Het essay over balut gaat over een kunstenaar wiens dochter op school meedeed aan een schrijfwedstrijd. Daardoor leerde hij het essay kennen van een klasgenoot van zijn dochter, waarin haar moeder werd genoemd, die als balutverkoper werkte.
In het essay van de jongen stond een zeer gedetailleerde beschrijving van hoe je balut moet bereiden, hoe je het heerlijk en rijk kunt maken..., wat de bezorgdheid van de jongen voor het levensonderhoud van zijn moeder aantoonde. Dat oprechte essay bracht herinneringen aan zijn vader terug en hij realiseerde zich plotseling: die jongen was moediger dan hijzelf was op die leeftijd.
Tran Khac Khoan vertelde over het idee van het werk en zei dat hij in zijn werk geen grote woorden gebruikte, maar juist eerlijkheid en het dagelijks leven. De boodschap van eerlijkheid werd ook benadrukt door de woorden van zijn vader: "Schilderen is als het vertellen van een verhaal. Elk verteld verhaal is een leven dat we leiden. Of het nu pijnlijk, gelukkig, verloren of vervuld is, we moeten dat leven durven te leven. Als we leven, is het belangrijkste om altijd eerlijk te zijn."
Tran Khac Khoan is grafisch ontwerper en striptekenen is gewoon een baan in zijn vrije tijd. Zoals Khoan al zei, tekende hij al van jongs af aan graag strips en tekende hij veel, maar nooit een compleet werk. Het essay over balut-eieren was de eerste keer dat hij een verhaal van 50 pagina's afrondde, binnen een maand, precies op het moment dat hij wat vrije tijd had. En toen hij van de wedstrijd hoorde, stuurde hij het in met de gedachte: "Waarom probeer ik het niet?".
Na de wedstrijd was Khoan een van de artiesten die werd uitgenodigd om naar Frankrijk te komen voor het stripfestival van Angoulême, een van de grootste stripfestivals ter wereld . Dit wordt beschouwd als een zeer bijzondere en onvergetelijke ervaring voor Khoan.
Wat hem het meest indruk maakte, was de manier waarop strips werden geëerd als een ware kunstvorm. Van grootschalige tentoonstellingen, uitwisselingen tussen auteurs en lezers tot diepgaande seminars, alles toonde respect en serieuze investering in strips. Strips zijn daar niet alleen bedoeld voor kinderen of entertainment, maar hebben ook culturele, historische en sociale diepgang.
"Ik voel duidelijk de interesse en nieuwsgierigheid van internationale vrienden voor Aziatische strips, waaronder Vietnamese. Dat is een geweldige motivatie voor mij om door te gaan met het creëren en brengen van verhalen en beelden die dicht bij de Vietnamese cultuur staan, naar lezers over de hele wereld", aldus Khoan.
Ook op dit festival viel Khoan iets interessants op: de lezers hier zijn enorm divers, van kinderen tot ouderen. Ze zijn gepassioneerd en dol op strips en beschouwen het als een ware kunstvorm, net zo goed als film of literatuur. Dat geeft hem het vertrouwen dat strips alle grenzen van leeftijd, taal en cultuur kunnen overstijgen.
MAI AN
Bron: https://www.sggp.org.vn/hoa-si-truyen-tranh-tran-khac-khoan-chan-thanh-la-du-de-cham-den-trai-tim-doc-gia-post809883.html






Reactie (0)