Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bui Le Man, Dinh Trang en Thanh Tai barstten bijna in tranen uit tijdens het zingen van "The Source of Vi and Giam"

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023


Je zou kunnen zeggen dat er in de hoofdstad nog nooit een muziekavond was die zo doordrenkt was van de kleuren van Nghe An. Het programma eerde niet alleen vijf getalenteerde muzikanten van Nghe An, voornamelijk uitgevoerd door zangers uit Nghe An, maar het publiek dat deelnam aan de muziekavond bestond ook grotendeels uit Nghe An-mensen. De begroetingen, het gelach en de gesprekken in de lokale taal zorgden ervoor dat de cultuur van Nghe An en de ziel van het platteland van Nghe An elke ruimte van de muziekavond doordrongen.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

Artiesten, zangers en organisatoren groeten aan het einde van het programma. Foto: Organisator.

In het openingsgedeelte verklaarde Dr. Le Doan Hop, voorzitter van de Nghe An Vereniging in Hanoi, namens het organiserend comité: "De vijf getalenteerde muzikanten van het moederland Nghe An, Nguyen Van Ty, Nguyen An Thuyen, Nguyen Trong Tao, Nguyen Tai Tue en Hong Dang, zijn één voor één overleden. Maar de stempel die hun leven heeft gedrukt en hun onsterfelijke muzikale werken, zoete teksten, melodieuze en diepe tonen, doordrenkt met de Vi- en Giam-volksliederen, blijven ons allen raken. Muziek heeft de natie begeleid en doen bloeien, en heeft schitterende mijlpalen gecreëerd in de culturele stroom en het spirituele leven van de mensen. De vijf muzikanten van Lam Giang die vandaag worden geëerd, zijn allen degenen die een waardevolle bijdrage hebben geleverd aan de schat van de Vietnamese muziek en de trots zijn van de mensen van Nghe An...

De kunstavond "De bron van Vi, Giam" is een muzikaal feest vol Nghe-volksliederen, dat voldoet aan de verwachtingen van fans; het is een avond vol rijke, typische Vi, Giam-volksliederen, zoet als een slaapliedje van een moeder, als het koele water van de Lam-rivier, als de hoge top van de Dai Hue-berg, alles met een rijke smaak, vermengend, resonerend, verspreidend om te voldoen aan de wensen van de 5 muzikanten in de eeuwigheid; het brengt de muzikanten terug naar hun collega's, het publiek en hun thuisland.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

Zanger Bui Le Man opende de show met "Luisteren naar de boot die 's nachts zingt, herinnerend aan oom Ho". Foto: Organisatiecomité.

In die geest werd het publiek gedurende meer dan 2 uur door het programma ondergedompeld in een muzikale ruimte die als een onuitputtelijke bron was, de bron van volkscultuur, de bron van liefde voor vaderland en vaderland, de bron van Giam-liederen, Vi-liederen...

Zanger Bui Le Man opende het programma met het nummer "Listening to the Boat Song at Night, Missing Uncle Ho ", een beroemde compositie van de overleden muzikant An Thuyen, in plaats van miljoenen oprechte woorden van dank aan Uncle Ho, de geliefde vader van het Vietnamese volk, ter gelegenheid van zijn 133ste verjaardag.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

Kunstenaar Pham Phuong Thao excelleerde met "Neo doi wharf que" en "A song of affection of a Ha Tinh person". Foto: Organisatiecomité.

In deel 1 - Dromen van het platteland , hoorde het publiek de zoete stem van zanger Pham Phuong Thao via twee nummers: Neo doi ben que (muzikant An Thuyen) en Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (muzikant Nguyen Van Ty). Elke tekstregel van het lied deed het publiek denken aan het beeld van de Hong-berg, de Lam-rivier - de bron van volksliederen - en Vi-melodieën van de volksliederen die de harten van de mensen veroverden, zodat de klank van het thuisland altijd diep is, een vredige ankerplaats voor iedereen.

De Vi- en Giam-bronnen hebben het karakter en de ziel van veel Nghe-mensen gevormd. De liederen over pittige gember en zout zout, over de alluviale grond van de rivier in het thuisland, over de liefde voor het Nghe-volk, worden nog steeds gevoed in liederen die met de jaren meegaan en de harten van de mensen veroveren. De liederen Dream of the Countryside (uitgevoerd door muzikant Nguyen Tai Tue en zanger Huyen Trang) en Song Hat of the Countryside (uitgevoerd door muzikant Nguyen Trong Tao en zanger Bui Le Man) hebben die boodschap ook overgebracht.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

Huyen Trang met "Dream of Homeland" van de overleden muzikant Nguyen Tai Tue. Foto: Organisatiecomité.

De zanger is vol emoties met liedjes over Nghe An in "The Source of Vi Giam"

In deel 2 - Melodie van de liefde , de klank van het vaderland en de bron van liefde met volksliederen en vi-melodieën, legden de muzikanten hun ziel in elke tekst en noot en zongen liefdesmelodieën die het hart raakten. Dat liefdeslied klonk in Hoa sua , Ky uc dem (uitgevoerd door muzikant Hong Dang, zanger Thanh Lam), Me yeu con (uitgevoerd door Nguyen Van Ty, zanger Dinh Trang); Doi mat do ngang (uitgevoerd door Nguyen Trong Tao, zanger Dinh Trang, Luong Nguyet Anh, Do To Hoa), Du am (uitgevoerd door Nguyen Van Ty, verdienstelijk artiest Duc Long), Ca dao em va toi (uitgevoerd door An Thuyen, zanger Thanh Tai).

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

Dinh Trang zingt "Mother loves child", "Far out" en "Ferry eyes". Foto: Organisatiecomité.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

Zanger Thanh Tai met "Ca dao em va toi" van wijlen muzikant An Thuyen. Foto: BTC.

Vanuit de bron van Vi en Giam, vanuit de liefde voor het land, de S-vormige landstrook met de zilte en zure smaak van aubergine en de brandende Laotiaanse wind, hebben vijf getalenteerde muzikanten hun teksten verwerkt in teksten die de ziel, het karakter en de moed van de inwoners van Nghe An weergeven. Vanuit de liefde voor hun thuisland Nghe An, vanuit de liefde voor koppels en de wens om bij te dragen, hebben ze hun hart en ziel gegeven aan de Vietnamese muziek, met een hartstochtelijke liefde voor het land, voor het vaderland.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

Bui Le Man met "Song Que Song" van de overleden muzikant Nguyen Trong Tao. Foto: Organisatiecomité.

En aan het eind, met het thema Country's Song , klinkt die liefde door in de melodie van de liedjes Xa Khoi (Nguyen Tai Tue, zanger Dinh Trang), Em Chon Luong Nay (An Thuyen, zanger Do To Hoa), Lang Quan Ho Que Toi (Nguyen Trong Tao, zanger Luong Nguyet Anh), Tieng Hat Giua Rung Pac Po (zang Vu Thang Loi) - een lied van de muzikant Nguyen Tai Tue, waarin de luisteraar bij het luisteren naar deze melodie de vorm van het Vaderland ziet.

Luong Nguyet Anh, Do To Hoa en Dinh Trang zingen "Ferry Eyes". Foto: Organisatiecomité.

De Zee Zingt Deze Middag (componist Hong Dang, Verdienstelijk Kunstenaar Vu Tien Lam) is het slotlied van het programma. Dit moet de bedoeling van de organisatoren zijn, zodat wanneer het publiek vertrekt, de twee woorden "vaderland" nog steeds voor altijd zullen nagalmen, alsof ze de kinderen van Nghe An herinneren aan de bron van Vi en Giam, die ons niet alleen prachtige liefdesmelodieën heeft gegeven, maar ons ook geloof en trots in ons vaderland.

Artiesten Duc Long, Vu Thang Loi en Thanh Lam schitterden tijdens de muziekavond. Foto: Organisatiecomité.

Zangeres Bui Le Man deelde haar gevoelens over de muziekavond met Dan Viet en zei dat ze twee dagen voor de show moeite had met slapen vanwege nervositeit en angst. Hoewel ze aan veel shows heeft meegedaan, was dit een heel bijzondere show voor haar, omdat de vijf muzikanten die in het programma werden geëerd allemaal uit Nghe An kwamen, waar muzikant An Thuyen haar docent was. Het publiek van het programma kwam ook allemaal uit Nghe An – mensen uit dezelfde geboorteplaats en dezelfde culturele regio, dus ze was zowel blij als bezorgd. Gelukkig was de show een succes. Muziek heeft liefde en dankbaarheid met elkaar verbonden.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

"De zee zingt vanmiddag" - een beroemde compositie van muzikant Hong Dang, uitgevoerd door verdienstelijk kunstenaar Vu Tien Lam aan het einde van het programma. Foto: Organisatiecomité.



Bron: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product