dan akan terus bertukar pandangan dengan Amerika Syarikat mengenai isu-isu kepentingan bersama secara terbuka, terus terang, dan hormat; menyumbang kepada menggalakkan perkongsian strategik yang komprehensif untuk keamanan, kerjasama, dan pembangunan mampan antara Vietnam dan Amerika Syarikat."

Mengulas mengenai Indeks Kebebasan Akhbar Wartawan Tanpa Sempadan 2024 baru-baru ini, yang menempatkan Vietnam di tempat ke-174 daripada 180 negara dan wilayah, jurucakap Pham Thu Hang menyatakan: "Negara Vietnam sentiasa prihatin dalam melindungi dan mempromosikan hak asasi manusia, termasuk kebebasan bersuara, kebebasan bersuara, kebebasan akhbar, dan kebebasan akses kepada maklumat. Ini jelas dinyatakan dalam Perlembagaan 2013 serta dokumen undang-undang Vietnam yang lain."

Usaha dan pencapaian Vietnam dalam bidang ini telah diiktiraf dan dihargai tinggi oleh negara-negara lain, dan dibentangkan dengan jelas, komprehensif dan telus dalam laporan kebangsaan UPR.

"Walau bagaimanapun, sesetengah organisasi sengaja menyebarkan dakwaan berat sebelah dan fitnah terhadap Vietnam dalam usaha untuk menjejaskan pembangunan sosioekonomi dan memecahbelahkan Vietnam daripada masyarakat antarabangsa. Kami dengan tegas menentang perkara ini," kata jurucakap itu.