Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zing Chinese liedjes met Vietnamese teksten: gebruik het niet te vaak

Als we Chinese liedjes zingen met Vietnamese teksten en daarbij de beschikbare melodieën overmatig gebruiken, verliest de muziek haar creativiteit.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/02/2025

Chinese muziek met Vietnamese teksten zorgt ervoor dat de Vietnamese muziekmarkt levendiger wordt, maar dit fenomeen veroorzaakt ook veel controverse.

Gemakkelijk om het publiek te winnen

Het is niet moeilijk om een ​​lijst te vinden met beroemde Chinese liedjes met Vietnamese teksten, zoals: "999 rozen", "Mensen uit Chaozhou", "Ook al ben ik een minnaar", "Jouw figuur", "Winterminnaar", "Nong love"... Vanuit het perspectief van het publiek zijn dit liedjes die veel nostalgische emoties oproepen. Vanuit het perspectief van de zanger: oefen gewoon goed met het zingen van Chinese liedjes met Vietnamese teksten om een ​​beroemde zanger te worden.

Recentelijk hebben nieuwe harmonieën de aantrekkingskracht van Chinese liedjes met Vietnamese teksten vergroot. Dit heeft sommige zangers geholpen sterren te worden, zoals Phuong Phuong Thao, Anh Tu, Chu Thuy Quynh, Tang Phuc, Ha Nhi, Juky San, Quang Dang... Zanger Phuong Linh (tweede in "Sao Mai Diem Hen" 2005) is momenteel een van de populairste zangers met de trend om Chinese liedjes met Vietnamese teksten te coveren.

Ca sĩ Hà Nhi nổi tiếng nhờ các ca khúc nhạc Hoa lời ViệtẢnh: LEON TRẦN

Zangeres Ha Nhi is beroemd om haar Chinese liedjes met Vietnamese teksten. (Foto: LEON TRAN)

Veel zangers hebben hun positie ook verbeterd dankzij hun overwinningen in de hitlijsten. Zanger Tang Phuc domineerde ook minishows dankzij zijn Chinese liedjes met Vietnamese teksten. De zanger en Truong Thao Nhi maakten het publiek dol op het Chinese liedje met Vietnamese tekst "Chi la khong cung nhau". Dit nummer was een herschrijving van het originele nummer "Time and space are wrong", dat ooit voor opschudding zorgde in de Chinese muziekmarkt. Nadat het volledig in het Vietnamees was herschreven, kreeg de versie van Tang Phuc - Truong Thao Nhi al snel de waardering van het publiek. Het bewijs is dat dit optreden, na minder dan twee dagen te zijn uitgezonden, de Top 2 Trending YouTube-hit werd en meer dan 1,5 miljoen keer bekeken werd. Dit is tevens Tang Phucs hoogste Top Trending-prestatie sinds zijn intrede in de muziekindustrie.

GERELATEERD NIEUWS
  • Chủ nhân bản hit nhạc Hoa triệu view ra mắt

    De eigenaar van de miljoenen views tellende Chinese hit is vrijgelaten

Op YouTube Vietnam verovert het bijzondere duet van Dan Truong en Juky San met het Chinese lied met Vietnamese tekst "Thien ha huu tinh nhan" (soundtrack van de film "The Condor Heroes") nog steeds de harten van het publiek. Na het bereiken van de mijlpaal Top 1 Trending YouTube, heeft dit optreden nu bijna 6 miljoen views en staat het op #14 Trending YouTube.

Een stapje terug?

Volgens ingewijden is de terugkeer van Chinese muziek met Vietnamese teksten weliswaar interessant, maar het laat ook zien dat het publiek vandaag de dag geen andere nummers kan vinden die hen aanspreken.

Naast de trend om de onsterfelijke Chinese liedjes met Vietnamese teksten opnieuw te gebruiken, vertalen veel jonge zangers tegenwoordig Chinese liedjes. De Vietnamese muziekmarkt heeft de opkomst van nieuwe Chinese liedjes met Vietnamese teksten gezien en deze trend heeft veel controverse veroorzaakt binnen de muziekindustrie en het publiek.

"Het is niet nodig om de oude Chinese liedjes met Vietnamese teksten te bespreken, want die zijn onsterfelijk. Maar de nieuwe liedjes met Vietnamese teksten zijn nu te hard om aan te horen. De teksten zijn niet indrukwekkend, de zangers zingen ademloos, en als ze hoge noten halen, klinkt het alsof ze schreeuwen." "Veel nieuwe Chinese liedjes met Vietnamese teksten zijn echt vermoeiend om naar te luisteren." "Er is wat verwarring tussen het originele lied en de vertaalde versie." "Wie de middelen heeft, moet naar het origineel luisteren om te weten wat een goed lied is."... Dat zijn enkele meningen van het publiek op forums over de trend om nieuwe Chinese liedjes met Vietnamese teksten door zangers te zingen.

GERELATEERD NIEUWS
  • Sự trở lại của nhạc Hoa lời Việt

    De terugkeer van Chinese muziek met Vietnamese teksten

"De trend van Chinese muziek met Vietnamese teksten is gewoon voor de lol en mag niet worden misbruikt. Dit mag niet worden aangemoedigd in een muziekmarkt die ontwikkeling nodig heeft", aldus muzikant Huy Tuan.

Muzikant Anh Quan vroeg zich af wat er met de Vietnamese muziek zou gebeuren als het aan creativiteit ontbrak. Het zou gemakkelijk zijn om achterop te raken als artiesten zich niet bewust waren van hun creativiteit en op zoek gingen naar nieuwe en goede dingen in het muziekleven.

"Om op lange termijn te kunnen overleven op de muziekmarkt, moeten zangers hun eigen muziekproducten hebben en geen muziek lenen. Ze moeten echt experimenteren en creatief zijn, zodat het publiek hun serieuze, professionele werk kan zien.


Bron: https://nld.com.vn/hat-nhac-hoa-loi-viet-dung-qua-lam-dung-196250226212023983.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Ho Chi Minhstad trekt investeringen van FDI-bedrijven aan in nieuwe kansen
Historische overstromingen in Hoi An, gezien vanuit een militair vliegtuig van het Ministerie van Nationale Defensie
De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.
Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product