Potentiële markt
Japan is momenteel de derde grootste exportmarkt voor landbouw-, bosbouw- en visserijproducten van Vietnam, met een gemiddelde groei van meer dan 6% per jaar over de afgelopen 10 jaar. Dit land is goed voor bijna 7% van de export van landbouw-, bosbouw- en visserijproducten, goed voor een omzet van meer dan 4 miljard dollar in 2024. Landbouw- en visserijproducten waar in Japan veel vraag naar is, zijn onder andere: zeevruchten (garnalen, tra-vis, basa-vis); gebrande en gemalen koffie; verpakte geurige rijst (Japonica-rijst, ST25, ST24). Daarnaast worden verse en verwerkte groenten en fruit, waaronder vers fruit zoals lychee, mango, drakenfruit en longan, door Japanse consumenten gewaardeerd en gewaardeerd.
Landbouw- en waterproducten, voedingsmiddelen, gezonde dranken... zijn producten die in trek zijn op de Japanse markt.
De heer Ta Duc Minh, handelsadviseur voor Vietnam in Japan, zei: "In 2024 zal de hoeveelheid geïmporteerde rijst uit Vietnam bijna vertienvoudigen ten opzichte van 2023. En alleen al in de eerste vijf maanden van 2025 overtrof de geïmporteerde rijst het totale importvolume voor heel 2024 en blijft het exportvolume naar Japan toenemen. Bovendien zijn veel Vietnamese producten, zoals cashewnoten, geurige rijst, gedroogd fruit... nu verkrijgbaar bij de ketens AEON, Don Quijote en Ito Yokado - een netwerk van meer dan 5.000 verkooppunten in heel Japan."
In de eerste zes maanden van 2025 organiseerde het Vietnamese Handelskantoor in Japan vele handelsbevorderingsevenementen die veel resultaat opleverden. Zo organiseerde het Handelskantoor in maart 2025 een Vietnamees paviljoen in Japan, waarmee het grote importeurs met elkaar in contact bracht. In juni 2025 nam het deel aan het Vietnam Festival in Tokio, waar het verse lychees, koffie en vruchtensappen tentoonstelde en samenwerkte met een handelsdelegatie van het Handelsbevorderingsagentschap. Daarnaast werd de Vietnamese Goederenweek bij AEON doorlopend ondersteund, waardoor bedrijven daadwerkelijk consumenten konden bereiken.
Volgens deskundigen liggen er naast handelsbevorderingsactiviteiten nog steeds volop mogelijkheden om de Japanse markt te betreden, mits bedrijven goed gebruikmaken van de vrijhandelsverdragen (FTA's) die Vietnam heeft ondertekend, zoals CPTPP en RCEP. Dit is van cruciaal belang voor bedrijven om een duidelijk voordeel te creëren in de context van steeds hevigere concurrentie.
Inzicht krijgen in de smaak van de consument
Naast de mogelijkheden en kansen stelt de Japanse markt strenge eisen: complete documenten, voedselveiligheidscertificering volgens Global GAP, HACCP-normen... Dit proces vereist dat bedrijven veel tijd besteden, van 6 tot 12 maanden, aan het voltooien van Japanse standaarddocumenten. Aan de andere kant hanteert Japan een sterk binnenlands beschermingsbeleid en stelt het strikte leveringsschema's op prijs. Meer dan 95% van de Japanse importeurs hecht veel waarde aan stiptheid en beschouwt dit als een doorslaggevende factor voor het nakomen van contracten. Naast het voldoen aan de eisen die Japanse importeurs stellen, moeten bedrijven ook concurreren met landen die ook vrijhandelsovereenkomsten met Japan hebben.
Vanuit die realiteit zijn veel experts van mening dat Vietnamese ondernemingen een systematische en langetermijnvisie en -plan voor de Japanse markt moeten ontwikkelen. De heer Ta Duc Minh merkte op: "Bij de export van goederen naar de Japanse markt moeten ondernemingen zich richten op het verbeteren van productieprocessen, technologie, managementmethoden, arbeidsnormen en fabrieksomstandigheden om te voldoen aan de technische, sociale en milieunormen die voor producten en diensten in deze markt gelden. Zo dragen ze bij aan het vergroten van het concurrentievermogen van hun producten, goederen en diensten en verminderen ze de afhankelijkheid van de export van grondstoffen."
Volgens de heer Ta Duc Minh is het bijvoorbeeld voor landbouw- en aquatische producten noodzakelijk om te focussen op het verbeteren van de verwerkingstechnologie, kwaliteitscontrole, verpakkingen met voldoende informatie (in het Japans), eenvoudig en verfijnd om aan de smaak van Japanse consumenten te voldoen... Vooral voor seizoensproducten gelden speciale conserveringseisen. Daarom is het noodzakelijk om onderzoek te blijven doen naar conservering na de oogst, zodat de producten die de Japanse consument bereiken, de gewenste vorm, kwaliteit en houdbaarheid behouden.
Potentiële industrieën in Japan zijn onder meer gezondheids- en schoonheidsproducten en -diensten; schone technologie en duurzame ontwikkeling; technologische oplossingen voor de vergrijzende bevolking; gezonde voeding en dranken, enz. Daarom is het noodzakelijk om de steun van ministeries, gemeenten en brancheorganisaties te benutten bij handelsbevordering. Het is met name belangrijk om aandacht te besteden aan het bijwonen van internationale beurzen en tentoonstellingen in Japan, omdat dit de beste gelegenheid is om producten en goederen aan potentiële partners te introduceren.
Mevrouw Tran Thi Khanh, oprichter van Vietnam - Japan Link Joint Stock Company - VIJA Link, heeft jarenlange ervaring in het ondersteunen van zakelijke relaties op de Japanse markt. Volgens haar zijn er vier redenen waarom Vietnamese bedrijven falen bij het betreden van de Japanse markt. Ten eerste door een gebrek aan voorbereiding op het gebied van cultuur, denken, normen, mensen en financiën. Ten tweede door kortetermijndenken, de wens om "de deal snel te sluiten". Ten derde door onjuiste communicatie, mogelijk door een vertaalfout of het niet begrijpen van de betekenis "achter de woorden". Ten vierde is er niemand die als "brug" fungeert en hen begeleidt.
Om deze markt goed te benaderen, moeten bedrijven daarom zorgvuldig onderzoek doen naar de markt, klantsegmenten, doelgroepen en producten, en professionele documenten en websites opstellen die gericht zijn op Japanse klanten. Tegelijkertijd moeten ze gebruikmaken van ondersteunende netwerken van de overheid en van experts die de Japanse markt kennen. We moeten met name producten lokaliseren en verpakkingen, ontwerp en instructies aanpassen aan Japanse normen. Het is minimalistisch maar uniek, authentiek en verfijnd, en tegelijkertijd traditionele, innovatieve en handige elementen combineren", aldus mevrouw Tran Thi Khanh.
Artikel en foto's: MY THANH
Bron: https://baocantho.com.vn/tan-dung-thoi-diem-vang-day-manh-xuat-khau-vao-thi-truong-nhat-ban-a188365.html






Reactie (0)