Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelsk som andrespråk i skolen: Å finne løsninger på utfordringene

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/10/2024

[annonse_1]
Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Tìm lời giải cho những thách thức - Ảnh 1.

Elever på en barneskole i Ho Chi Minh-byen snakker med utenlandske lærere under et møte i en engelsk klubb - Foto: MY DUNG

Fru T., rektor ved en ungdomsskole i Ho Chi Minh-byen, sa at hun var veldig glad for nyheten om at Ho Chi Minh-byen skal prøvekjøre innføringen av engelsk som andrespråk i skolene.

«Dette er en uunngåelig trend innen vietnamesisk utdanning hvis vi ønsker å forberede menneskelige ressurser på et stadig mer sivilisert og velstående samfunn, på nivå med verdensmaktene», sa fru T.

Bruker vietnamesiske lærere engelsk for å undervise elevene i fag på riktig måte? Er det gebrokken engelsk som elevene ikke forstår?

Mr. Huynh Thanh Phu (rektor ved Bui Thi Xuan videregående skole, Ho Chi Minh-byen)

Hvor kan jeg finne lærere som underviser på engelsk?

Ifølge fru T.s vurdering er flertallet av elevene på skolen hennes svært gode i engelsk og har en god grad av flytende engelskkommunikasjon, mens lærerpersonalet – de som direkte skal implementere politikken om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene – har svært lav ferdighetsgrad i engelskkommunikasjon.

«Lærere har fulle grader og engelske sertifikater etter behov, men over tid har antallet lærere som bruker engelsk for å kommunisere blitt sjeldent. Arbeidsmiljøet som ikke krever engelsk har svekket evnen til å bruke engelsk i praksis for hver lærer. For tiden kan bare omtrent 10 % av lærerne på skolen bruke engelsk for å kommunisere. Det er en barriere», informerte fru T.

Fru Tran Thuy An – rektor ved Minh Duc videregående skole, distrikt 1, Ho Chi Minh-byen – sa at i henhold til generelle krav må nye lærere ha tilsvarende engelskgrader og -sertifikater.

Selv om tidligere utdannede lærere alle har engelsksertifikater som konverteres til kompetansestandarder på seks nivåer i henhold til rammeverket for fremmedspråkkompetanse. Men ifølge fru Ans vurdering kan ikke lærere undervise i fag på engelsk selv med et engelsksertifikat.

«Engelskkunnskaper er bare nok til kommunikasjon, men det er ikke nok til å brukes som undervisningsspråk», innrømmet fru An åpenhjertig.

Fru An la til at de vanlige lærerne i utgangspunktet ikke kan undervise i fagene sine på engelsk. Blant disse lærerne finnes det imidlertid også lærere som aktivt lærer engelsk og kan ta på seg oppgaven med å undervise i fagene sine på engelsk.

«Skolen vår har tre lærere som kan bruke engelsk som undervisningsspråk. Én har en bachelorgrad i engelsk og har gode kommunikasjons- og språkferdigheter, én har en mastergrad i engelsk og kan undervise i naturvitenskap på engelsk, og én har en mastergrad i matematikk og kan undervise i matematikk på engelsk. Selv om forholdet ikke er høyt, er det ikke umulig», sa fru An.

Forbedring av engelskkunnskaper for lærere

Ifølge mange rektorer er dagens allmennskoler annerledes. Derfor er ikke andelen lærere som kan bruke engelsk i undervisningen den samme. Selv om det er vanskelig og utfordrende, kan dette ifølge skolenes perspektiv gjøres hvis veikartet følges.

«Hvis skolelederne er bevisste på å gjøre engelsk til andrespråk til virkelighet, vil det være tiltak å ta. For eksempel å skape muligheter for dyktige og kompetente lærere, bygge fra et lyspunkt til en glorie og spre det utover i skolen», foreslo rektoren ved en barneskole i Ho Chi Minh-byen.

Herr Huynh Thanh Phu – rektor ved Bui Thi Xuan videregående skole i Ho Chi Minh-byen – innrømmet at den største bekymringen når det gjelder å implementere engelsk som andrespråk i skolene er lærerne.

Ifølge Phu er dette et problem som må tas i betraktning når denne politikken implementeres. Fordi den nåværende generasjonen lærere født på 60- og 70-tallet ikke kan snakke standard engelsk fordi de tidligere har vært eksponert for ikke-standard engelsk.

«Jeg tror at lærerne om ti år vil være veldig flinke til å snakke og bruke engelsk i undervisningen. For å kunne implementere politikken om å gjøre engelsk til andrespråk i skolene, må utdanningssektoren kontinuerlig forbedre lærernes engelskkunnskaper, organisere konsentrerte studier i tre måneder, seks måneder og regelmessig opplæring for å oppnå det nødvendige nivået, slik at de vil være i stand til å undervise godt i fagene sine», sa Phu.

Dr. Le Xuan Quynh – leder for bachelorprogrammet i språk ved RMIT University Vietnam – sa at i tillegg til lærerutdanning og regelmessig faglig utvikling, må pedagogiske universiteter begynne å implementere engelskopplæring for studenter, først og fremst innen matematikk og naturvitenskap.

Det bør finnes en investeringspolitikk for lærerutdanningsskoler med slike engelsklærerutdanningsprogrammer for å standardisere kvaliteten og sikre en kilde til lærere som kan undervise i spesialiserte fag på engelsk fra barnehage til videregående skole.

En annen løsning er å rekruttere flere engelsklærere med engelsk som morsmål eller utenlandske lærere til å ta ansvar for noen fag eller pedagogiske aktiviteter på skolen, for gradvis å forbedre og styrke engelskkunnskapene. På den annen side er det også mulig å kombinere "vietnamesiske lærere - utenlandske lærere" avhengig av den faktiske undervisningssituasjonen på hver skole.

Seminar «Å gjøre engelsk til andrespråk i skolen»

Fra kl. 09.00 til 11.30 i dag (2. oktober) arrangerer avisen Tuoi Tre en diskusjon med titlen «Å gjøre engelsk til andrespråk i skolen: Hva skal man gjøre for å overvinne utfordringene?».

Seminaret ble deltatt av eksperter, lærere, foreldre og ledere for å søke initiativer, forslag og løsninger for å realisere politikken om å «gradvis gjøre engelsk til andrespråk i skolen», i henhold til konklusjon 91 fra 2024 fra Politbyrået .

Gjestene i paneldiskusjonen inkluderer:

* Mr. Nguyen Bao Quoc (nestleder i utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen)

* Dr. Nguyen Thanh Binh (leder for engelsk institutt, Ho Chi Minh-byens utdanningsuniversitet)

* Dr. Le Xuan Quynh (leder for bachelorprogrammet i språk, RMIT University Vietnam)

* Dr. Dam Quang Minh (visedirektør i Equest Group – enheten som implementerer et undervisningsprogram i matematikk og naturfag på engelsk på videregående skoler)

* Ms. Pham Thi Thanh Binh (viserektor ved Nguyen Van To Secondary School, District 10, Ho Chi Minh-byen)

* Fru Bui Thi Thanh Chau (nestleder for fremmedspråkgruppen, Tran Dai Nghia videregående skole for begavede, Ho Chi Minh-byen)


[annonse_2]
Kilde: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Bilde av mørke skyer som er i ferd med å kollapse i Hanoi
Regnet øste ned, gatene ble til elver, folk fra Hanoi brakte båter ut i gatene
Gjenoppføring av Ly-dynastiets midthøstfestival ved Thang Long keiserlige citadell
Vestlige turister liker å kjøpe leker til midthøstfestivalen på Hang Ma-gaten for å gi til barna og barnebarna sine.

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt