YouTube menumpukan pada membangunkan AI untuk meningkatkan pengalaman pengguna. Foto: Digwatch . |
Sebagai platform video dalam talian terbesar di dunia, salah satu batasan terbesar untuk penonton YouTube ialah halangan bahasa. Dalam konteks pembangunan kukuh AI generatif, YouTube baru sahaja memperkenalkan ciri "alih suara" automatik, yang kini menyokong bahasa Vietnam.
Dalam video MKBHD yang mengagumkan tentang Samsung Galaxy S25 Edge, apabila bertukar kepada bahasa Vietnam, suara Vietnam boleh dilihat agak mudah didengar dan jelas. Pengalaman ini agak serupa dengan suara AI profesional yang biasa digunakan dalam perisian teks ke pertuturan seperti Google Text-to-Speech,FPT Play Voice.
Apabila bertukar-tukar dengan bahasa Inggeris asal, alih suara dibuat dengan baik, mengekalkan nuansa dan ekspresi pencipta dengan baik. Suara itu beraksen, kadangkala menggunakan seruan seperti "ada, itu sahaja", mewujudkan perasaan hampir seperti seseorang bercakap terus dengan anda.
Walau bagaimanapun, terjemahan AI masih perkataan demi perkataan, menjadikan ayat tidak wajar dan tidak dekat dengan makna. Penonton perlu mendengar dengan penuh perhatian untuk mentafsir maksud yang ingin disampaikan oleh pencipta.
Walaupun alih suara diambil sepenuhnya daripada sari kata Vietnam, AI masih tidak menyebut perkataan seperti "super, customer, exchange" dengan betul, menyukarkan pendengar untuk memahami. Ini boleh menyebabkan kebosanan, salah komunikasi atau kandungan yang tidak mencukupi daripada yang asal.
Sebelum memuat naik video, pencipta akan dapat mendengar alih suara dikuasakan AI. Video dengan sokongan Vietnam biasanya akan mempunyai tajuk Vietnam, dengan perkataan "alih suara" betul-betul di bawah.
Kecerdasan buatan hadir pada setiap peringkat, daripada idea, analisis prestasi video, kepada kapsyen dan meniru suara. YouTube berharap dalam tempoh lima tahun akan datang, setiap video yang dimuat naik akan dialih suara secara automatik ke dalam pelbagai bahasa sambil mengekalkan suara dan ekspresi pencipta.
Menjelang akhir Disember 2024, ciri ini tersedia dalam 9 bahasa semasa menterjemah daripada bahasa Inggeris. Pada awal tahun 2025, Ketua Pegawai Eksekutif YouTube Neal Mohan secara rasmi mengesahkan bahawa alih suara auto AI akan dilancarkan kepada semua rakan kongsi. Menjelang April, ciri ini didayakan secara senyap untuk semua saluran yang telah mendayakan pengewangan.
Siaran yang menyatakan rasa tidak puas hati dengan ciri ini di Reddit menerima lebih daripada 100 ulasan dan 450 suka. Seorang berkata terdapat banyak perisian alih suara yang berfungsi dengan baik, atau YouTube sendiri mempunyai sari kata, memenuhi keperluan pengguna untuk terjemahan bahasa.
Pengulas lain berkata AI tersilap mendengar perkataan "ruang masa" sebagai "masa lapang," yang membawa kepada salah terjemahan. Ramai pengguna lain juga mengadu bahawa ciri itu tidak berfungsi dengan betul dan cuba melumpuhkannya pada apl.
YouTube sendiri mengakui bahawa auto dubbing AI masih agak baru, dan ingin mendapatkan maklum balas daripada pengguna. Sebelum menyiarkan video, platform akan memberitahu pencipta tentang batasan keupayaan AI untuk memahami makna, menyebut dan membezakan bunyi. Mereka perlu menyemak ketepatan alih suara sebelum mengedarkannya kepada penonton.
Namun, menurut Air.io , ciri ini patut dicuba. Ini ialah cara kos rendah untuk menguji sama ada pencipta menyukai kandungan mereka dan sama ada mereka boleh menarik penonton baharu dengan versi yang dialih suara ini. Walaupun teknologi ini tidak sempurna, ia berpotensi untuk meluaskan jangkauan kandungan.
Pada masa ini, tidak semua video akan mempunyai alih suara dan pengguna tidak boleh melumpuhkan ciri ini secara lalai. Sebaliknya, cuba tukar bahasa penyemak imbas anda kepada bahasa Inggeris untuk mengurangkan kekerapan alih suara AI.
Sumber: https://znews.vn/youtube-vua-dung-ai-de-pha-vo-rao-can-ngon-ngu-post1553547.html
Komen (0)