Mengucapkan salam kepada penonton dalam bahasa Vietnam, penulis Shin Kyung-sook berkongsi bahawa Vietnam bukanlah tempat yang pelik, kerana dia telah pergi ke sana banyak kali sebelum ini. Walau bagaimanapun, ini adalah kali pertama penulis wanita terkemuka kesusasteraan Korea datang ke Vietnam dengan bukunya yang baru diterbitkan, membawa bersama banyak cerita tentang penulisan, kenangan dan kasih sayang keluarga - tema yang sentiasa diserapkan dalam tulisannya.
"Apabila saya melihat pembaca membawa buku, menunggu tandatangan mereka, saya benar-benar terharu. Itulah kegembiraan dan kegembiraan terbesar saya dalam perjalanan ini," katanya.

Penulis Shin Kyung-sook, lahir pada tahun 1963, terkenal dengan karya emosionalnya tentang keibuan dan keluarga. Dia berkata bahawa inspirasi untuk menulis "Tolong Jaga Ibu" datang dari ingatannya pada usia 16 tahun, apabila dia dan ibunya meninggalkan kampung halaman mereka ke Seoul dengan kereta api malam pada tahun 1978.
"Melihat wajah ibu yang keletihan dalam tidurnya yang tergesa-gesa, saya berjanji kepada diri sendiri bahawa saya akan menjadi seorang penulis untuk menulis tentangnya. Saya mengambil masa selama 30 tahun untuk menunaikan janji itu," katanya dengan penuh emosi.
Menurut Dr Nguyen Le Thu, pensyarah Jabatan Bahasa Korea (Universiti Phenikaa), “Tolong Jaga Ibu” ialah karya yang membuka pintu kepada kesusasteraan Korea kontemporari untuk lebih dekat dengan pembaca Vietnam. "Cinta ibu dan cerita tentang keluarga adalah titik pertemuan semula jadi antara dua budaya. Empati itulah yang menjadikan kerja itu diterima secara meluas di Vietnam," ulasnya.
Dalam “The Minute of Parting” - koleksi cerpen yang dikeluarkan baru-baru ini, Shin Kyung-sook terus meneroka tema perpisahan, kehilangan dan kekuatan dalaman manusia. Karya ini ditulis dari tiga huruf, setiap watak membawa luka mereka sendiri tetapi berkongsi keinginan untuk mengatasi kesakitan dan meneruskan.
Dia berkongsi: "Kita semua mempunyai seseorang atau beberapa orang yang tidak dapat kita lihat lagi. Watak dalam "Farewell Minute" adalah sama. Tetapi mengatasi kesakitan dan kesedihan perpisahan, kita masih perlu meneruskan hidup, terus mencari kepercayaan pada hari esok."

Katanya, kisah-kisah dalam koleksi itu juga menggambarkan perjalanan orang yang terpaksa meninggalkan tanah air, tinggal jauh dari rumah, menghadapi masa lalu dan kehilangan. Di belakang mereka adalah serpihan sejarah Korea, diceritakan melalui mata saksi yang telah melalui masa sukar. Menurut pengarang, "The Minute of Parting" ditulis semasa dia mengalami kehilangan peribadi yang mendalam. Menulis adalah cara untuk menyembuhkan dan apabila dia selesai bekerja, dia merasakan dalamannya semakin kuat.
"Ketiga-tiga huruf dalam cerita itu menyebut tentang perpisahan, semuanya adalah kisah sedih. Tetapi saya harap selepas membacanya, pembaca akan sedar bahawa kehilangan itulah yang menjadikan jiwa kita lebih matang dan lebih tabah," kongsinya.

Bagi penulis Shin Kyung-sook, sastera bukan sahaja tempat untuk meluahkan emosi, tetapi juga pintu yang membuka perspektif baharu tentang kehidupan. "Sastera membantu kita memahami orang lain dengan lebih baik dan meluaskan pandangan dunia kita sendiri," dia menghantar kepada pembaca Vietnam.
Oleh itu, pertukaran itu bukan sahaja peluang untuk melancarkan karya baharu, tetapi juga untuk menyatakan kemesraan hangat pembaca Vietnam terhadap kesusasteraan Korea. “Phụt biet ly” ialah mesej tentang perkongsian dan kekuatan untuk mengatasi kesakitan - nilai-nilai yang menjadikan kesusasteraan Shin Kyung-sook menyentuh hati pembaca di mana-mana.

Sumber: https://hanoimoi.vn/nha-van-han-quoc-shin-kyung-sook-tu-hay-cham-soc-me-den-phut-biet-ly-720157.html
Komen (0)