Op uitnodiging van de president van de Republiek Korea Lee Jae Myung, brengt To Lam, secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van Vietnam, samen met zijn echtgenote van 10 tot en met 13 augustus een staatsbezoek aan de Republiek Korea.
De Zuid-Koreaanse president Lee Jae Myung werd geïnterviewd over de betekenis van zijn bezoek, de mogelijkheden voor bilaterale samenwerking en de beleidsprioriteiten van de Koreaanse regering ten aanzien van de samenwerking met Vietnam.
Vietnam en de Republiek Korea hebben in 2022 een alomvattend strategisch partnerschap opgericht. Kunt u ons vertellen welke betekenis het aanstaande bezoek van de secretaris-generaal van de Communistische Partij van Vietnam,To Lam, aan de Republiek Korea heeft voor het heden en de toekomst van de relatie tussen de twee landen?
President Lee Jae Myung: Het bezoek van secretaris-generaal Lam aan Korea is de eerste keer dat een buitenlands staatshoofd wordt verwelkomd en tevens het eerste staatsbezoek dat door onze volksgeleide regering wordt georganiseerd. Dit toont aan dat Korea grote waarde hecht aan de betrekkingen met Vietnam en getuigt van de sterke vastberadenheid van mijn persoonlijke en Koreaanse regering om het "Alomvattende Strategische Partnerschap" tussen de twee landen te ontwikkelen met het oog op de toekomst.

De relatie tussen Korea en Vietnam is veel hechter dan de gebruikelijke geografische afstand. Sinds de start van de diplomatieke betrekkingen in 1992 hebben onze twee landen voortdurend een hechte en wederzijds voordelige samenwerking ontwikkeld op vele gebieden, waaronder politiek, economie, cultuur en interpersoonlijke contacten.
Economisch gezien is Vietnam de derde grootste handelspartner van Korea en de grootste partner op het gebied van ontwikkelingssamenwerking. Met ongeveer 10.000 Koreaanse bedrijven die in Vietnam actief zijn, is Korea de grootste investeerder in Vietnam geworden.
Bovendien is de vriendschap tussen onze twee volkeren zo diep en sterk dat deze veel verder gaat dan wat alleen door economische indicatoren kan worden uitgedrukt. Met meer dan 5 miljoen wederzijdse bezoeken per jaar zien we de levendige uitwisselingen tussen onze volkeren, waardoor een solide basis van vertrouwen en vriendschap ontstaat.
Ik ben er zelf erg trots op dat ik, al is het maar in beperkte mate, heb bijgedragen aan het vergroten van het vertrouwen en de vriendschap tussen de inwoners van beide landen. Toen ik burgemeester was van Seongnam, tekende ik een zusterstadsovereenkomst tussen Seongnam en de provincie Thanh Hoa in Vietnam en promootte ik actief internationale uitwisselingsactiviteiten en projecten voor officiële ontwikkelingshulp (ODA).
Meteen nadat ik president was geworden, heb ik de president van Vietnam gebeld. Daarin heb ik mijn vastberadenheid tot samenwerking uitgesproken en heb ik ervoor gepleit een speciale gezant naar Vietnam te sturen.
Daarom heeft dit staatsbezoek van de secretaris-generaal van de Communistische Partij van Vietnam een bijzondere betekenis voor mij. Ik geloof dat dit bezoek zal bijdragen aan de verdere versterking van het politieke vertrouwen tussen beide landen en tegelijkertijd een belangrijke mijlpaal zal markeren en een nieuw hoofdstuk zal openen in de relatie tussen Korea en Vietnam.

De relatie tussen Korea en Vietnam beperkt zich niet alleen tot handels- en investeringssamenwerking, zoals nu het geval is, maar zal in de toekomst ook gericht zijn op samenwerking op strategische gebieden, zoals nationale infrastructuur, wetenschap en technologie en opleidingen voor personeel.
Naast de economische samenwerking zijn onze twee landen ook "omvattende partners" die de toekomst op internationaal niveau tegemoet zien. Allereerst is samenwerking tussen beide landen, vanuit het perspectief van vrede op het Koreaanse schiereiland, uiterst noodzakelijk, omdat vrede en denuclearisatie op het Koreaanse schiereiland niet langer een regionale kwestie zijn. Vietnam is een onmisbare en essentiële partner in het proces van de transformatie van de inter-Koreaanse betrekkingen naar verzoening en samenwerking. Ik hoop dat beide landen zullen samenwerken aan wereldvrede en stabiliteit.
Daarnaast hebben Korea en Vietnam gemeen dat zij in 2025 en 2027 samen de APEC-top zullen organiseren. Ik hoop dat de twee landen ervaringen zullen blijven uitwisselen en actief zullen samenwerken, niet alleen binnen het kader van APEC, maar ook in vele andere multilaterale fora.
Meneer de President, kunt u ons iets vertellen over de beleidsprioriteiten van de Koreaanse regering in de samenwerking met Vietnam?
President Lee Jae Myung: Nu de wereldwijde economische en handelssituatie steeds onzekerder wordt, is het nog belangrijker om de noodzaak te benadrukken om de economische samenwerking tussen de twee landen verder uit te breiden en te ontwikkelen.
Het economische partnerschap dat Korea en Vietnam de afgelopen tijd hebben opgebouwd, is een duidelijk voorbeeld van hoe landen daadwerkelijk gemeenschappelijke belangen kunnen creëren in internationale betrekkingen.
We zullen samenwerken om het gemeenschappelijke doel te bereiken om de bilaterale handel tegen 2030 te verhogen tot 150 miljard dollar. We zullen nauw samenwerken om ervoor te zorgen dat dit ambitieuze doel niet alleen draait om het vergroten van de handel, maar ook bijdraagt aan duurzame groei in beide landen.
Zoals ik al eerder zei, kijken we ernaar uit om onze samenwerking uit te breiden naar strategische en toekomstgerichte gebieden. Ik begrijp dat Vietnam, onder leiding van Uwe Excellentie de Secretaris-Generaal, zijn nationale visie nastreeft om "in 2030 een land met een hoger middeninkomen" en "in 2045 een land met een hoog inkomen" te worden.
Ik verwacht dat Korea in dit ontwikkelingsproces een betrouwbare partner zal zijn voor Vietnam. Sectoren zoals kernenergie, hogesnelheidslijnen en infrastructuur, evenals geavanceerde wetenschap en technologie, zullen een sleutelrol spelen bij de realisatie van Vietnams nationale visie.
We hopen effectieve samenwerkingsmogelijkheden te vinden op het gebied van infrastructuur, ervaringen uit te wisselen op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling via organisaties zoals het Vietnam-Korea Institute of Science and Technology (VKIST) en de opleiding van excellente menselijke hulpbronnen te bevorderen. Daarmee willen we een bijdrage leveren aan de gezamenlijke welvaart van beide landen.
Interpersoonlijke en culturele uitwisselingen vormen de solide basis voor het verdiepen van de relatie tussen beide landen. De Koreaanse regering zal de grote groep Vietnamezen die in Korea woont en werkt actief blijven ondersteunen om zich te vestigen als onderdeel van de Koreaanse samenleving.
We zullen ook de samenwerking tussen beide landen op het gebied van toerisme en de culturele sector bevorderen. Nu de Koreaanse contentindustrie (K-content) al een gevestigde waarde is op de wereldmarkt, zal de culturele samenwerking tussen onze landen niet alleen draaien om het delen van elkaars schoonheid, maar ook om het creëren van wederzijds voordelige kansen voor zowel Korea als Vietnam.
Economische betrekkingen zijn altijd een hoogtepunt geweest in de bilaterale samenwerking tussen Vietnam en Korea in de afgelopen 30 jaar. Kunt u de mogelijkheden voor samenwerking tussen de twee landen op dit belangrijke gebied inschatten?
President Lee Jae Myung: De afgelopen 30 jaar zijn Korea en Vietnam belangrijke economische partners geweest, en ik geloof dat Vietnam in de toekomst een van de belangrijkste economische partners van Korea zal blijven.
Vorig jaar bedroeg de bilaterale handelsomzet tussen de twee landen 86,7 miljard USD, met directe investeringen van Koreaanse ondernemingen in Vietnam van 7 miljard USD.
Momenteel is Vietnam de grootste ontvanger van investeringen uit Korea binnen de ASEAN-zone, terwijl Korea de grootste investeerder in Vietnam is.

Bovenstaande prestaties tonen duidelijk het potentieel voor economische samenwerking tussen de twee landen aan. Nu is het tijd om de kwaliteit van de samenwerking te verbeteren via toekomstige sectoren zoals AI, geavanceerde technologie, diensten en digitale content.
Vanuit Korea's perspectief is Vietnam een land met het potentieel om het centrum van nieuwe groeisectoren te worden, met voordelen zoals: jonge en getalenteerde arbeidskrachten; aantrekkelijk investeringsklimaat; effectief gelaagd handelsnetwerk.
Als de meer dan 10.000 Koreaanse ondernemingen die in Vietnam actief zijn, hun potentieel op basis van deze sterke punten blijven ontwikkelen, ben ik er stellig van overtuigd dat Vietnam en Korea hun positie als elkaars meest betrouwbare partners op het gebied van economische samenwerking zullen blijven versterken.
Vietnam en Zuid-Korea hebben deelgenomen aan bilaterale en multilaterale economische samenwerkingsmechanismen, zoals de Vietnam-Zuid-Korea Vrijhandelsovereenkomst (VKFTA), de ASEAN-Zuid-Korea Handelsovereenkomst (AKFTA) en de Regionale Alomvattende Economische Partnerschapsovereenkomst (RCEP). Hoe kunnen de twee landen deze mechanismen volgens u benutten om de effectiviteit van de samenwerking te verbeteren en de impact van de recente wereldwijde handelsspanningen te minimaliseren?
President Lee Jae Myung: De briljante prestaties die Korea en Vietnam samen hebben geleverd, bewijzen duidelijk dat een vrijhandelsovereenkomst beide partijen ten goede kan komen. Het gelaagde vrijhandelsnetwerk dat de twee landen samen hebben opgebouwd, vormt een solide basis voor economische groei. Sterker nog, vergeleken met 2006 – vóór de inwerkingtreding van de Korea-ASEAN vrijhandelsovereenkomst (Korea-ASEAN FTA) – is het handelsvolume tussen de twee landen in 2024 ongeveer 18 keer zo groot geworden en zijn de investeringen ook meer dan verdubbeld.
De impact van vrijhandelsovereenkomsten reikt verder dan alleen handel. Door de economische samenwerking uit te breiden, hebben de twee landen nauwer kunnen samenwerken bij het aanpakken van mondiale vraagstukken zoals digitale transformatie en klimaatverandering – uitdagingen die moeilijk door één land afzonderlijk kunnen worden aangepakt.
Deze samenwerking heeft in de loop der tijd een positieve cyclus gecreëerd waarin gezamenlijke actie om mondiale problemen aan te pakken de bilaterale economische samenwerking verder uitbreidt, zowel in de breedte als in de diepte.
Daarom is het vrijhandelsverdrag tussen Vietnam en Korea, dat dit jaar tien jaar van kracht is, een symbolische mijlpaal in de gezamenlijke weg naar een vrije en eerlijke handelsorde.
Ik hoop dat de geschiedenis van economische samenwerking die Korea en Vietnam samen hebben opgebouwd, in de toekomst een belangrijke basis zal blijven vormen voor het herstel en de ontwikkeling van een wereldorde die gebaseerd is op vrijhandel en wederzijds voordeel.
Diplomatie tussen mensen wordt beschouwd als een solide brug voor de relatie tussen Vietnam en Korea. Momenteel wonen, studeren en werken er ongeveer 300.000 Vietnamezen uit beide landen in het andere land. Kunt u ons uw beoordeling geven van de rol en bijdrage van de Vietnamese gemeenschap in Korea en het beleid van de Koreaanse overheid om de uitwisseling van personeel tussen beide landen in de komende tijd te bevorderen?
President Lee Jae Myung: Hebben Vietnamezen ooit gehoord dat Da Nang in de provincie Gyeonggi ligt? Veel Koreanen komen naar Da Nang, Vietnam voor vakantie. Daarom maken mensen vaak grapjes dat we niet kunnen zien of dit Korea of Vietnam is.
De interpersoonlijke contacten tussen de twee landen zijn zo levendig dat er zulke grappige verhalen over bestaan. Er zijn niet alleen korte reizen, er wonen nu ook zo'n 100.000 Koreaans-Vietnamese multiculturele gezinnen tussen de twee landen. Dit betekent dat de twee landen dankzij hun huwelijksrelaties als "twee schoonfamilies" worden beschouwd.
Toeristen die van de twee landen houden, 100.000 multiculturele gezinnen en Vietnamese arbeiders die bijdragen aan de economische ontwikkeling van Korea, vormen een solide brug tussen Korea en Vietnam. Ze zijn betrouwbare 'volksdiplomaten' die de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de twee landen bevorderen.

Daarom heb ik tijdens de recente regeringsvergadering opdracht gegeven tot de invoering van ondersteuningsbeleid voor Vietnamese werknemers in Korea. We zullen blijven streven naar maatregelen zodat meer Vietnamese werknemers in een veilige en gezonde omgeving in Korea kunnen werken. Bovendien zal de Koreaanse overheid niet vergeten de nodige ondersteuning te bieden om stabiele woonomstandigheden en welzijn voor multiculturele gezinnen te garanderen.
Vanuit mijn ervaring als burgemeester van Seongnam City begrijp ik heel goed hoe belangrijk het is om de samenwerking tussen lokale overheden te versterken en bilaterale relaties te bevorderen. We zullen de uitwisseling en samenwerking tussen lokale overheden versterken, de mogelijkheden voor contact tussen bedrijven en burgers van beide landen vergroten en de samenwerking op consulair gebied versterken om de interpersoonlijke contacten te verdiepen.
Als ze de prestaties van coach Park Hang Seo zien, zijn niet alleen de Vietnamezen, maar ook de Koreanen blij en juichen ze als hun eigen team.
Onlangs hoorde ik ook het goede nieuws dat coach Kim Sang-sik en het U23 Vietnam-team voor de derde keer op rij het Zuidoost-Aziatische kampioenschap hebben gewonnen. Dit is echt een gedeelde vreugde voor ons. Ik beschouw dit als een uitstekend en typisch resultaat van de levendige intermenselijke uitwisseling tussen de twee landen. We zullen de resultaten van de samenwerking en uitwisseling tussen de twee landen actief ondersteunen om zich te verspreiden en te schitteren op vele verschillende gebieden.
Volgens VNA
Bron: https://vietnamnet.vn/korean-president-announces-new-program-of-the-2-nuoc-2429646.html
Reactie (0)