Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

The Economist gebruikt AI om video's te vertalen en zo wereldwijd jonge lezers te bereiken

Công LuậnCông Luận08/11/2024

(CLO) Espresso, de app voor kort nieuws van The Economist, gebruikt AI om videocontent naar meerdere talen te vertalen om zo jonge lezers wereldwijd te bereiken.


Tijdens de WAN-IFRA Newsroom Conference in Zürich, Zwitserland, in oktober, vertelde Liv Moloney, hoofd video bij The Economist, dat The Economist vele manieren heeft ontwikkeld om contact te leggen met jongere lezers. Een belangrijk product hierbij is de korte nieuwsapp Espresso, gelanceerd in 2014.

In september werd Espresso gratis beschikbaar gesteld aan studenten wereldwijd . Espresso maakt ook uitgebreid gebruik van video, aangezien dit het belangrijkste medium is waar jonge lezers graag nieuws via consumeren.

Daarnaast probeert The Economist een jonger wereldwijd publiek te bereiken door meer content in meerdere talen te verspreiden. Kunstmatige intelligentie zou dit makkelijker kunnen maken.

The Economist gebruikt videovertaling om jonge lezers over de hele wereld te bereiken.

De taalopties voor video's zijn voor gebruikers gemarkeerd met 'AI-vertaling'.

Moloney zegt dat alles op Espresso, inclusief tekst en audio, eenvoudig kan worden vertaald in vier talen (Spaans, Duits, Mandarijn en Frans) voor lezers die dat nodig hebben.

"De hele app wordt voor je in die talen vertaald, wat geweldig is. Deze app is natuurlijk een geweldige proeftuin voor het testen van dit soort producten", zei ze.

Om dat te bewerkstelligen, zei Moloney: "We gebruiken momenteel AI om onze video's te vertalen naar de vier talen die ik noemde. Het is echt geweldig, want het kan stemmen transcriberen, onze video's synchroniseren en ze tegelijkertijd vertalen."

Haar teamleden uploaden de video's naar het platform dat ze gebruiken en sturen de video's vervolgens ter controle naar moedertaalsprekers.

"Het mooie van het platform is dat als er een vertaling is die een beetje raar is of de formulering niet klopt, je het script kunt aanpassen. Dan wordt de video ook aangepast", voegt Moloney toe.

The Economist lanceerde onlangs ook Spaanstalige kanalen op TikTok en Instagram. "We hebben gezien dat een van onze video's meer dan een half miljoen keer bekeken is op TikTok in het Spaans, wat fantastisch is", zegt ze.

Moloney merkt op dat The Economist gebruikmaakt van een aantal platforms (waaronder YouTube) waarmee de uitgever een flink aantal weergaven per video kan krijgen.

Al hun AI-vertaalde video's zijn duidelijk gelabeld. "We zijn volledig transparant naar ons publiek dat we dit doen", zegt ze.

Moloney zei dat The Economist de functie pas vier of vijf weken geleden heeft gelanceerd, maar dat ze er al heel positieve reacties op hebben gekregen. Ook is de video op veel verschillende platforms vaak bekeken.

Het videoteam bestond uit 16 mensen, waaronder journalisten, producenten, redacteuren en bewegingsgrafische ontwerpers.

Ngoc Anh (volgens WAN-IFRA)



Bron: https://www.congluan.vn/the-economist-dung-ai-dich-video-de-ket-noi-voi-doc-gia-tre-toan-cau-post320552.html

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Herfstmorgen bij het Hoan Kiemmeer. De mensen in Hanoi begroeten elkaar met blikken en glimlachen.
De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.
Waterlelies in het overstromingsseizoen
'Fairyland' in Da Nang fascineert mensen, gerangschikt in de top 20 van mooiste dorpen ter wereld

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product