Semasa lawatan rasmi beliau ke United Kingdom, Setiausaha Agung To Lam melawat Universiti Oxford dan menyampaikan ucapan yang menggariskan visi beliau untuk rangka kerja hubungan Vietnam-UK dan orientasi pembaharuan dan pembangunan Vietnam dalam era kemajuan negara.
Agensi Berita Vietnam dengan hormatnya membentangkan teks penuh ucapan Setiausaha Agung Lam di Universiti Oxford.
Puan Pengetua, dan semua pemimpin sekolah,
Kepada para profesor, pensyarah, penyelidik, pelajar dan rakan-rakan Vietnam di Universiti Oxford yang dihormati,
Tuan-tuan dan puan-puan,
Saya, bersama delegasi Vietnam, berbesar hati dapat hadir di sebuah universiti yang mempunyai tradisi panjang dalam mempromosikan kebebasan akademik dan penyebaran ilmu pengetahuan secara global. Oxford merupakan salah satu pusat pendidikan tinggi terkemuka di dunia, simbol ilmu pengetahuan British, dan tempat yang telah melatih generasi insan yang berdedikasi terhadap keamanan , keadilan, dan kemajuan kemanusiaan.
Satu penghormatan bagi kami untuk berkongsi visi Vietnam untuk era baharu dengan anda, terutamanya dengan golongan muda yang sedang bersedia untuk membentuk masa depan dunia, dengan bakal saintis dan pembuat dasar.
Dalam mesyuarat hari ini, saya ingin memberitahu anda tiga perkara.
Pertama, dunia sedang memasuki tempoh persaingan strategik yang sengit, penuh dengan risiko tetapi juga membuka peluang baharu untuk pembangunan.
Kedua, Vietnam telah memilih jalan pembangunan yang aman, merdeka, berdikari, mengukuhkan diri, dan inovatif, untuk rakyat, bukan sahaja untuk membina sebuah negara yang makmur untuk rakyatnya sendiri, tetapi juga untuk memberi sumbangan yang bertanggungjawab kepada kestabilan serantau dan ketenteraman antarabangsa berdasarkan undang-undang antarabangsa.
Ketiga, Perkongsian Strategik Komprehensif antara Vietnam dan United Kingdom, tahap kerjasama tertinggi dalam dasar luar Vietnam, memerlukan dan akan menjadi model kerjasama baharu yang substantif, sama rata, saling menguntungkan, dan kondusif untuk pembangunan bersama.
Tuan-tuan dan puan-puan.
Kita hidup di era di mana sempadan dan konsep kuasa berubah setiap hari, malah setiap jam.
Landskap geopolitik menyaksikan persaingan strategik antara pusat kuasa utama, bukan sahaja dari segi pengaruh politik dan keselamatan tetapi juga dalam ekonomi, teknologi, rantaian bekalan, piawaian data, kecerdasan buatan dan bioteknologi.
Persaingan dalam inovasi, kawalan teknologi teras, tenaga bersih dan infrastruktur digital telah menjadi perebutan kuasa baharu. Secara terus terang: sesiapa yang menguasai strategi dan mengawal teknologi strategik akan membentuk peraturan permainan dan kemungkinan besar akan menjadi pemenang.

Pada masa yang sama, risiko konflik tempatan, pertikaian kedaulatan dan wilayah, serta pertembungan kepentingan di laut, di ruang siber, dan di ruang digital semakin meningkat dari segi kekerapan dan kerumitan.
Tekanan "memilih pihak," "polarisasi," dan "pakatan untuk membendung satu sama lain" muncul semula dalam bentuk yang lebih canggih. Sempadan baharu bukan sahaja terdapat dalam wilayah, meridian dan selari, tetapi juga dalam data, teknologi dan rantaian nilai.
Dunia nampaknya beroperasi serentak berdasarkan dua trend: kedua-dua ketersambungan yang lebih mendalam dan pembahagian yang lebih pantas.
Cabaran keselamatan tradisional dan bukan tradisional saling berkaitan: keselamatan tenaga, keselamatan makanan, keselamatan air, perubahan iklim, pandemik global, jenayah siber dan serangan siber ke atas sistem kritikal. Tiada satu negara pun, besar atau kecil, yang boleh mengendalikan semua risiko ini bersendirian.
Persaingan geoekonomi hari ini bukan sekadar mengenai pasaran, tarif atau defisit perdagangan. Ia mengenai persaingan untuk rantaian bekalan strategik, mendapatkan akses kepada mineral kritikal dan menetapkan piawaian teknologi baharu.
Banyak negara sedang menyesuaikan strategi perindustrian mereka, menggalakkan "berdikari," "kepelbagaian," "pengurangan kebolehpercayaan," dan "keselamatan rantaian bekalan." Ini membentuk semula landskap pembuatan global dan menstruktur semula aliran pelaburan.
Dalam konteks ini, persoalan yang dihadapi negara-negara bukan sekadar "pihak siapa yang harus diambil, dan di mana harus berdiri," tetapi "bagaimana untuk berdiri teguh, dan bagaimana untuk berdikari."
Bagi Vietnam, ia juga merupakan soal hidup dan mati.
Vietnam telah memilih jalan keamanan, kemerdekaan, kemandirian, dan pembangunan koperasi. Vietnam ialah sebuah negara yang memperjuangkan kemerdekaan dengan darah dan membayar harga perang untuk mencapai keamanan.
Kita memahami nilai tertinggi keamanan. Kebenaran Presiden Ho Chi Minh, "Tiada yang lebih berharga daripada kemerdekaan dan kebebasan," adalah prinsip panduan bagi tindakan negara saya. Ia adalah asas moral dan prinsip kehidupan kita dalam kehidupan sosial dan hubungan antarabangsa hari ini.
Dalam dunia yang sentiasa ditekan untuk memilih pihak, Vietnam dengan teguh meneruskan dasar luar yang bebas, berdikari, pelbagai hala dan pelbagai; Vietnam bercita-cita untuk menjadi rakan, rakan kongsi yang boleh dipercayai dan ahli masyarakat antarabangsa yang bertanggungjawab.
Vietnam berusaha untuk membina "persekitaran yang stabil dan aman": mengekalkan kestabilan politik dan pembangunan ekonomi dan sosial secara dalaman, sambil memelihara persekitaran yang aman, bekerjasama, dan saling menghormati secara luaran; menyelesaikan perbezaan melalui cara aman dan undang-undang antarabangsa; dan mengutamakan rakyat dan kepentingan sah mereka di atas segalanya.
Kami teguh dengan prinsip kami: menjaga kemerdekaan, kedaulatan, dan integriti wilayah dengan teguh; di samping mewujudkan persekitaran luaran yang paling sesuai untuk pembangunan negara, meningkatkan kualiti hidup rakyat, merapatkan jurang pembangunan, dan menyumbang kepada keamanan dan kestabilan di rantau ini dan dunia.
Kita mempertahankan tanah air kita melalui keamanan, undang-undang antarabangsa, budaya dan tradisi kebangsaan kita, dan kerjasama yang saling menguntungkan. Ini merupakan pilihan strategik Vietnam yang proaktif dan bertanggungjawab.
Saya ingin menekankan bahawa Vietnam tidak menyokong konfrontasi. Vietnam tidak memilih jalan pembangunan berdasarkan konflik atau antagonisme. Kami percaya pada dialog yang saksama, pada undang-undang antarabangsa, dan pada kepercayaan bahawa kedaulatan tidak boleh ditegaskan dengan senjata atau paksaan, tetapi dengan saling menghormati, dengan perjanjian yang menghormati undang-undang umum, dan dengan kepentingan bersama.
Semangat itu telah membantu Vietnam mengekalkan kestabilan politik dan sosial di samping secara proaktif berintegrasi ke dalam ekonomi antarabangsa, menyertai perjanjian perdagangan bebas generasi baharu, dan mengembangkan kerjasama berbilang lapisan dengan rakan kongsi di semua rantau, termasuk United Kingdom.
Tuan-tuan dan puan-puan.
Untuk maju jauh, pantas, stabil, mampan dan proaktif, kami faham bahawa kami tidak boleh bergantung semata-mata kepada sumber asli, buruh murah atau kelebihan tenaga kerja... Vietnam telah memilih laluan yang sangat jelas: sains dan teknologi, inovasi, transformasi digital dan ekonomi pengetahuan akan menjadi pemacu utama pertumbuhan dalam tempoh akan datang.

Kami sedang giat mempromosikan strategi transformasi digital negara, membangunkan ekonomi digital, ekonomi hijau, ekonomi kitaran dan ekonomi rendah karbon.
Kami melihat inovasi bukan sekadar sebagai makmal saintifik tulen, tetapi sebagai nadi ekonomi, penggerak di sebalik daya saing negara, dan keupayaan untuk menahan kejutan geopolitik dan geoekonomi.
Ini memerlukan pembaharuan institusi. Kami terus membina dan menyempurnakan model "ekonomi pasaran berorientasikan sosialis": sebuah ekonomi yang beroperasi mengikut undang-undang pasaran, menggalakkan persaingan yang sihat, menghormati peranan perusahaan swasta sebagai penggerak pertumbuhan yang penting; sambil mengesahkan peranan membimbing, memimpin, dan mengawal selia negara undang-undang sosialis, di bawah kepimpinan Parti Komunis Vietnam, untuk memastikan pembangunan berjalan seiring dengan kemajuan dan kesaksamaan sosial.
Pendek kata, kami menganggap sektor swasta sebagai penggerak terpenting bagi pembangunan ekonomi; kami menganggap sektor ekonomi milik negara sebagai penggerak utama dalam memastikan kestabilan makroekonomi, keselamatan ekonomi, keselamatan tenaga dan keselamatan makanan; dan kami menganggap kedaulatan undang-undang, tadbir urus yang jujur dan memerangi rasuah, pembaziran dan kepentingan peribadi sebagai syarat untuk kepercayaan sosial, untuk pengagihan sumber sosial yang cekap dan untuk semua rakyat menikmati hasil pembangunan secara adil.
Pada masa yang sama, kami meletakkan rakyat sebagai tumpuan utama dalam semua strategi pembangunan kami. Matlamat utama bukanlah statistik pertumbuhan, tetapi untuk benar-benar meningkatkan kualiti hidup rakyat kami: pendapatan, perumahan, penjagaan kesihatan awam, pendidikan berkualiti, keselamatan sosial, peluang untuk pembangunan peribadi dan persekitaran hidup yang selamat dan sihat.
Kita mahukan pertumbuhan tanpa mengorbankan alam sekitar. Kita mahukan perindustrian tanpa kehilangan budaya kita. Kita mahukan pembandaran, tetapi tanpa meninggalkan sesiapa pun.
Ini merupakan perkara asas dalam pemikiran pembangunan Vietnam: pertumbuhan pesat mesti dikaitkan dengan pembangunan mampan; pembangunan mampan mesti berasaskan pengetahuan, sains dan teknologi, serta inovasi; dan inovasi hanya bermakna apabila rakyat mendapat manfaat yang tulen, adil, dan sama rata.
Berdasarkan asas itu, Vietnam telah menetapkan dua matlamat strategik yang sangat jelas, yang kami panggil dua matlamat ulang tahun ke-100.
Objektif pertama kami adalah menjelang tahun 2030, menandakan 100 tahun pembangunan negara di bawah kepimpinan Parti Komunis Vietnam, kami bertekad untuk menjadi sebuah negara membangun dengan asas perindustrian moden dan berpendapatan sederhana yang tinggi.
Objektif kedua ialah menjelang tahun 2045, ulang tahun ke-100 penubuhan Republik Sosialis Vietnam, Vietnam berusaha untuk menjadi sebuah negara maju berpendapatan tinggi dengan ekonomi moden, masyarakat bertamadun, taraf hidup yang tinggi untuk rakyatnya, dan kedudukan yang layak dalam masyarakat antarabangsa.
Ini adalah komitmen politik dan sejarah yang kami isytiharkan kepada rakyat kami dan kepada masyarakat antarabangsa.
Sahabat-sahabat yang dikasihi,
Vietnam dan United Kingdom menjalin hubungan diplomatik pada tahun 1973. Sejak itu, kedua-dua pihak telah menempuh perjalanan yang panjang dan bermakna, meskipun terdapat perbezaan dalam geografi, tahap pembangunan, dan sistem politik.
Pada tahun 2010, kedua-dua negara telah menandatangani Deklarasi Bersama yang mewujudkan Perkongsian Strategik. Ini merupakan titik perubahan utama, membuka kerjasama yang meluas dalam pelbagai bidang seperti hubungan politik-diplomatik, pelaburan perdagangan, latihan pendidikan, sains-teknologi, pertahanan-keselamatan, pembangunan mampan dan pertukaran rakyat.
Sehingga kini, kerjasama ekonomi dan perdagangan antara Vietnam dan United Kingdom telah menjadi semakin strategik. Berikutan pengunduran UK dari Kesatuan Eropah, kedua-dua negara telah menandatangani perjanjian perdagangan bebas dua hala berdasarkan komitmen berkualiti tinggi, sekali gus memastikan kesinambungan aliran perdagangan dan pelaburan.
Pada masa yang sama, United Kingdom menyertai Perkongsian Trans-Pasifik Komprehensif dan Progresif (CPTPP), yang mana Vietnam merupakan salah satu ahli pengasasnya, mewujudkan satu lagi struktur kerjasama ekonomi terbuka berdasarkan piawaian tinggi dalam perdagangan digital, harta intelek, perkhidmatan dan pelaburan.
Kerjasama pendidikan merupakan tonggak yang sangat penting. Berpuluh-puluh ribu pelajar Vietnam telah belajar, dan sedang belajar, di UK dalam pelbagai bidang daripada sains dan kejuruteraan, teknologi maklumat, kewangan, perubatan, sains bioperubatan, hinggalah dasar awam dan latihan sumber manusia yang berkualiti tinggi, yang berfungsi sebagai jambatan ilmu yang menghubungkan kedua-dua negara.
Hari ini, kita berada di peringkat pembangunan baharu: kedua-dua negara sedang bergerak ke arah menaik taraf hubungan mereka kepada Perkongsian Strategik Komprehensif – tahap tertinggi dalam sistem dasar luar Vietnam.
Ini jelas menegaskan bahawa Vietnam menganggap UK bukan sahaja sebagai rakan perdagangan, rakan pendidikan, dan rakan sains dan teknologi, tetapi juga rakan strategik jangka panjang untuk bersama-sama membentuk piawaian kerjasama pada abad ke-21.
Saya ingin menekankan dua perkara:
Pertama, hubungan Vietnam-UK adalah hubungan persahabatan, kerjasama, dan pembangunan bersama. Ia merupakan perkongsian di mana kedua-dua pihak berkongsi kepentingan asas dalam mengekalkan keamanan dan kestabilan, menghormati undang-undang antarabangsa, memastikan kebebasan navigasi, melindungi rantaian bekalan global, menggalakkan perdagangan yang adil dan mampan, menangani perubahan iklim, dan meneruskan pembangunan hijau dan inklusif.
Dalam erti kata lain, ini merupakan gabungan keperluan UK untuk penglibatan yang lebih mendalam di rantau Asia Pasifik dan keperluan Vietnam untuk mengembangkan ruang kewangan strategik, teknologi, pendidikan dan berkualiti tingginya dengan UK, Eropah dan komuniti antarabangsa.
Kedua, kita memerlukan model kerjasama baharu—yang praktikal, boleh diukur dan memberi manfaat langsung kepada rakyat kedua-dua negara.
Apabila saya mengatakan "model kerjasama baharu," saya maksudkan kerjasama antara kekuatan UK dalam sains asas, sains gunaan, teknologi tinggi, sains bioperubatan, kesihatan awam, pendidikan tinggi, pengurusan bandar, peralihan tenaga dan perkhidmatan kewangan, dan keperluan Vietnam untuk transformasi digital, transformasi hijau, peningkatan kualiti sumber manusia, inovasi tadbir urus pembangunan dan penyempurnaan institusi ekonomi pasaran berorientasikan sosialis.
Ini bukan sekadar tentang kerjasama "pemindahan teknologi". Ia adalah tentang membentuk masa depan bersama. Saya percaya bahawa Oxford – dengan tradisinya yang menghubungkan pengetahuan dan dasar awam, dan dengan rangkaian alumninya yang berpengaruh di seluruh dunia – boleh memainkan peranan yang sangat konkrit dalam proses ini.
Saya membayangkan sekurang-kurangnya empat kemungkinan:
(1) Kerjasama latihan dan penyelidikan bersama dalam bidang utama seperti kesihatan awam, bioteknologi, sains nuklear, sains asas, kecerdasan buatan yang bertanggungjawab, perubahan iklim, dasar tenaga bersih.
(2) Program pertukaran pakar antara institut penyelidikan dasar Vietnam dan pusat penyelidikan dasar, pentadbiran awam, dan pusat pembangunan lestari di UK, untuk bersama-sama membangunkan cadangan dasar yang boleh diaplikasikan dalam amalan, membawa hasil yang berkesan dan spesifik ke tempat-tempat di mana cadangan tersebut diaplikasikan.
(3) Kerjasama untuk menyokong inovasi dan teknologi permulaan untuk perniagaan Vietnam, terutamanya perusahaan kecil dan sederhana, permulaan inovatif, yang akan menentukan kelajuan transformasi digital dan transformasi hijau ekonomi Vietnam dalam dekad akan datang.
(4) Bersama-sama kita akan bereksperimen dengan model pembangunan bandar yang mampan, kewangan hijau, pendidikan terbuka, kesihatan digital dan penjagaan kesihatan awam, bidang kepentingan bersama dan keperluan segera.
Jika kita dapat mencapai matlamat itu, maka hubungan Vietnam-UK bukan sekadar deklarasi politik peringkat tinggi. Ia akan menjadi sumber hidup, rangkaian pengetahuan dan teknologi yang menjangkau dari Hanoi ke London, dari Bandar Raya Ho Chi Minh ke Oxford, antara institut penyelidikan, universiti, perniagaan, dan juga dari orang ke orang.
Sahabat-sahabat yang dikasihi,
Vietnam sedang memasuki fasa pembangunan baharu dengan aspirasi yang kuat: untuk membina sebuah negara yang berkuasa, makmur, dan berbelas kasihan; ekonomi moden, hijau, dan pintar; dan masyarakat yang adil dan bertamadun di mana rakyat dijamin keselamatan manusia dan diberi peluang untuk pembangunan yang komprehensif.
Kami berusaha mencapai matlamat "rakyat yang makmur, negara yang kuat, demokrasi, keadilan, dan tamadun." Ini merupakan hala tuju yang konsisten dalam strategi pembangunan negara kami.
Kami percaya kepada kuasa kemanusiaan dan kebenaran. Sepanjang sejarah, rakyat Vietnam sentiasa menggunakan kemanusiaan dan kebenaran untuk mengatasi kekejaman, dan belas kasihan untuk menggantikan kezaliman.
Kami percaya bahawa kekuatan sesebuah negara yang paling berkekalan bukan sekadar kuasa ketenteraan atau kewangan, tetapi kekuatan moral, kekuatan perpaduan negara, dan kekuatan membina kepercayaan dengan rakan-rakan antarabangsa.
Kami menghargai keamanan, kebebasan, dan pembangunan. Kami mahukan kerjasama yang sama rata. Kami tidak menerima pemaksaan. Kami menghormati undang-undang antarabangsa.
Kita tidak mahu dunia berpecah kepada blok-blok yang bertentangan, tetapi sebaliknya dunia yang bersatu padu kerana "bumi ini milik kita." Kita mahu dunia membangun bersama.
Dalam semangat itu, saya berharap generasi muda di UK, institusi penyelidikan, universiti, perniagaan inovatif, organisasi masyarakat sivil, dan pembuat dasar masa depan akan sentiasa percaya bahawa Vietnam adalah rakan kongsi yang ikhlas dan boleh dipercayai, berkongsi tanggungjawab dan kepentingan dalam membentuk semula tatanan dunia.
Saya percaya bahawa jika kita bekerjasama untuk membina rangka kerja kerjasama strategik yang komprehensif dan substantif berdasarkan saling menghormati, faedah bersama, dan visi jangka panjang, maka hubungan Vietnam-UK bukan sahaja akan maju ke tahap baharu dalam peta diplomatik era baharu.
Ini akan menjadi penggerak, model, kisah kejayaan bersama—bukan sahaja untuk kedua-dua negara kita, tetapi juga untuk keamanan, kestabilan dan pembangunan mampan pada abad ke-21.
Terima kasih banyak-banyak, tuan-tuan dan puan-puan.
Terima kasih kepada Universiti Oxford kerana menyediakan ruang untuk kita terlibat dalam perbincangan yang terus terang, terbuka dan objektif, serta memikirkan bersama tentang masa depan yang lebih baik.
Saya ingin merakamkan rasa terima kasih yang tulus ikhlas.
Sumber: https://www.vietnamplus.vn/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-dai-hoc-oxford-post1073423.vnp






Komen (0)