Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Czy to dobry pomysł, żeby 33-latek uczył się języka angielskiego, żeby zostać tłumaczem?

VnExpressVnExpress28/01/2024

[reklama_1]

Chcę zdobyć drugi stopień naukowy z języka angielskiego, aby rozpocząć karierę w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych, ale obawiam się, że jeśli zacznę późno, będę miał mniej ofert pracy.

Jestem 33-letnim mężczyzną, obecnie pracującym w agencji rządowej. Jestem zainteresowany podjęciem studiów drugiego stopnia z języka i literatury angielskiej, aby rozpocząć karierę w tłumaczeniu ustnym lub pisemnym. Mam jednak kilka obaw.

Po pierwsze, czy w moim wieku nie jest już za późno na naukę nowego zawodu?

Po drugie, kiedy skończę drugi stopień, będę miał 36 lat. Czy nadal będę miał szansę na znalezienie pracy?

Po trzecie, jaka jest typowa długość kariery zawodowej osób pracujących w branży tłumaczeń ustnych i pisemnych?

Po czwarte, jeśli nie angielski, jakie mam inne ścieżki kariery?

Będę wdzięczny za każdą radę.

Manh Ha



Link źródłowy

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Do Son: Nowy wygląd

Do Son: Nowy wygląd

Przewlekły

Przewlekły

Sala lekcyjna na West Rock A

Sala lekcyjna na West Rock A