Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Læreren ba oss ta imot enhver gave den 20. november, så elevene tok gladelig med seg sukkerrør, chili, ingefær og markblomster til timen.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/11/2024

16 andreklassinger ved en høylandsskole i byen Phong Hai (Bao Thang, Lao Cai ) var kreative da de ga gaver til lærerne sine 20. november på den vietnamesiske lærerdagen. De tok med seg sukkerrør, ingefær, grønnsaker, chili og mange buketter med markblomster til klasserommet.


Cô giáo dặn tặng quà 20-11 gì cũng nhận, học trò tưng bừng mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 1.

Lærer Nguyen Kim Hong «høstet» gaver på den vietnamesiske lærerdagen 20. november i år - Foto: NVCC

Hun setter pris på hver gave den 20. november

Nguyen Kim Hong (46 år gammel) lo høyt mens hun mottok gavene én etter én, mens hun så på de unike gavene fra elevene sine – noen pakket inn gaver i plastposer, noen pakket inn blomster i bananblader, noen holdt en blomstergren, og noen la noen krabber i en plastflaske.

20-11, cô giáo dặn tặng quà gì cũng nhận, học trò mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 2.

Elever gir grønnsaker til læreren sin - Foto: NVCC

Hver morsomme gave kommer med et like morsomt ønske.

«Lærer, den 20. november ønsker jeg deg å krype like fort som en krabbe» – elev Trang Seo Anh ristet krabbene i flasken, foldet armene og sendte sine ønsker.

Søtt klipp av elever fra høylandet som ønsker at læreren deres skal «krype like fort som en krabbe» og «bli like vakker som ingefær» 20. november

«Jeg ønsker at du skal være like vakker som ingefær» – ønsket studenten ved navn Phi henne mens hun kjærtegnet ingefæren i hånden hennes.

«Gratulerer med dagen 20. november, måtte du fly like fort som en fugl», ønsket en elev ved navn Phong til læreren sin, i tillegg til en gave i form av en gren av en hanekam som var litt visnet på grunn av visnen. I mellomtiden hadde elev Vang Thi Huong Trang med seg et stykke sukkerrør som gave til læreren sin.

Fru Hong mottok personlig hver gave og hvert ønske fra barna, gjentok dem nøye og takket hvert barn. Selv om de var sjenerte og flaue, smilte alle barna bredt da de så læreren glad for gavene de hadde med seg.

20-11, cô giáo dặn tặng quà gì cũng nhận, học trò mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 3.

Fru Hong og noen krabber elevene hennes hadde med seg som gaver - Foto: NVCC

«Studentene her er alle Mong, familiene deres er bønder, så de har ikke de samme forholdene som studenter mange andre steder.»

Ved enhver spesiell anledning, som 20. oktober, eller denne gangen 20. november, forklarer jeg betydningen for barna og viser dem hva de skal gjøre på disse spesielle dagene. For eksempel, den 20. oktober, gå hjem for å gratulere bestemoren din, gratulere moren din, og når du kommer til timen, gratulere læreren din,» delte fru Hong.

Angående gavene fra 20. november, fortalte hun elevene at hun ville ta imot alt de ga henne. Elevene var så kreative med gaver at hun ikke kunne ha forestilt seg det.

I tillegg til buketter med markblomster, som verken lærer eller elever visste hva de var, plukket et sted hjemme, langs veien eller på jordene, hang elevene også opp en snor med grønne chilipepper. Det mest luksuriøse var en bukett med falske roser pakket inn i papir.

La barn uttrykke seg fritt

Fru Hong sa at barneskolen hun underviser på bare er en liten avdeling med bare to klasser, inkludert 1. og 2. klasse, hvorav hun har ansvaret for å undervise 2. klasse med 16 barn.

«Familiene her jobber hovedsakelig på jordene. For mange år siden, da jeg underviste på en dypere skole, måtte jeg til og med dra til barnas hus om morgenen for å finne dem og sørge for at de kom til timene.»

Nå vier familier barnas utdanning mer oppmerksomhet enn før. Skolefasilitetene er også mer komplette.

Men livet er fortsatt vanskelig, så hvis du tenker på noe å gi meg, så kom med det, for jeg sa jo at jeg ville ta imot enhver gave.

«Her bruker lærerne til og med sine egne penger på å kjøpe godteri til barneselskapet», delte fru Hong.

Cô giáo dặn tặng quà 20-11 gì cũng nhận, học trò tưng bừng mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 4.

Ris, ingefær, mais, chili, grønnsaker. Alt som var nyttig eller spiselig ble valgt av elevene til fru Hong som en gave til henne på den vietnamesiske lærerdagen, 20. november - Foto: NVCC

Hun sa at hun ikke lenger er en ung lærer, men fortsatt har en hobby med å «leve et virtuelt liv», spille inn glade klipp av lærere og elever og laste dem opp på sosiale nettverk for å bevare minner. Og tilfeldigvis er mange klipp kjent og delt av mange mennesker.

«Barna her er veldig uskyldige og naive. Gavene er like uskyldige og naive som barna, og for meg er de verdifulle ting jeg er heldig som har.»

Nå til dags er det mange steder stort sett foreldre eller representanter fra foreldreforeningen som kjøper gaver til lærerne 20. november og Tet-høytiden, ikke elevene selv.

Etter min mening bør vi la elevene gjøre disse tingene selv, la dem fritt uttrykke sin takknemlighet eller kjærlighet til lærerne sine med hva enn de velger.

Gaveverdenen er svært mangfoldig, og mange av dem er verken dyre eller dyre. Selv om elever ønsker å gi penger til lærerne sine, vil ikke et lite beløp på noen titusenvis forvrenge betydningen av dager som 20. november, uttrykte Hong.


[annonse_2]
Kilde: https://tuoitre.vn/co-giao-dan-tang-qua-20-11-gi-cung-nhan-hoc-tro-tung-bung-mang-mia-ot-gung-hoa-dai-den-lop-20241119165553736.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt