Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Azja potrzebuje solidarności i współpracy, aby pokonać trudności i wyzwania.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường26/05/2023

[reklama_1]

Châu Á cần đoàn kết, hợp tác để cùng vượt qua khó khăn, thách thức - Ảnh 1.

Wicepremier Tran Luu Quang wygłosił ważne przemówienie na 28. Konferencji Przyszłości Azji , która odbyła się w dniach 25-26 maja w Tokio w Japonii – zdjęcie: VGP/Hai Minh

Rankiem 25 maja wicepremier Tran Luu Quang wziął udział w 28. Konferencji na temat przyszłości Azji, która odbyła się w dniach 25 i 26 maja w Tokio (Japonia) i której tematem było „Wzmocnienie potencjału Azji w rozwiązywaniu globalnych wyzwań”, i wygłosił na niej ważne przemówienie.

W konferencji wzięli udział szefowie państw i liderzy wielu krajów azjatyckich, w tym premier Japonii, prezydent Laosu, prezydent Sri Lanki, wicepremier Singapuru, Tajlandii i były premier Malezji... wraz z blisko 600 delegatami reprezentującymi rządy krajów, instytucje badawcze, naukowcy i przedsiębiorstwa z regionu i spoza niego.

Tematem przewodnim tegorocznej konferencji była sytuacja na świecie i w regionie, wizja, rola i kierunek współpracy Azji w rozwiązywaniu globalnych problemów, ożywienie gospodarcze i rozwój, zielona transformacja, zmiany klimatu, zmniejszanie różnic rozwojowych, upadek wartości demokratycznych i nierówności społeczne.

Przemawiając na konferencji, wicepremier Tran Luu Quang wysoko ocenił temat „Wzmocnienie potencjału Azji w rozwiązywaniu globalnych wyzwań”, który nie tylko jest bardzo trafny, ale również stanowi wezwanie do działania i wielką odpowiedzialność spoczywającą na barkach krajów azjatyckich za pokój, stabilność i dobrobyt w regionie i na świecie.

Wicepremier podkreślił, że świat i Azja przechodzą głębokie transformacje, z wieloma punktami zwrotnymi oraz wieloma powiązanymi szansami i wyzwaniami. W tym kontekście Azja musi wykazać się odpowiedzialnością i odegrać ważną rolę w procesie efektywnego wykorzystywania szans i rozwiązywania wielkich trudności i wyzwań naszych czasów.

Wicepremier potwierdził, że Azja dysponuje pełnym potencjałem i potencjałem, aby przyczynić się do rozwiązania problemów ludzkości i stać się modelem pokoju, współpracy i rozwoju.

W związku z tym wicepremier Tran Luu Quang ma nadzieję, że kraje azjatyckie podzielą się i wcielą w życie wizję zbudowania opartego na zasadach systemu międzynarodowego, którego centralnym punktem będzie Karta Narodów Zjednoczonych; będą konsekwentnie promować współpracę wielostronną, uczestniczyć w reformach i zwiększać skuteczność instytucji globalnego zarządzania, takich jak WTO, MFW, Bank Światowy itp.; a także zwiększy się wymiana i koordynacja stanowisk w kwestiach globalnego zarządzania.

Châu Á cần đoàn kết, hợp tác để cùng vượt qua khó khăn, thách thức - Ảnh 2.

Wicepremier potwierdził, że Azja ma pełen potencjał i siłę, aby przyczynić się do rozwiązania problemów ludzkości i stać się modelem pokoju, współpracy i rozwoju - Zdjęcie: VGP/Hai Minh

Azja musi silniej i bardziej zdecydowanie promować wspólne wysiłki i działania na rzecz stawiania czoła globalnym wyzwaniom, dążąc do osiągnięcia Celów Zrównoważonego Rozwoju (SDGs), a także stawiając czoła nowym, niestandardowych globalnym wyzwaniom, takim jak bezpieczeństwo energetyczne, cyberbezpieczeństwo, bezpieczeństwo ludzi, bezpieczeństwo zdrowotne itp.; wspierać globalne podejście do stawiania czoła wyzwaniom rozwojowym, zachęcać do większego udziału przedsiębiorstw w programach i projektach rozwojowych, ułatwiać funkcjonowanie instytucji oraz promować model partnerstwa publiczno-prywatnego.

Kraje muszą ze sobą ściślej i skuteczniej współpracować, aby rozwijać się szybko, w sposób inkluzywny i zrównoważony, a także promować nowe czynniki wzrostu, takie jak transformacja cyfrowa, transformacja zielona i innowacyjność.

Bardziej rozwinięte kraje regionu muszą wspierać kraje rozwijające się w zwiększaniu ich potencjału w zakresie instytucji, infrastruktury, zasobów ludzkich, dzielenia się technologią, modeli zarządzania, współpracy przy tworzeniu samowystarczalnych i zrównoważonych łańcuchów dostaw itp.; rozwijać gospodarkę w oparciu o podejście zorientowane na człowieka, przyjmując dobre wartości kulturowe jako fundament, traktując rozwiązywanie trudności i wyzwań jako siłę napędową silniejszej współpracy.

Wicepremier Tran Luu Quang powiedział, że kraje muszą w dalszym ciągu promować wymianę międzyludzką, łączyć młode pokolenia i rozwijać współpracę w dziedzinie kultury, edukacji, turystyki itp., aby łączyć i dzielić wspólne wartości.

Wicepremier podkreślił, że zapewnienie stworzenia i utrwalenia pokojowego i stabilnego środowiska jest warunkiem rozwoju w Azji i na świecie. Dlatego konieczne jest uznanie solidarności, współpracy, odpowiedzialności, budowania strategicznego zaufania, poszanowania Karty Narodów Zjednoczonych i prawa międzynarodowego oraz pokojowego rozwiązywania sporów za wspólny mianownik, który jednoczy kraje w pokonywaniu trudności, wyzwań i kryzysów.

Châu Á cần đoàn kết, hợp tác để cùng vượt qua khó khăn, thách thức - Ảnh 3.

28. Konferencja Przyszłości Azji odbędzie się 25 i 26 maja w Tokio (Japonia) pod hasłem „Wzmocnienie potencjału Azji w rozwiązywaniu globalnych wyzwań” – zdjęcie: VGP/Hai Minh

Jeśli chodzi o kwestię Morza Wschodniego, zainteresowane strony muszą poważnie wdrożyć Deklarację w sprawie postępowania stron na Morzu Wschodnim (DOC) i dążyć do opracowania merytorycznego i skutecznego Kodeksu postępowania na Morzu Wschodnim (COC) zgodnie z prawem międzynarodowym, zwłaszcza Konwencją Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 r. (UNCLOS 1982); jednocześnie zachowując powściągliwość i unikając działań, które komplikują sytuację i naruszają suwerenność, prawa suwerenne i jurysdykcję właściwych krajów ustanowionych przez UNCLOS 1982.

Doceniając ważną rolę Japonii w działaniach na rzecz wzmocnienia pozycji Azji, wicepremier podkreślił, że Japonia jest pionierem w promowaniu inicjatyw i kluczowym ogniwem w strukturze powiązań gospodarczych, regionalnych i globalnych łańcuchach wartości, pionierem w promowaniu transformacji cyfrowej, zielonej transformacji, przywracaniu i zapewnianiu bezpieczeństwa łańcucha dostaw, wzmacnianiu współpracy handlowo-inwestycyjnej i reagowaniu na wyzwania rozwojowe.

Wicepremier potwierdził, że Wietnam przywiązuje wagę do promowania stosunków z partnerami, w tym do szeroko zakrojonego strategicznego partnerstwa Wietnamu i Japonii; jest też przekonany, że Wietnam i Japonia staną się modelowym partnerstwem na rzecz rozwoju dzięki skutecznemu wdrażaniu ram i projektów współpracy w zakresie inwestycji i handlu, nauki i technologii, pracy, szkoleń zasobów ludzkich, reagowania na zmiany klimatu, zielonego wzrostu, nowej generacji ODA, strategicznej infrastruktury, zapewniania bezpieczeństwa żywnościowego i transformacji energetycznej.

Wicepremier zwrócił się do japońskich przedsiębiorstw z prośbą o dalsze zaangażowanie się w pogłębianie dwustronnych relacji gospodarczych, handlowych i inwestycyjnych, aby stały się one bardziej efektywne i zrównoważone.

Również na konferencji wicepremier Tran Luu Quang przedstawił cele, orientacje, poglądy i priorytety rozwoju Wietnamu, podkreślając, że Wietnam konsekwentnie realizuje swoją politykę zagraniczną opartą na niezależności, samowystarczalności, multilateralizacji, dywersyfikacji, będąc dobrym przyjacielem, wiarygodnym partnerem oraz aktywnym i odpowiedzialnym członkiem społeczności międzynarodowej. Wietnam zobowiązuje się do wniesienia jak największego wkładu w pokój, współpracę, stabilność i pomyślny rozwój w Azji i na świecie.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle
Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki
Suszone na wietrze kaki – słodycz jesieni
„Kawiarnia dla bogaczy” w zaułku w Hanoi sprzedaje kawę za 750 000 VND za filiżankę

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Dzikie słoneczniki barwią górskie miasteczko Da Lat na żółto w najpiękniejszej porze roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt