Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

XX wymiana „Złotego Dzwonu Muzyki Tradycyjnej” z żołnierzami marynarki wojennej 167. Brygady

(NLDO) - Emocjonalny program wymiany zdań pomiędzy 16 uczestnikami konkursu „Złoty Dzwon Muzyki Tradycyjnej 2025” a żołnierzami Brygady 167, Okręgu Marynarki Wojennej 2

Người Lao ĐộngNgười Lao Động21/07/2025

Uczestnicy XX Konkursu „Złoty Dzwon Muzyki Tradycyjnej” – 2025 i żołnierze Marynarki Wojennej


20 lipca, w ciepłej atmosferze Sali 167 Brygady - Okręg Marynarki Wojennej 2, w bardzo ożywionej atmosferze odbyła się wymiana z żołnierzami Dowództwa 2 Okręgu Marynarki Wojennej. 16 kandydatów w rundzie eliminacyjnej XX konkursu „Złoty Dzwon Muzyki Tradycyjnej” - 2025 przeżyło niezapomnianą artystyczną i emocjonalną wymianę z żołnierzami Marynarki Wojennej, którzy dniem i nocą strzegą morza i nieba Ojczyzny.
Pan Tran Hien Phuong – zastępca dyrektora działu sztuki telewizji Ho Chi Minh City – powiedział: „To cenne doświadczenie, nie tylko występ, to spotkanie dwóch pokoleń, dwóch linii frontu – młodych ludzi pielęgnujących tradycje artystyczne i żołnierzy strzegących granicy”.

Złoty Dzwon Tradycyjnej Muzyki: Teksty, które rozpalają patriotyzm

Program rozpoczął się występem „Kraj jest pełen radości” w wykonaniu chóru żołnierzy okrętu 380, który wprowadził bohaterską i dumną atmosferę, podobną do ducha żołnierzy piechoty morskiej w czasie pokoju.

Zaraz potem uczestnicy „Chuong Vang vọng cổ” zaprezentowali wybitne fragmenty o wyraźnym południowym charakterze, takie jak: „Tay Son buoc chan hao kiet” (Nguyen Phu Yen i Lam Thi Thuy Linh), „Tinh trai y thiep” (Nguyen Thanh Nho, Nguyen Thi My Duyen) – występy, które ukazały ich głosy, wyraziły głębię kulturową i przepełnione emocjami utwory vọng cổ.


Żołnierze z okrętu nr 380 śpiewają piosenkę „Kraj jest pełen radości”


Wyjątkowość polega na tym, że młodzi śpiewacy, którzy tym razem wzięli udział w Eliminacjach, przynieśli ze sobą pasję i wdzięczność, śpiewając dla marines – ludzi, których nigdy nie spotkali, ale których zawsze podziwiają z głębi serca. Dla uczestników to wyjątkowa okazja, by zobaczyć i dotknąć rzeczywistości życia na czele fal i wiatru oraz zrozumieć, że pieśń vọng cổ odbiła się szerokim echem, poruszając serca żołnierzy.

Złoty Dzwon Muzyki Tradycyjnej: Gdzie Sztuka Jest Potęgą

Pośród długich patroli i nieprzespanych nocy na służbie, żołnierze marynarki wojennej wciąż znajdują ukojenie w pieśniach vọng cổ. Sami mówią: „Słuchanie cải lương sprawia, że ​​tęsknię za domem, widzę swoją ojczyznę i daje mi większą motywację do pokonywania wszelkich wyzwań”. Żołnierz zgłosił się na ochotnika do wykonania pieśni vọng cổ, która poruszyła całą salę, mimo że pochodził z regionu centralnego i nie znał dobrze rytmu, a słowa były czasami „zadyszane”, ale to była jego pasja do pieśni vọng cổ.

Żołnierze Marynarki Wojennej z Brygady 167 w interakcji z uczestnikami XX Konkursu „Złoty Dzwon Muzyki Tradycyjnej” – 2025


Krótka rozmowa między żołnierzem a uczestnikiem, sesje pytań i odpowiedzi oraz quizy z wiedzy o morzu i wyspach, a także konkurs „Złoty Dzwon Południowych Pieśni Ludowych” zbliżyły dystans między „przyszłym artystą” a „żołnierzem piechoty morskiej”. Nie są już ludźmi z dwóch światów , ale towarzyszami podróży, którzy podążają tą samą drogą, by zachować wietnamską duszę.

Łącząc kultury – łącząc kraj

W trakcie programu przedstawiciele sponsora SAIGONBANK oraz Ho Chi Minh City Television wręczyli pamiątkowe upominki jako wyraz głębokiej wdzięczności Brygadzie 167.

Ale być może największym darem jest obecność, miłość i śpiew 16 uczestników – młodych reprezentantów 20-letniej historii tego pełnego znaczenia konkursu.


Uczestnicy XX Konkursu „Złoty Dzwon Muzyki Tradycyjnej” – 2025 odwiedzają Brygadę 167

Wymiana zdań zakończyła się promiennym zdjęciem grupowym i piosenką „Joining Hands”, ale echa trwały wiecznie. Uczestnicy kontynuowali zwiedzanie strefy mieszkalnej i roboczej – gdzie żołnierze sadzili drzewa, hodowali zwierzęta i trenowali – i razem krzyczeli: „Życzymy konkursowi Złotego Dzwonu wielkiego sukcesu!” – życzenie z pierwszej ręki, niczym cichy, ale silny uścisk dłoni między sztuką a granicą.

Złoty dzwon starożytnej opery rozbrzmiewa echem pośrodku oceanu

Minęło 20 sezonów „Złotego Dzwonu Opery Południowej”, ale tegoroczna wymiana jest wydarzeniem szczególnym: po raz pierwszy rytm Cai Luong rozbrzmiewa w porcie wojskowym 167. Brygady – na pograniczu, gdzie są tylko burze i fale, teraz niosącym ciężkie emocje, gdy HTV przywozi pieśni ojczyste żołnierzom piechoty morskiej daleko od domu.

Spektakl „Kroki bohaterów Tay Son” w wykonaniu Nguyen Phu Yen i Lam Thi Thuy Linh


Ten pierwszy program oparty na doświadczeniu pomógł konkursowi wykazać się odpowiedzialnością społeczną, potwierdzając, że kultura tradycyjna może stać się integralną częścią współczesnego życia, przeniknąć do serc żołnierzy i przyczynić się do pielęgnowania tożsamości narodowej, ideałów i dumy.

„Złoty Dzwon Południowego Folku” rozbrzmiewał ze sceny HTV w każdym zakątku kraju. I od tego momentu w sercach żołnierzy zakorzeniła się nowa miłość do Południowego Folku, dzięki której mogli mocno trzymać broń, by bronić suwerenności naszego ukochanego morza i wysp.

Kandydaci Lam Nhat Dang i Pham Van Tan zaprezentowali żołnierzom dwa zaskakujące występy, wzruszając ich głosami, które wyrażały dumę żołnierzy marynarki wojennej.

Kilka zdjęć z programu wymiany:

Kandydaci odwiedzają ogród warzywny założony przez żołnierzy Brygady 167

Uczestnik Lam Nhat Dang śpiewa zaimprowizowaną piosenkę vọng cổ dla żołnierzy marynarki wojennej.

Spektakl „Miłość między mężem a żoną” w wykonaniu Nguyen Thanh Nho i Nguyen Thi My Duyen

Source: https://nld.com.vn/thi-sinh-chuong-vang-vong-co-lan-thu-20-giao-luu-voi-chien-si-hai-quan-lu-doan-167-196250721065055562.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt