Lang Nhan "membazirkan" usaha dan masa pada buku
Gemar membaca dan ingatan yang baik banyak membantu Lang Nhan Phung Tat Dac dalam karyanya sebagai wartawan dan penulis. Kecintaannya yang mendalam terhadap buku dinyatakan dengan penuh hormat apabila dia menyatakan dalam karyanya Before the Lamp: "Bagi seorang sarjana Confucian, membaca buku bukan sahaja hobi yang elegan, tetapi juga tindakan suci: mencari jalan untuk bersimpati dengan orang mati."
Bapa kepada karya The Adventures of a Cricket - To Hoai terpesona dengan cerita Vo Gia Dinh ketika dia masih muda. FOTO: NGUYEN DINH TOAN
Apabila menulis tentang Lang Nhan dalam Ten Faces of Literature, Ta Ty terutamanya menyatakan penjagaan Lang Nhan terhadap buku: "Lang Nhan menghabiskan banyak tenaga dan masa untuk buku. Membaca seluruh troli buku hanya untuk mendapatkan beberapa pemikiran untuk dirinya sendiri dan kemudian dari pemikiran itu Lang Nhan bersedia untuk kerjaya sasteranya"; "Lang Nhan mempunyai ingatan yang istimewa, nampaknya perkara yang dipelajari atau dibacanya telah tercetak di bawah sedarnya, apabila diperlukan ia akan muncul untuk kita gunakan dan anggap sebagai sesuatu yang kita ada".
Kerana dia banyak membaca dan mengumpul banyak kebijaksanaan dari seluruh dunia, Lang Nhan menakluki semua surat khabar dari Dong Tay hingga Thoi Bao, Duy Tan, Mingguan Hai Phong , Ich Huu, Majalah Dong Duong... Ada akhbar, majalah, dan ruangan yang diurusnya yang menjadi jenamanya sendiri seperti "Before the light" dalam cerita Dong Tay" dalam cerita Dong Tay, "The ma Absuongrd works", "The ma absuong" artikel seperti Sebelum cahaya, Kisah tidak masuk akal, Anekdot kampung Nho, Kisah ca ke, Biografi orang terkenal: Ton That Thuyet (nama pena Co Nhi Tan)...
Meninggalkan buku adalah menyakitkan seperti kehilangan sekeping daging.
Perasaan itu adalah milik Nguyen Hong, sebelum menjadi penulis Childhood Days, Bi Vo, Cua Bien... Apabila Nguyen Hong dan ibunya berpindah ke Hai Phong untuk hidup, pada hari-hari yang sukar apabila mereka tidak mempunyai pekerjaan untuk mencari rezeki, ibu dan anak itu berhutang wang untuk bilik yang mereka sewa dan tidak mempunyai cara untuk menguruskan. Perkara paling berharga yang dimiliki Nguyen Hong pada masa itu ialah sekotak buku dan surat khabar bernilai 2 dong dengan kamus Perancis, karya Victor Hugo, Chateaubriand, Alphonse Daudet, Voltaire, Jean Jacques Rousseau, oleh The Lu, Luu Trong Lu... Kotak buku itu menjadi tebusan, hutang untuk membayar sewa, menjadikan Nguyen Hong "terputus-putus".
Karya The Story of the Gossip Girl (edisi 1993) oleh Lang Nhan. FOTO: TRAN DINH BA
Sebanyak mana perit dan kehilangan sebahagian jiwa kerana terpisah kotak buku kesayangan, perasaan gembira dan gembira apabila menebusnya, turut meningkat berlipat kali ganda. Selepas mempunyai duit syiling daripada wang tunjuk ajar, Nguyen Hong segera memberikannya kepada ibunya untuk menebus tebusan, dan selepas merayau-rayau, keletihan "seperti mimpi dan baru mahu berbaring di suatu tempat, tetapi apabila saya pulang ke rumah dan melihat lampu menyala, kotak buku itu berada di tengah-tengah meja dan ibu saya sedang berbaring dan dengan tergesa-gesa memanggil saya, saya berlari ke dalam, saya terjaga dan terjaga sepenuhnya. membelek-beleknya sambil menjerit".
Malah sebelum itu, ketika dia masih kanak-kanak, pengarang Bi Vo Tuoi Thieu Nhi, mempunyai hubungan awal dengan sastera, membaca novel Qua Dua Do (Tembikai Gendang) (Nguyen Trong Thuat), Tay Du Ky kepada nenek dan bapanya dan menyelami karya tersebut. Bukan itu sahaja, di dalam rumah itu, masih terdapat buku-buku dari Timur dan Barat seperti Tam Quoc Chi (Romance of the Three Kingdoms), Dong Chau Liet Quoc (The Tales of a Chinese Studio), Lu Binh Son Phieu Luu Ky (The Adventures of a Chinese Studio), Tel Mac Phieu Luu Ky (The Adventures of a Chinese Studio)... Selain itu, kata-kata budak kecil itu untuk saya Hong, lebih banyak lagi membaca buku-buku itu.
Pembiasaan awal dan pengaruh dari karya sastera dan buku nampaknya menjadi penyebut biasa dalam kebanyakan penulis dan penyair. Bagi Hoai tidak terkecuali berbanding rakan sekerjanya. Mengetahui cara membaca dan menulis, budak kecil Sen (To Hoai's name) mendapati di dalam bagasi bapanya begitu banyak buku dengan Chinh Tay, Tam Ha Nam Duong, Luc Van Tien, Ba Chua Ba... dan kemudian "sepanjang hari, saya membenamkan kepala saya di tempat istimewa itu untuk membaca. Saya melekatkan mata saya dari halaman ke halaman". Dan di sini, imej seseorang yang ghairah tentang buku, melarikan diri dari realiti "meletakkan buku, muka saya kusam", To Hoai teringat dalam Wild Grass seperti itu.
Setelah jatuh cinta dan ketagih buku, mustahil untuk berhenti. Ke mana sahaja anda pergi, apa sahaja yang anda lakukan, jika anda terjumpa buku, tidak ada bezanya dengan penagih menghadapi dadah. Satu-satunya perbezaan ialah ketagihan buku lebih halus, sopan, sah, dan sah. Ia masih To Hoai apabila dia terpaksa tinggal di rumah kenalan bapanya. Little Sen segera menemui pasangan jiwa. Setibanya di rumah, dia melihat "timbunan buku, besar dan kecil, berlonggok merata-rata". Di sini, Sen membiarkan jiwanya merayau, "taksub dengan budak lelaki itu sejak dia meninggalkan rumah untuk mengikuti lelaki tua itu melakukan sarkas" dalam karya "No Family" oleh Hector Malot, diterjemahkan oleh Nguyen Do Muc, walaupun buku itu sudah lama dan lusuh, dengan beberapa halaman terakhir pudar. Sen menganggap buku tua dan lusuh itu sebagai kawan berharga, menyembunyikannya di bawah katil, takut ada orang mencurinya. Kemudian, apabila neneknya menjemputnya, sebelum pergi, anak kecil itu sedih kerana "tidak ada cara untuk mencuri buku "No Family", jadi saya meninggalkannya di tepi meja, seperti kapal yang berlindung dari ribut di sana". (bersambung)
Sumber: https://thanhnien.vn/lang-nhan-phung-tat-dac-doc-ca-xe-sach-de-gom-ve-vai-suy-nghi-185250422223808658.htm






Komen (0)