Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vu Lan-seizoen, lees hartverwarmende literatuur

In de literatuur staan ​​veel verhalen en gedichten over moeder- en vaderliefde. Deze laten een diepe indruk achter, omdat ouders voor iedereen een van de meest geliefde beelden zijn die met de kindertijd worden geassocieerd.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/09/2025

vu lan - Ảnh 1.

Het verhaal van de oude man (Nam Cao) en De ivoren kam (Nguyen Quang Sang) zijn beroemde werken over de liefde tussen vader en zoon, die zijn opgenomen in schoolboeken.

In een gesprek met Tuoi Tre merkte universitair hoofddocent dr. Bui Thanh Truyen, voorzitter van de Raad voor Theorie en Kritiek van de Schrijversvereniging van Ho Chi Minhstad, op dat het onderwerp familie, en dan met name ouders, het meest directe, eenvoudigste en meest heilige onderwerp is voor het kunstpubliek. Ook in de literatuur is dit een vakgebied met veel successen, dat een diepe indruk achterlaat bij lezers.

Ter gelegenheid van Vu Lan 2025 deelden vele schrijvers en critici hun onvergetelijke herinneringen aan beroemde literaire werken over vader- en moederliefde.

Raak het hart

Het korte verhaal Ivory Comb (Nguyen Quang Sang) beschrijft de vader-zoonrelatie die door oorlogsbommen en -kogels wordt verstoord. Het gedicht Talk to My Child (Y Phuong) is een boodschap van een vader die hoopt dat zijn zoon de goede waarden van zijn vaderland zal erven en bevorderen.

In Lao Hac (Nam Cao) is de grootste wens van de arme vader om de tuin te behouden en deze als kapitaal voor zijn zoon te gebruiken. Hoe hongerig hij ook is, Lao Hac denkt er nog steeds aan om eerst voor zijn zoon te sparen.

Als docent literatuur en hoofd van de East Wind Literature Club aan de Vo Truong Toan Secondary School, Saigon Ward, Ho Chi Minh City, heeft mevrouw Doan Xuan Nhung grote waardering voor werken over ouders, met name de werken die zijn geselecteerd als materiaal in schoolboeken voor zowel het nieuwe als het oude programma:

"Omdat het materiaal waaruit het werk bestaat, de vertrouwde moederlijke en vaderlijke liefde is. Het zijn beelden en herinneringen die bij ieders jeugd horen. Dat is ook de reden waarom ze gemakkelijk de harten van lezers veroveren, of het nu volwassenen of kinderen zijn."

De heer Bui Thanh Truyen zei dat lezers die de pagina's over ouders lezen, gemakkelijk sympathie kunnen voelen en gemakkelijk groot geluk kunnen vinden in een terugkeer naar hun wortels, hun kindertijd, de liefde van hun familie en de warmte van de menselijke wereld. Van daaruit zullen ze meer positieve energie hebben om een ​​dankbaarder, verantwoordelijker en completer leven te leiden.

Levensfilosofie volgt kinderen hun hele leven

Totto-chan bij het raam van Tetsuko Kuroyanagi is het werk met het familiegevoel dat de meeste indruk maakte op meneer Bui Thanh Truyen: "Als docent waardeer ik deze 'twee-in-één'-rol enorm.

Mùa Vu lan, đọc những áng văn lay động trái tim - Ảnh 2.

In Totto-chan at the Window houden Totto-chans ouders heel veel van hun kind en respecteren haar vrijheid.

Zonder haar moeder, haar eerste lerares, die zo liefdevol en heel teer was, zou er geen Tetsuko Kuroyanagi zijn geweest - een beroemde Japanse schrijfster, actrice, tv-presentatrice en sociaal activiste.

Al bijna een halve eeuw lang is het werk een actueel en nuttig naslagwerk voor gezins- en schoolonderwijs in veel landen over de hele wereld, waaronder Vietnam.

In de tijd van Vu Lan werd het gedicht "Zittend met verdriet, denkend aan mijn moeder" van dichter Nguyen Duy vaak voorgedragen en opgevoerd in pagodes.

Het gedicht werd geschreven door Nguyen Duy in 1986, op de sterfdag van zijn moeder, die stierf toen de dichter nog maar 3 of 4 jaar oud was. Hij groeide op in de armen van zijn grootmoeder. Het beeld van de 'moeder' in het gedicht is geïnspireerd door Nguyen Duys grootmoeder.

Volgens Nguyen Duy zijn "een met modder geverfde rok, een met bruin geverfde rok voor vier seizoenen" en "moeder wiegt de weg van het leven/melk voedt het lichaam, zang voedt de ziel" de twee meest "waardevolle" verzen waar hij van houdt. In zijn geboorteplaats Thanh Hoa droegen plattelandsvrouwen in die tijd vaak shirts geverfd van bruine wortels, rokken bedekt met zwarte modder. Dat beeld roept het harde werk van moeders en grootmoeders op, dat diep gegrift staat in Nguyen Duys jeugdherinneringen.

"Toen ik klein was, luisterde ik vaak naar slaapliedjes bij volksliedjes. Naarmate ik ouder word, besef ik steeds meer dat de slaapliedjes van mijn moeder en grootmoeder levensfilosofieën en lessen over het mens-zijn bevatten die me altijd bij zullen blijven", vertelde Nguyen Duy aan Tuoi Tre.

Literatuur helpt ons om meer van onze ouders te houden.

Volgens mevrouw Doan Xuan Nhung lukt het sommige jongeren niet om hun gevoelens rechtstreeks verbaal te uiten tegenover hun ouders:

Kinderen zijn nog steeds verlegen omdat ze denken dat ze te vertrouwd zijn met hun familie. Ik denk dat literatuur hen kan helpen hun liefde voor hun ouders uit te drukken via woorden, sms'jes of brieven.

Het lezen van literatuur helpt kinderen hun woordenschat uit te breiden, emoties te uiten en 'bestaande emoties' te koesteren, zoals criticus Hoai Thanh opmerkte: 'Literatuur geeft ons emoties die we nog niet hebben en traint ons in emoties die we al hebben.'

Terug naar het onderwerp
Lam-meer

Bron: https://tuoitre.vn/mua-vu-lan-doc-nhung-ang-van-lay-dong-trai-tim-20250909093335119.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Overstroomde gebieden in Lang Son gezien vanuit een helikopter
Beeld van donkere wolken die op het punt staan ​​in te storten in Hanoi
De regen viel met bakken uit de lucht, de straten veranderden in rivieren, de mensen van Hanoi brachten boten naar de straten
Heropvoering van het Midherfstfestival van de Ly-dynastie in de keizerlijke citadel van Thang Long

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

No videos available

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product