Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stop met het fladderen van de vleugels van een vogel die het probeert...

De regen stortte neer uit de bergen. Vroeg in de ochtend van 17 december waren velen geschokt door het nieuws dat Ouderling Y Kông, een talentvolle zoon van de Cơ Tu-gemeenschap in het bergachtige gebied van de provincie Quảng, was overleden... Daarmee is de heilige Triing-vogel van de Cơ Tu-gemeenschap gestopt met vliegen.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng18/12/2025

Ouderling Y Kong. Foto: ALĂNG NGƯỚC

Precies twee jaar geleden woonde ouderling Y Kông de begrafenis bij van een dorpsoudste van Katu in de gemeente Song Kon, en hielp hij de familie daarna met de uitvaartregelingen. De aanwezigheid van ouderling Y Kông was destijds een grote troost voor de familie en de gemeenschap van Katu, omdat niet veel jongeren bekend zijn met traditionele begrafenisgebruiken, vooral niet voor gerespecteerde personen met een belangrijke rol in de lokale gemeenschap. Gedurende de vele dagen van de begrafenis zagen de mensen de bejaarde voormalige districtsvoorzitter, ondanks zijn tanende gezondheid, nog steeds gekleed in zijn mooiste brokaatkleding, met een agaatketting, slagtanden van een wild zwijn en een keurig geknoopte hoofddoek...

"

Ouderling Y Kông was een zeer gerespecteerde figuur in de Cơ Tu-gemeenschap, een spirituele steunpilaar, een symbool van eenheid en werd beschouwd als een 'levend museum' van de traditionele cultuur. Zijn hele leven was gewijd aan het behoud en de overdracht van culturele waarden aan de jongere generatie. Zijn overlijden is een groot verlies voor de lokale gemeenschap.

Dinh Thi Ngoi, plaatsvervangend secretaris van het partijcomité van de gemeente Song Vang.

1. Ik heb nog steeds de gewoonte om de dorpsoudste Y Kông te bezoeken wanneer ik de berg op ga. Naast hem begroeten, is het bezoek voor mij een gelegenheid om meer culturele informatie te vergaren in een soort 'levend museum'. Telkens als ik een vraag stel, worden er levendige verhalen verteld en toegelicht. Vreemd genoeg is oudste Y Kông altijd erg behulpzaam en... blij als ik een vraag stel.

Ouderling Y Kông zei dat de Cơ Tu-cultuur dreigt te verdwijnen. Dit komt deels doordat de Cơ Tu-mensen zelf de rol en culturele waarde van hun gemeenschap niet volledig erkennen. Daardoor wordt hun traditionele identiteit onbedoeld meegesleurd door de verleidingen van de tijd, wat deze zorg alleen maar vergroot.

“Ik ben hier elke dag, en als ik niet ziek ben, neem ik de tijd om trommels te maken en houten beelden te snijden. Alleen ouderen komen af ​​en toe kijken, vragen stellen en leren hoe het moet. Je ziet zelden jongeren die geïnteresseerd zijn. Daarom zijn veel mensen, zelfs op middelbare leeftijd, nog niet bedreven in het bespelen van trommels en gongs, het uitvoeren van rituelen om geesten te aanbidden, of begrafenisrituelen voor de overledenen, laat staan ​​het reciteren en zingen van volksliederen of het bouwen van Co Tu-graven,” vertrouwde Ouderling Y Kông eens toe.

Toen hij gezond was, wijdde dorpsoudste Y Kông zich altijd aan het behoud van de Cơ Tu-cultuur. Foto: ALĂNG NGƯỚC

Tijdens een recente bijeenkomst leek het gesprek te verstommen toen de regen viel, en de oude Y Kông uitte zijn zorgen: zelfs in het dorp Tống Coói (gemeente Sông Vàng), waar hij woont, ontbreken in veel huishoudens traditionele brokaatstoffen en gongs. Wanneer ze die nodig hebben, moeten ze ze lenen of erom bedelen. Hij erkende dat hoewel het tempo van het leven nu enorm verschilt van vroeger, "te veel verschillen niet per se een goede zaak is."

Omdat hij niet wilde dat deze situatie zou voortduren, heeft ouderling Y Kông de afgelopen jaren, wanneer hij vrije tijd had en gezond was, de gelegenheid aangegrepen om meer trommels en decoratieve houten beelden te maken. Naast de verkoop aan toeristen schenkt hij deze "culturele schatten" af en toe terug aan de gemeenschap, waardoor de waarde van hun identiteit bij jongeren nieuw leven wordt ingeblazen. Op deze manier is het kleine huis van ouderling Y Kông geleidelijk aan een trekpleister geworden voor veel inwoners van Cơ Tu en toeristen.

Vervolgens bouwde Ouderling Y Kông een moong (traditioneel gemeenschapscentrum). Hij financierde dit met het geld dat hij verdiende met de verkoop van houten beelden en trommels aan bezoekers. In de moong worden veel unieke culturele producten tentoongesteld, en iedereen die ze met eigen ogen ziet, is ongetwijfeld onder de indruk. Een traditionele culturele ruimte van Katu wordt gevormd en verlicht door het verhaal en de geest van deze gerespecteerde dorpsoudste.

Ondanks zijn hoge leeftijd en zwakke gezondheid heeft dorpsoudste Y Kông de afgelopen jaren internationale toeristen blijven verwelkomen die meer willen weten over de Cơ Tu-cultuur. Foto: ALĂNG NGƯỚC

2. Mevrouw Dinh Thi Thin, een gids van de Co Tu-etnische groep in de gemeente Song Kon, vertelt dat ze al jarenlang de culturele verhalen van de Co Tu gebruikt om unieke toeristische producten en ervaringen voor bezoekers te creëren. Een van deze ideale bestemmingen is de culturele ruimte van dorpsoudste Y Kong.

“Bij dorpsoudste Y Kông zijn veel internationale toeristen niet alleen gefascineerd door de unieke culturele ruimte, maar ook onder de indruk van het verhaal en de reis die deze gerespecteerde dorpsoudste in de gemeenschap heeft afgelegd om de traditionele waarden te behouden en te promoten. Na elke ontmoeting bestellen veel toeristen producten bij oudste Y Kông, zoals houten beelden, trommels van koeienhuid, bamboefluiten, enzovoort, om souvenirs voor hun familieleden te kopen”, aldus mevrouw Thìn.

Het is geen toeval dat mevrouw Dinh Thi Thin de culturele ruimte van dorpsoudste Y Kong koos als stop voor haar toeristen. Naast andere unieke bestemmingen zoals het culturele toeristendorp Bho Hoong, het weefdorp Dho Roong, de warmwaterbronnen van A Pang en de Dong Giang Sky Gate, is het huis van oudste Y Kong de "nummer één keuze", die een complete reis vormt om de diepgaande inheemse Co Tu-cultuur te ontdekken .

“Toeristen zijn vaak meer geïnteresseerd in een specifiek verhaal dan in het bekijken van een product. Ouderling Y Kông is een echt mens met echte verhalen. Zijn eenvoudige manier van vertellen, na vertaling, verbaast en oogst lof van toeristen. Ze uiten respect en bewondering voor de manier van denken en handelen van een oudere in zijn cultuur en gemeenschap,” vertelde mevrouw Thìn.

3. Vorig jaar gaf ik dorpsoudste Y Kông een portret dat ik een paar maanden eerder had gemaakt. In de linkerbenedenhoek van de foto stond een citaat van hem dat in de lokale partijkrant was gepubliceerd. Op dat moment was de vreugde duidelijk in zijn ogen te lezen. Nadat hij het zorgvuldig had bekeken, pakte oudste Y Kông mijn hand en zei: "Als het onderste deel in het Engels vertaald zou worden, zouden meer mensen de betekenis van de foto begrijpen."

Dorpsoudste Y Kông met een buitenlands kind. Foto: ALĂNG NGƯỚC

Ik was enigszins verrast, want zelfs op bijna 100-jarige leeftijd was Ouderling Y Kông nog steeds zeer scherpzinnig en diep geïnteresseerd in de verspreiding van de Cơ Tu-cultuur en -spiritualiteit. Hij zei dat de Cơ Tu-bevolking in het kader van integratie veel internationale toeristen verwelkomt. Daarom worden ze gezien als "ambassadeurs" die de Cơ Tu-cultuur en -verhalen dichter bij internationale vrienden brengen...

De Katu-cultuur is onlosmakelijk verbonden met dorpsoudste Y Kông. Enkele dagen geleden zagen veel mensen hem, ondanks zijn afnemende gezondheid, nog in zijn rolstoel zitten en vrolijk met toeristen praten. Zijn verhalen waren niets anders dan een weerspiegeling van de Katu-cultuur en haar traditionele waarden, en de geest van gemeenschapszin en solidariteit in het hoogland.

Toeristen bezoeken de culturele ruimte Co Tu in het huis van dorpsoudste Y Kong. Foto: ALANG NGUOC

Ouderling Y Kông, wiens echte naam Nguyễn Dưl was, werd geboren in 1928 in de gemeente Ba (district Dong Giang, voormalige provincie Quang Nam), nu gemeente Song Vang, stad Da Nang . Hij verliet zijn familie en sloot zich in 1955 aan bij de revolutionaire beweging.

Ouderling Y Kông bekleedde vele belangrijke functies: voorzitter van het Volkscomité van het district Đông Giang (1971-1975), voorzitter van het Volkscomité van het district Hiên (1976-1979) en voorzitter van het Comité van het Vietnamese Vaderlandsfront van het district Hiên (1979-1982). Hij werd door de Partij en de Staat onderscheiden met de Medaille van Verzet van de Eerste Klasse, de Bevrijdingsmedaille van de Eerste Klasse, de Onafhankelijkheidsmedaille van de Derde Klasse en het Insigne voor 65 jaar Partijlidmaatschap.

Ouderling Y Kông wordt door de Cơ Tu-gemeenschap vergeleken met de Triing-vogel, een soort neushoornvogel (grondfeniks) die veel voorkomt in het oostelijke Trường Sơn-gebergte. In de Cơ Tu-cultuur is de Triing een heilige vogel, die vaak wordt afgebeeld op de daken van gươl (traditionele gemeenschapshuizen) en symbool staat voor buitengewone schoonheid en autoriteit.

Bron: https://baodanang.vn/ngung-dap-mot-canh-chim-triing-3315362.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Artefacten

Artefacten

Ik ben blij dat ik in mijn geliefde Vietnam ben geboren.

Ik ben blij dat ik in mijn geliefde Vietnam ben geboren.

Oom Ho bewonderend

Oom Ho bewonderend