(CPV) - Het overheidskantoor heeft zojuist document 9100/VPCP-QHQT uitgegeven, waarin de richtlijnen van vicepremier Bui Thanh Son worden uiteengezet voor de implementatie van de Vietnamese taal-eredag in 2025.
De vicepremier heeft het ministerie van Buitenlandse Zaken specifiek belast met het voorzitten en coördineren van de werkzaamheden met ministeries, agentschappen en lokale overheden om Vietnamese vertegenwoordigende instanties in het buitenland opdracht te geven activiteiten te organiseren ter ere van de Vietnamese taaldag in 2025; de uitvoering aan te sporen, te begeleiden, te controleren en er verslag over uit te brengen in overeenstemming met het project "De Vietnamese taaldag in de Vietnamese gemeenschap in het buitenland voor de periode 2023-2030", dat is uitgegeven samen met Besluit nr. 930/QD-TTg van 3 augustus 2022 van de premier.
Illustratiefoto. Bron: chinhphu.vn. |
Ministeries: Openbare Veiligheid, Financiën, Onderwijs en Opleiding, Informatie en Communicatie, Cultuur, Sport en Toerisme; Volkscomités van provincies en centraal bestuurde steden; Vietnamese Televisie, Voice of Vietnam , Vietnam News Agency, Hanoi National University, coördineren, overeenkomstig hun functies en taken, met het Ministerie van Buitenlandse Zaken om activiteiten te implementeren ter ere van de Vietnamese taaldag in 2025, en sturen vóór 1 december 2025 een rapport over de resultaten van de implementatie naar het Ministerie van Buitenlandse Zaken voor synthese en rapportage aan de premier.
* In Besluit 930/QD-TTg van 3 augustus 2022 keurde de premier het project "Eerdag van de Vietnamese taal in de Vietnamese gemeenschap in het buitenland voor de periode 2023-2030" (Project) goed.
Volgens het project wordt de Dag van Eer van de Vietnamese Taal jaarlijks op 8 september gehouden om de Vietnamese gemeenschap in het buitenland bewust te maken van de Vietnamese taal en om de schoonheid en waarde van de Vietnamese taal in de gemeenschap te eren.
Daarnaast moedigen we personen, organisaties en verenigingen aan en eren we deze personen die een positieve bijdrage hebben geleverd aan het behoud en de verspreiding van de Vietnamese taal in de Vietnamese gemeenschap in het buitenland. We zorgen ervoor dat er in Vietnamese gezinnen in het buitenland Vietnamees wordt gesproken in de dagelijkse familiecommunicatie en we verspreiden de Vietnamese taal onder buitenlanders.
Creëer motivatie om de efficiëntie en kwaliteit van het onderwijzen en leren van Vietnamees in de gemeenschap te verbeteren; moedig lokale overheden en onderwijsinstellingen aan om Vietnamees op te nemen in het onderwijs aan onderwijsinstellingen in gebieden met een grote Vietnamese bevolking; ondersteun universiteiten en onderzoeksinstituten met faculteiten of afdelingen die Vietnamees onderwijzen en onderzoeken om onderzoek, onderwijs en verspreiding van Vietnamees verder te ontwikkelen. Bevorder de opname van Vietnamees als officiële vreemde taal naast andere vreemde talen in gebieden met veel voordelen.
Bron: https://dangcongsan.vn/nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai/gin-giu-va-lan-toa-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-686363.html
Reactie (0)