For å si at det er kaldt, i tillegg til «cold», har engelsk mange andre ord som «frosty», «icy» eller «It’s biting cold».
Mr. Quang Nguyen, en ekspert på engelsk uttale, deler litt vokabular for å snakke om regnfullt og kaldt vær:
Når været er rundt 10 grader, kaller vi vietnamesere det ofte «kaldt» eller «kjølig», men i Amerika ser jeg at folk ofte bare sier «kjølig». Hvis det er kaldere enn «kaldt», kan vi si: «Det er iskaldt» eller «det er fritt». Når det er «bitende kaldt», er det engelske uttrykket: «Det er bitende kaldt».
Hvis temperaturen faller under 0 grader Celsius og det er mye snø, sier vi: «en snørik dag». Når vanndamp i luften fester seg til overflater og danner «is», bruker britene «frost». Adjektivet «frosty» betyr også veldig kaldt.
Når det er kaldt, fryser noen få dråper vann fra taket eller trestammen og danner «istapper» (som stalaktitter i en hule, men laget av is), kalt «icicles». Hvis det er «icy cold», så finnes det på engelsk et uttrykk for «icy», for eksempel: «the water is icy» – vannet er alltid kaldt som is.
Det finnes mange måter å beskrive kaldt regn på. For eksempel kalles regn som faller til bakken og deretter fryser «underkjølt regn».
Den andre typen er «hagl», mange av dere tenker sikkert på «hagl». Egentlig oppstår «hagl» ofte i områder med varm luft, med store ispartikler og tordenvær. «Sludd» er når regn-/iskall faller gjennom et område med varm luft, blir til vann, og deretter faller ned til kald luft, vanndråpene fryser, det vil si hagl. Enkelt sagt er «sludd» «hagl» når temperaturen er veldig lav; og «hagl» er hagl når det er tordenvær, i en varm temperatur.
Quang Nguyen (Moon ESL)
[annonse_2]
Kildekobling






Kommentar (0)