| Forside av noen utgaver av bevegelsens aviser |
Det var i dette skolemiljøet at jeg forsiktig begynte å begi meg ut i kunsten, lærte å skrive poesi, dannet skrivegrupper og laget håndskrevne og stensilerte aviser. Rundt denne tiden var brølet fra helikoptre som tok av og landet bak stadionet, atskilt fra Nguyen Hoang videregående skole av bare en lang vegg, vanlig. Det var lyden av krig. Timene ble avbrutt av den voldsomme lyden fra flyene. Inne fra klasserommet kunne jeg bare lene meg fremover og se troppebevegelsene forlate og returnere fra dette stadionet.
Klassen min manglet av og til noen, og kanskje var det det samme i andre klasser også. Klassekameratene mine hvisket ofte til hverandre når noen sluttet for å gå inn i skogen. De tomme plassene på pultene ble store spørsmålstegn. Smertefullt. Diktene til poeten Phan Phụng Thạch, skrevet for elever under krigstid, rørte ved bevisstheten min, og kjærligheten til hjemlandet og landet mitt ble vekket og sterkere fra da av.
Så en dag vil vi se høsten komme tilbake.
Vender barna tilbake til sin idylliske barndom?
Eller tok krigen dem bort for alltid?
Og livets reise vil være full av fjell og elver.
Høsten 1968 ble jeg overført fra Nguyen Hoang videregående skole ( Quang Tri ) til Hue for å gå på første årskurs C ved Quoc Hoc videregående skole, ettersom Nguyen Hoang videregående skole ikke tilbød første årskurs C på den tiden (C-kurset var litteratur og fremmedspråk, vanligvis med få elever). Siden jeg kom fra en avsidesliggende provins nær grensen til den gamle hovedstaden, kunne jeg ikke la være å føle meg forvirret, forvirret og til og med engstelig de første dagene. Jeg ble tildelt stillingen som leder for journalistikkavdelingen ved Quoc Hoc videregående skole skoleåret 1968–1969. Jeg så dette som et vendepunkt, min første tilbakekomst til min elskede hjemby Hue etter ti år.
Høsten 1969 ble jeg student ved Hue litteraturuniversitet. Fra 1970 utpekte Hue studentunion meg til å være leder for pressekorpset, en ganske tung oppgave gitt mine begrensede kunnskaper og journalistiske ferdigheter. Foruten pressekorpset hadde Hue studentunion også Studentforeningen for kreativ skriving, ledet av jusstudenten Buu Chi; Studentgruppen for kunst og kultur, ledet av Phan Huu Luong, student fra Hue kunstskole; og Studentgruppen for sosialt arbeid, ledet av jusstudenten Nguyen Duy Hien. Disse organisasjonene hadde alle nære bånd med pressekorpset for å spre informasjon og fremme patriotiske aktiviteter.
Den patriotiske anti-amerikanske bevegelsen blant Hues ungdom og studenter på 1970-tallet utfoldet seg i ulike former for kamp, både voldsomt og voldsomt i bygatene, og tente dypt en inderlig og brennende kjærlighet til landet og hjemlandet i alle samfunnslag. Uunnværlige former for denne kampen inkluderte presse, media, kultur, litteratur og kunst.
Fra 1970 til 1972 ble den student- og ungdomsledede motstandspressen i Hue utgitt samtidig, med omslag med tusjtrykk og roneo-trykk på interiør. Den ble bredt distribuert blant Hues studenter og den generelle befolkningen, og opererte kraftig gjennom ulike tidsskrifter og publikasjoner. I denne perioden ble de fleste artiklene skrevet direkte av forfatterne på sjablongpapir, og umiddelbart lastet inn på en roneo-maskin for trykking.
Protestpressebevegelsen har vokst jevnt og trutt, både i innholdskvalitet og kvantitet. Protestpressen i Hue fulgte bevegelsenes slagord nøye og startet en kontinuerlig og energisk offensiv. Med bare en rudimentær roneo-trykkpresse ved hovedkvarteret til Hue studentunion i Truong Dinh-gaten 22, ble det produsert en rekke journalistiske og litterære publikasjoner. Blant de viktigste er publikasjoner av Hue-studenter og patriotiske bevegelser i Hue, som: «Studentenes kall»; «Vietnams kall»; «Hue-studenter»; «Forsvar av landet»; «Vårt land»... Omslagene på de fleste av disse publikasjonene ble designet av Buu Chi, en jusstudent og generalsekretær i Hue studentunion.
Foruten avisene nevnt ovenfor, utgir presseblokken til Hue studentunion også bokserien «Dong Bao», diktsamlingen «Hoc Sinh» (med flere forfattere), «Ngay Quat Khoi» (poesi av flere forfattere), «Nguon Mach Moi» (poesi av Thai Ngoc San - Vo Que), «Toi Chi Lam Nguoi Viet Nam» (essay av Duyen Sanh), «Tieng Ca Suu Nuoc» (musikk av Ton That Lap - Nguyen Phu Yen), «Giot Mau Ta Mot Bien Hoa Binh» (poetisk drama av Vo Que)...
I anledning 100-årsjubileet for vietnamesisk revolusjonær journalistikk har det å reflektere over mine patriotiske journalistiske aktiviteter i løpet av studentårene, som fremmet ambisjoner om fred og gjenforening, hjulpet meg å få et genuint perspektiv på de daglige endringene i hjemlandet mitt.
Tidligere var pressen et skarpt våpen, nasjonens stemme i kampen for uavhengighet og gjenforening. Artikler, rapporter og bilder fra gatefronten bidro både til å fordømme fiendens forbrytelser og vekket patriotisme og solidaritet blant de unge studentene i Hue og folket i Hue.
I dag, med landet i fred og utvikling, tror jeg at journalistikk fortsatt spiller en avgjørende rolle i å bygge og beskytte nasjonen. Den nye konteksten gir imidlertid nye utfordringer. Eksplosjonen av informasjonsteknologi og sosiale medier har skapt et mangfoldig og komplekst mediemiljø. Mainstream-journalistikk står overfor hard konkurranse fra uoffisielle kilder, falske nyheter og feilinformasjon. Hvordan vietnamesisk journalistikk kan fortsette å spille sin rolle i å veilede opinionen, forme verdier og beskytte nasjonale interesser i denne nye konteksten er noe jeg stadig tenker på og bekymrer meg for.
Jeg har høye forventninger til å forbedre innholdskvaliteten, innovere leveringsmetodene og styrke den profesjonelle etikken til journalister i dag, inkludert hele samfunnets felles innsats for å bygge en sunn og ærlig presse som tjener folkets interesser og aktivt bidrar til en bærekraftig utvikling av landet. Jeg tror på et Vietnam som blir stadig mer velstående, sivilisert og lykkelig når pressen spiller en viktig rolle i å fremme sosial fremgang, styrke forståelsen i samfunnet og beskytte tradisjonelle nasjonale kulturelle verdier.
Kilde: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html







Kommentar (0)