De Xuan Pha-volksdans, uitgevoerd in het historisch rijke Tho Xuan, de geboorteplaats van de glorieuze Lam Son-opstand, is een onmisbaar onderdeel geworden van het nationale culturele erfgoed. De dans vindt zijn oorsprong in het dorp Xuan Pha, in de gemeente Xuan Truong, district Tho Xuan, provincie
Thanh Hoa . Volgens onderzoekers is deze uitvoering ontstaan tijdens de Dinh-dynastie (968-980) en bloeide ze op in de vroege Le-dynastie. De Xuan Pha-volksdans is opmerkelijk vanwege de vijf dansen die de "vijf buurlanden die tribuut brengen" symboliseren: Hoa Lang (koninkrijk Goryeo), Tu Huan (Luc Hon Nhung), Ai Lao (het Thais-Laotiaanse volk), Ngo Quoc (een oud Chinees koninkrijk) en Chiem Thanh (het Champa-volk). Elke dans toont niet alleen artistieke techniek en esthetiek, maar vertelt ook culturele en historische verhalen door middel van de kostuums en bewegingen.
 |
Elk jaar, van 10 tot en met 12 februari volgens de maankalender, wordt de Xuan Pha-voorstelling heropgevoerd in de Xuan Pha-tempel. Het is uitgegroeid tot een uniek festival in de regio Tho Xuan. Ambachtslieden uit het dorp wisselen elkaar af met het uitvoeren van verschillende dansen, van de mysterieuze en majestueuze Champa-dans en de geestige Tu Huan-dans tot de sierlijke en krachtige Ai Lao-dans. De Xuan Pha-voorstelling wordt beschouwd als het hoogtepunt van de samensmelting van hofdans en volkskunst en geeft op levendige wijze de esthetiek en de creatieve geest van het Vietnamese volk weer. Al duizenden jaren behoudt dit erfgoed zijn aantrekkingskracht en is het nog steeds een kenmerkend cultureel symbool van de natie. De Xuan Pha-voorstelling draagt de artistieke stempel van een mix van hof- en volkskunst in Vietnam. De unieke dansen zijn zowel subtiel symbolisch als mysterieus en levendig, en weerspiegelen diepgaand de esthetische concepten van de natie, terwijl ze tegelijkertijd de eenvoudige en creatieve ziel van de boeren uitdrukken.
 |
De ambachtslieden van het dorp Doai, in de gemeente Xuan Truong (district Tho Xuan, provincie Thanh Hoa), hebben de Champa-volksvoorstelling op levendige en kenmerkende wijze nagebootst. Het kostuum van de heer was gemaakt van roze geverfde zijde en de gewaden van de soldaten waren vervaardigd van bonen; alles was met uiterste zorg ontworpen. De heer en zijn leger droegen rode vierkante hoofddoeken en gewaden met schuine kragen, wat een imposante en magnifieke aanblik creëerde.
Tijdens de dans reciteert de godheid plechtig een lofrede, twee beelden brengen respectvol wierookoffers en de dans wordt uitgevoerd in harmonie met het leger dat vreemd gevormde houten maskers draagt. De dansbewegingen doen denken aan de houdingen van oude beelden, een kenmerkend aspect van de Champa-cultuur.
De ambachtslieden van het dorp Thuong, in de gemeente Xuan Truong (district Tho Xuan, provincie Thanh Hoa), gaven een levendige voorstelling van het volksspel Hoa Lang. De voorstelling toonde personages zoals de grootvader, kleinzoon, grootmoeder en tien soldaten, elk gekleed in een kenmerkend kostuum.
De kostuums van de personages die de Hoa Lang-volksdans uitvoeren, bestaan uit lange gewaden, hoge hoeden van koeienhuid, een waaier in hun linkerhand en een roeispaan in hun rechterhand. Opvallend is dat de personages witgeschilderde maskers van koeienhuid dragen, met pauwenveren als ogen. De hoed van de heer is rijkelijk versierd met een draak, terwijl de hoeden van de soldaten maanmotieven dragen, wat een imposante en uitgesproken traditionele culturele uitstraling creëert.
 |
| De artiesten voeren de Hoa Lang-volksdans uit. |
Volgens ambachtslieden in de gemeente Xuan Truong heeft elk van de vijf Xuan Pha-volksvoorstellingen zijn eigen kenmerkende kostuums. Voor de Hoa Lang-voorstelling dragen de artiesten marineblauwe gewaden. De Chiem Thanh-voorstelling kenmerkt zich door overwegend rode kostuums. De Luc Hon-voorstelling wordt uitgevoerd in indigoblauwe gewaden. De Ngo Quoc-voorstelling heeft lichtblauwe kostuums, terwijl de Ai Lao-voorstelling uniek is met een lange broek, een witte blouse, indigoblauwe leggings en een sjerp van Laotiaans brokaat die diagonaal van de rechter schouder naar de linker heup gedrapeerd is, wat elke voorstelling een eigen, unieke schoonheid geeft.
 |
| Het verhaal van Ai Lao. |
De Ai Lao-dans wordt op levendige en meeslepende wijze uitgevoerd door ambachtslieden uit het dorp Yen, in de gemeente Xuan Truong (district Tho Xuan, provincie Thanh Hoa). De voorstelling omvat tien soldaten, samen met olifanten en tijgers, die allemaal in harmonie bewegen op het levendige geluid van continu aangeslagen bamboebekkens. De dansbewegingen symboliseren niet alleen de kracht van de jacht, maar tonen ook sierlijke, vloeiende en artistieke bewegingen.
Tijdens de dans draagt de heer een hoed met libellenvleugels en een gewaad, waarmee hij een majestueuze uitstraling heeft. De soldaten dragen hoeden gemaakt van vijgenboomwortels, wikkelen sjerpen om hun schouders, dragen beenbeschermers en bamboesperen. Ze staan in twee rijen opgesteld en voeren bewegingen uit die jagen en verzamelen nabootsen, waarmee ze op levendige wijze de kenmerkende en rijke cultuur van deze regio tot leven brengen.
 |
| De Ngo Quoc-volksdans. |
De ambachtslieden van het dorp Dong, in de gemeente Xuan Truong (district Tho Xuan, provincie Thanh Hoa), brengen de Ngo Quoc-volksvoorstelling op betoverende wijze tot leven. De voorstelling toont twee feeën, een prinses en tien soldaten, allen gekleed in soldatenhoeden en blauwe gewaden, en bewapend met roeispanen. De opening wordt ingeleid door bijfiguren zoals een medicijnverkoper, een snoepverkoper en een waarzegster, die elk een levendige, geïmproviseerde dans uitvoeren. Daarna maken de feeën, de prinses en het leger plaats voor het podium, wat een plechtige en kleurrijke sfeer creëert.
De voorstelling in Ngo Quoc eindigt met een roeidans, begeleid door lyrische en ontroerende liederen:
"De wind waait zachtjes, de zeilen varen de zee op / Hij keert terug naar het noorden, ik blijf in An Nam / Waar het ook regent, bliksem volgt / Regen trekt over Lang Son, bliksemflitsen schieten door de blauwe wolken."  |
| De ambachtslieden van het dorp Trung, in de gemeente Xuan Truong (district Tho Xuan, provincie Thanh Hoa), voeren de Tu Huan (Luc Hon Nhung) dans op een levendige en unieke manier uit. |
De Tú Huần-voorstelling beeldt de overgrootmoeder, moeder en tien kinderen uit, verdeeld in vijf paren, gerangschikt van jongst naar oudst, met respectievelijk 1, 2, ... en 5 tanden. Ze dragen omgekeerde geweven bamboehoeden met bamboestrips die grijs haar voorstellen, over een vierkant rood doek dat hun hoofd bedekt. Bij het horen van het trommelgeluid cirkelt de bejaarde overgrootmoeder, vergezeld door een bediende met een waaier, tweemaal rond de tempelbinnenplaats en buigt ter begroeting. De moeder, die op de cimbalen speelt, danst op het ritme bij het altaar, knielend en buigend.
 |
Op het ritme van de trommels verdelen de tien kinderen die het Tú Huần-spel uitvoeren zich in paren en bewegen ze heen en weer naast hun moeder terwijl zij danst. De moeder bespeelt de cimbalen, danst op het ritme bij het altaar en knielt en buigt tegelijkertijd volgens het ritueel. De harmonieuze coördinatie en de diepgaande inhoud van de voorstelling creëren een emotioneel geladen schouwspel dat de unieke schoonheid van de volkscultuur van het land oproept.
 |
| De artiesten voeren de volksopera Xuan Pha op. |
De artistieke stempel straalt helder door in elke uitvoering van de Xuan Pha-volksdans. De Xuan Pha-volksdans is niet alleen een vorm van podiumkunst, maar ook een meesterwerk, een samensmelting van de plechtigheid van hofdans en de rustieke, vrije geest van volksdans. Het is het hoogtepunt van creatief talent, nationale trots en historische diepgang, met een unieke aantrekkingskracht die de grenzen van ruimte en tijd overstijgt.
Elke dans in de Xuan Pha-voorstelling is als een levendig schilderij, dat de diverse
diplomatieke en culturele uitwisselingen tussen Dai Co Viet en buurlanden weergeeft. De voorstellingen zijn meer dan louter artistieke bewegingen; ze vertellen verhalen over solidariteit, harmonie en culturele uitwisseling en tonen de intelligentie en het talent van het Vietnamese volk. Met levendige muziek, uitbundige kostuums en sierlijke dansbewegingen schildert Xuan Pha een wereld die zowel plechtig en mysterieus als levendig en oogverblindend is. Elke dans, elk geluid draagt diepe betekenislagen in zich en wekt trots en liefde voor het vaderland op. Daarom is de Xuan Pha-voorstelling niet alleen een kostbaar immaterieel cultureel erfgoed van Vietnam, maar ook een symbool van de blijvende waarde van volkskunst, een schat die het waard is om te bewaren en te eren op de wereldcultuurkaart. Bron: https://dangcongsan.vn/multimedia/mega-story/tich-tro-xuan-pha-toa-sang-di-san-van-hoa-xu-thanh-687432.html
Reactie (0)