Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Teks itu mengandungi perkataan 'vagina', yang menimbulkan kekecohan dalam talian.

VTC NewsVTC News26/05/2023

[iklan_1]

Teks tersebut mengandungi ayat: "Jalan adalah jalannya, dan faraj adalah jalan pertama yang membawa anda keluar ke dalam cahaya, membolehkan anda secara rasmi menjadi manusia."

Ramai ibu bapa di forum itu percaya bahawa perkataan "vagina" dalam petikan itu tidak sesuai untuk pelajar dan agak sensitif. Walau bagaimanapun, ramai yang berpendapat bahawa bahan ini adalah perkara biasa dan boleh diterima dalam peperiksaan. "Ini adalah istilah saintifik , merujuk kepada bahagian tubuh manusia; apa yang begitu sensitif mengenainya? Mengabaikannya sahaja akan memesongkan mesej yang dimaksudkan oleh penulis," tulis pengguna Ha Ninh.

Terkejut kerana teks di atas telah tersebar dalam talian, penulis Doan Cong Le Huy menyatakan bahawa teks asal telah dicetak dalam antologi "Writing for Little Things - To You, White Clouds," yang diterbitkan pada tahun 2016 dan disemak semula pada tahun 2021 (Kim Dong Publishing House). Beliau juga sebelum ini telah menerbitkan teks ini dalam akhbar Hoa Hoc Tro (Bunga Pelajar).

Kemudian, penulis meminta kebenaran untuk memasukkan teks ini dalam buku teks Bahasa dan Kesusasteraan Vietnam gred 7 (sebahagian daripada siri "Menghubungkan Pengetahuan dengan Kehidupan"). " Saya bersetuju untuk membiarkan pencipta buku teks mengeditnya dan mengalih keluar perkataan 'faraj' daripada buku teks," katanya.

Teks itu mengandungi perkataan 'vagina', menyebabkan kekecohan dalam talian - 1

Pengarang Doan Cong Le Huy mengesahkan bahawa teks asal mengandungi perkataan "vagina," serupa dengan teks sastera kontroversi (di sebelah kiri). Walau bagaimanapun, teks yang dipetik itu sumbernya salah kerana ayat ini tidak terdapat dalam buku teks Kesusasteraan Darjah 7.

Berkenaan kebimbangan bahawa penggunaan perkataan "vagina" adalah sensitif dan tidak sesuai untuk pelajar, penulis Doan Cong Le Huy menegaskan bahawa perkataan "vagina" dalam ayat tersebut tidak menyinggung perasaan, baik dari segi linguistik mahupun estetik.

"Tiada apa yang menyinggung perasaan tentang faraj; malah, ia sangat suci. Faraj sememangnya jalan yang mesti ditempuhi oleh bayi untuk dilahirkan ke dunia ini. Apabila saya menulis esei itu, saya benar-benar ingin menormalkan perkataan itu," katanya.

Encik Doan Cong Le Huy memberi contoh rahim – sebuah istana yang megah, sebuah istana tempat anak berada di dalam diri ibunya; dari segi makna, ia sangat cantik. Faraj adalah serupa – hanya sebahagian, struktur pembiakan dalam badan wanita. Pada masa yang sama, pelajar sekolah menengah rendah, yang berada dalam usia akil baligh, boleh menyerap pengetahuan ini tanpa teragak-agak.

"Saya kesal perkataan itu tidak dimasukkan dalam buku teks kerana ia dianggap tidak sesuai dari segi pendidikan sekolah, psikologi, kumpulan umur, sensitiviti jantina dan diskriminasi jantina," kata penulis itu.

INI INI


Bermanfaat

Emosi

Kreatif

Unik


[iklan_2]
Sumber

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk

Happy Vietnam
Warna-warna Kepulauan Selatan

Warna-warna Kepulauan Selatan

Mata

Mata

Bayi gembira, bayi sihat

Bayi gembira, bayi sihat