Persidangan itu diadakan dalam format bersemuka dan dalam talian. Menghadiri persidangan itu ialah Duta Nguyen Phu Binh, Pengerusi Persatuan Perhubungan dengan Vietnam Luar Negara;
Turut hadir ialah pakar dalam bidang pengajaran bahasa Vietnam sebagai bahasa asing atau bahasa kedua dan bahasa Vietnam luar negara yang menghadiri persidangan dalam talian di lokasi di Asia, Australia dan Eropah.
Pada 26 Mac 2004, Politburo mengeluarkan Resolusi No. 36-NQ-TW mengenai kerja dengan orang Vietnam di luar negara; yang dengan jelas menyatakan bahawa salah satu tugas asas Kerajaan Vietnam ialah: "Melabur secara aktif dalam program pengajaran dan pembelajaran bahasa Vietnam untuk orang Vietnam di luar negara, terutamanya untuk generasi muda.
Semakin ramai warga asing ingin belajar bahasa Vietnam (sumber foto: Kementerian Pendidikan dan Latihan )
Membangunkan dan melengkapkan buku teks bahasa Vietnam untuk bahasa Vietnam di luar negara, menambah baik program pengajaran bahasa Vietnam di televisyen, radio dan Internet.
Hantar guru Vietnam ke tempat yang boleh membantu orang ramai mempelajari bahasa Vietnam. Mengadakan kem musim panas berbahasa Vietnam untuk belia Vietnam di luar negara”;
Pada 6 Januari 2017, Perdana Menteri mengeluarkan Keputusan No. 14/QD-TTg yang meluluskan Projek "Meningkatkan keberkesanan pengajaran bahasa Vietnam untuk orang Vietnam di luar negara" (Projek 14), di mana Kementerian Pendidikan dan Latihan ditugaskan untuk mempengerusikan dan menyelaraskan dengan kementerian dan cawangan untuk melaksanakan Keputusan 14;
Menyelaras dengan Kementerian Luar Negeri, Kementerian Penerangan dan Komunikasi, Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan, dan agensi berkaitan untuk menggesa, memeriksa, menyelia, dan segera mencadangkan kepada Perdana Menteri penyelesaian yang diperlukan untuk melaksanakan Projek dengan berkesan.
Untuk melaksanakan Projek 14, Kementerian Pendidikan dan Latihan, kementerian, cawangan dan agensi berkaitan telah mengeluarkan rancangan untuk melaksanakan Projek "Meningkatkan keberkesanan pengajaran bahasa Vietnam untuk orang Vietnam di luar negara" atau menyepadukannya dengan pelaksanaan Resolusi dan Keputusan penting.
Kementerian Pendidikan dan Latihan sahaja telah mengeluarkan sembilan dokumen perundangan dan pelan penyelarasan berkaitan pelaksanaan Projek 14.
Aktiviti propaganda pengajaran dan pembelajaran bahasa Vietnam untuk orang Vietnam di luar negara pada mulanya telah giat dijalankan melalui aktiviti, artikel, dan produk maklumat asing agensi akhbar dan media.
Keputusan Peraduan "Menyusun buku pengajaran dan pembelajaran bahasa Vietnam untuk orang Vietnam di luar negara" telah memilih buku pembelajaran bahasa Vietnam asas, moden, mudah difahami yang paling sesuai untuk pelajar, menyumbang kepada pemeliharaan dan penyebaran bahasa dan budaya Vietnam melalui pendidikan bahasa dan melalui saluran latihan bahasa Vietnam yang sumber bahan pembelajaran awal ini telah dipenuhi.
Pada 2016 dan 2017, Kementerian Pendidikan dan Latihan mengarahkan penyusunan, penyuntingan, reka bentuk, percetakan dan pengedaran dua siri buku "Happy Vietnamese" dan "Vietnamese Homeland".
Pada masa ini, dua set buku telah didigitalkan dan diletakkan dalam talian untuk kegunaan percuma. Pada tahun 2020, Kementerian Pendidikan dan Latihan menganjurkan satu set buku teks dwibahasa Vietnam-Inggeris untuk tahap 1 dan 2 untuk kanak-kanak Vietnam di luar negara.
Penganjuran latihan profesional dan teknikal untuk guru sukarelawan mengajar bahasa Vietnam ke Vietnam di luar negara telah dikekalkan dan pada mulanya mencipta perubahan dalam meningkatkan keberkesanan gerakan mengajar bahasa Vietnam kepada bahasa Vietnam di luar negara (dari 2015 hingga 2023: 622 orang).
Pada masa akan datang, Kementerian Pendidikan dan Latihan akan terus menyelaraskan dengan Jawatankuasa Negeri Vietnam Luar Negara untuk menganjurkan latihan untuk guru sukarela; menghantar pensyarah dan pakar bahasa Vietnam di negara itu untuk mengajar dan menyediakan latihan profesional untuk guru di negara tuan rumah;
Bekerjasama dengan stesen radio dan televisyen untuk meningkatkan kursus bahasa Vietnam dan melatih guru Vietnam dari jauh dan dalam talian. Mereka bentuk bahan pengajaran untuk guru dan ibu bapa untuk menyokong keupayaan guru memimpin.
Lengkapkan sistem dasar dan mekanisme dengan peraturan khusus yang membimbing pelaksanaan jaminan kualiti dalam latihan, pemupukan dan pemberian sijil keupayaan mengajar untuk guru bahasa Vietnam.
Memastikan penyeragaman dan fleksibiliti sistem bahan pembelajaran dan bahan pengajaran (mengikut program 6 peringkat Vietnam, buku yang disusun perlu diberi penjelasan dengan penggunaan perkataan dari dua wilayah dan mempunyai buku khusus untuk guru...). - Kementerian Pendidikan dan Latihan menyelaras untuk mempromosikan rangkaian institusi pendidikan di dalam dan di luar orang ramai, dalam dan luar negara untuk menyertai aktiviti ini bagi memastikan kualiti profesional dan kepelbagaian dalam bentuk penganjuran aktiviti.
Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan terus melaksanakan kandungan berkaitan pengajaran bahasa Vietnam kepada masyarakat Vietnam di luar negara melalui pelaksanaan Rancangan untuk melaksanakan Kesimpulan No 12-KL/TW Biro Polit, Arahan No. 25/CT-TTg Perdana Menteri dan dokumen lain yang berkaitan.
Kementerian Penerangan dan Komunikasi terus mempromosikan aktiviti maklumat asing untuk Vietnam luar negara, termasuk mempromosikan aktiviti pengajaran dan pembelajaran bahasa Vietnam untuk Vietnam luar negara di saluran media asing.
Sumber

![[Foto] Perdana Menteri Pham Minh Chinh menghadiri Majlis Anugerah Akhbar Kebangsaan ke-5 untuk mencegah dan memerangi rasuah, pembaziran dan negatif](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)



![[Foto] Da Nang: Air surut secara beransur-ansur, pihak berkuasa tempatan mengambil kesempatan daripada pembersihan itu](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)


































































Komen (0)