Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"niat" berbeza dengan "kehendak"

Raja Vietnam bertanya soalan ejaan "Kemahuan atau kemahuan". Pemain menjawab "Perkataan pertama", hos segera mengesahkan "Jawapan yang betul".

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa27/10/2025

Jadi, menurut Raja Vietnam, menulis "y tri" adalah ejaan yang salah. Mungkin ramai yang bersetuju dengan kesimpulan ini. Walau bagaimanapun, "y chi" dan "y tri" adalah dua perkataan yang berbeza. Ia sama sekali tidak benar bahawa "y tri" adalah salah ejaan "y chi".

  1. akan

“Will” 意志 ialah kata majmuk yang berasal dari bahasa Cina, di mana “will” 意 bermaksud “will, aspiration” (bermaksud 1 dalam kamus Cina), dan “will” juga bermaksud “will, aspiration, aspiration”.

Kamus Cina menerangkan perkataan "akan" sebagai "Keadaan psikologi yang timbul apabila seseorang memutuskan untuk mencapai matlamat tertentu, sering dinyatakan melalui kata-kata atau tindakan", dan kamus Vietnam (Hoang Phe - Vietlex) menerangkannya sebagai "Keupayaan untuk menentukan tujuan tindakan dan keazaman untuk mencapai matlamat itu". Oleh itu, walaupun cara ekspresi berbeza, makna "akan" dalam bahasa Cina dan Vietnam pada asasnya adalah sama.

  1. Niat

"Yizhi" 意智 juga merupakan kata majmuk yang berasal dari bahasa Cina. Walau bagaimanapun, "yi" 意 dalam "yizhi" tidak lagi mempunyai makna pertama ("akan, aspirasi" seperti dalam perkataan "yizhi"), tetapi mempunyai makna kedua "fikiran; idea; sudut pandangan" (teks asal: yiyi; kien giai - 意思;見解); dan "tri" 智 di sini bermaksud "kebijaksanaan, pemahaman". "Yizhi" mewakili keseluruhan kapasiti mental, termasuk "kesedaran" (yi) dan "kebijaksanaan" (tri).

Di antara kamus Vietnam yang kami ada, terdapat 3 yang mengumpulkan perkataan "y tri", dan memberikan "y tri" dan "y will" dua entri berasingan:

- Kamus Am Vietnam (Dao Van Tap) menerangkan "y tri" sebagai "kesedaran dengan kecerdasan"; dan "y akan" dijelaskan sebagai "kehendak untuk melakukan dan untuk berjaya; selalunya disingkatkan sebagai kehendak".

- Kamus Vietnam (Le Van Duc) menerangkan "y tri" sebagai "kesedaran dan kecerdasan"; dan "y akan" sebagai "kehendak, keputusan yang dipupuk dalam hati dan keazaman untuk menjadikannya berhasil".

- Kamus Sino-Vietnam (Nguyen Quoc Hung) menerangkan "y tri" sebagai: "Berfikir dan memahami; Juga merujuk kepada orang yang pandai berfikir dan berfikiran jernih, berpengetahuan".

Dalam bahasa Cina, “y tri” 意智 mempunyai makna yang sama seperti dalam bahasa Vietnam. Dalam kamus Cina, entri “y tri” 意智 menerangkan dua maksud:

1) Mengikut skema minda; pendapat sendiri (猶心計;主見) bermaksud "seperti skema fikiran; pendapat sendiri, kepandaian".

The Great Chinese Dictionary memetik contoh daripada "The Book of the Later Han - Biography of the Immortals": ​​"Sejak orang Hun dibubarkan, Xianbei kuat dan menduduki tanah lama mereka, mendakwa mempunyai seratus ribu askar, dengan sumber kewangan yang kuat dan kemahuan yang lebih melimpah"; "Zhou Ziyu Loai": "Gong Yan Lu hanya mempunyai kesetiaan tetapi tiada kemahuan. Apabila dia tiba dan bertemu utusan itu, dia tidak tahu mereka adalah penyamun, jadi dia melutut dua kali, dan hanya selepas dia mengetahui dia memarahinya"; "Maharaja Kedua Ibu Kota": "Timbalan Menteri berbaring di atas bantalnya, tanpa berfikir panjang untuk seketika, menunggu lama tanpa melihat sebarang pergerakan, dia benar-benar tidak mempunyai kemahuan sama sekali".

2) Kerana kebijaksanaan (猶智慧) bermaksud "seperti kebijaksanaan, kecerdasan". Kamus memetik yang berikut: "Liu Bei meninggalkan wasiat memberitahu Maharaja Kemudian: "Anda boleh membaca Kitab Han, Kitab Ritus, dan pada masa lapang anda, baca buku ahli falsafah dan Enam Latihan, dan Kitab Shang Jun, untuk meningkatkan kecerdasan anda."

Dalam bahasa Vietnam, perkataan "kesedaran" jarang digunakan dalam bahasa sehari-hari, tetapi sering muncul dalam agama Buddha. Sebagai contoh: "Dua orang yang mempunyai perangai yang bertentangan, seperti seorang yang pemarah dan seorang yang mempunyai kemahuan, tetapi tindakan mereka menunjukkan ciri-ciri umum yang sama: orang yang marah sentiasa mencari kesilapan orang lain, manakala orang yang mempunyai kemahuan sentiasa melihat kekurangan yang membuat tindakan mereka tidak sebaik yang mereka harapkan. Penelitian yang sangat sia-sia (terhadap orang yang marah dengan kemahuan) yang berbeza, kedua-duanya adalah ciri-ciri yang berbeza dan ketelitian. perangai bertentangan” (petikan daripada Perangai Membezakan - Pembebasan - quangduc.com). Di sini, "kesedaran" digunakan untuk merujuk kepada seseorang yang mempunyai kapasiti kesedaran + kecerdasan, berbeza dengan orang yang marah.

Petikan lain: “... apabila melihat sesuatu, kita menggunakan kehendak kita untuk berinteraksi dengan enam deria selaras dengan enam objek untuk mencipta enam kesedaran...” (petikan daripada Esensi Sutra Pencerahan Sempurna - quangduc.com). Di sini, "kehendak" adalah fungsi, elemen dalam proses persepsi.

Oleh itu, "y tri" adalah sinonim dengan kecerdasan, kebijaksanaan, kecerdasan (banyak digunakan dalam agama Buddha); manakala "y chi" ialah keazaman untuk mencapai matlamat tertentu. Dalam bahasa Vietnam, "y tri" bukan perkataan biasa, tetapi itu tidak bermakna ia adalah perkataan yang salah eja seperti yang disimpulkan oleh Raja Vietnam.

Man Nong (Penyumbang)

Sumber: https://baothanhhoa.vn/y-tri-khac-y-chi-266823.htm


Komen (0)

No data
No data

Warisan

Rajah

Perniagaan

Bangunan-bangunan tinggi di Ho Chi Minh City diselubungi kabus.

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk