Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Ogłaszamy program „Connecting Warm Arms” i przekazujemy 3,7 miliarda VND na pomoc dzieciom po huraganie

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/09/2024

[reklama_1]

Po południu 17 września w redakcji gazety Thanh Nien w Ho Chi Minh City gazeta Thanh Nien , Central Youth Union i Golden Faith Fund zorganizowały ceremonię ogłoszenia i podpisania programu „Connecting Warm Hands”, którego celem jest wsparcie zakupu podręczników i pomocy naukowych dla dzieci z zalanych terenów, a także mobilizacja wolontariuszy do naprawy i łagodzenia skutków burzy nr 3 w dotkniętych zalewem szkołach.

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 1.

Dziennikarz Nguyen Ngoc Toan, redaktor naczelny gazety Thanh Nien i pani Cao Thi Ngoc Dung, przewodnicząca zarządu Golden Trust Fund, przewodnicząca zarządu PNJ, podpisali memorandum o porozumieniu w sprawie wdrożenia programu w obecności pana Nguyen Tuong Lama, sekretarza Centralnego Związku Młodzieży, stałego wiceprzewodniczącego Narodowego Komitetu Młodzieży Wietnamskiej i delegatów.

Projekt jest wspierany i sponsorowany przez wiele jednostek, takich jak Phu Nhuan Jewelry Joint Stock Company (PNJ), Ho Chi Minh City Association of Women Entrepreneurs (HAWEE), Duy Tan Recycling Plastic Joint Stock Company (DUYTAN Recycling), Talentnet Joint Stock Company...

Podczas programu podpisano memorandum o porozumieniu między Central Youth Union a Golden Trust Fund, a także między Central Youth Union a jednostkami towarzyszącymi: PNJ, HAWEE i Talentnet.

Następnie podpisano memorandum o porozumieniu w sprawie wdrożenia programu pomiędzy gazetą Thanh Nien a Golden Trust Fund; pomiędzy gazetą Thanh Nien a jednostkami towarzyszącymi: PNJ, HAWEE, Talentnet.

Na dzień 17 września całkowite finansowanie programu „Connecting Warm Hands” wyniosło 3,7 miliarda VND (wliczając gotówkę i wsparcie rzeczowe). Z tego PNJ przekazało 3 miliardy VND, HAWEE 300 milionów VND, DUYTAN Recycling 200 milionów VND, Talentnet 200 milionów VND itd.

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 2.

Sekretarz Centralnego Związku Młodzieży, stały zastępca przewodniczącego Narodowego Komitetu Młodzieży Wietnamskiej, Nguyen Tuong Lam przemawia

Burza minęła, ale miłość narodowa i patriotyzm pozostały.

Obecny na uroczystości pan Nguyen Tuong Lam, sekretarz Centralnego Związku Młodzieży Wietnamskiej i stały zastępca przewodniczącego Narodowego Komitetu Młodzieży Wietnamskiej, wyraził swoje wzruszenie. Pan Lam powiedział, że tajfun Yagi spowodował ogromne straty w ludziach i mieniu, a jego pokonanie zajmie dużo czasu. Oprócz radykalnych działań Partii i Rządu, potrzebne było również wsparcie i współpraca całego społeczeństwa. Po przejściu burzy byliśmy świadkami wyraźnego okazania solidarności, miłości narodowej i braterstwa.

W imieniu Sekretariatu Centralnego Związku Młodzieży, pan Nguyen Tuong Lam podziękował Golden Trust Fund, spółce akcyjnej Phu Nhuan Jewelry Joint Stock Company (PNJ), Stowarzyszeniu Kobiet Przedsiębiorców z Ho Chi Minh City, Talentnet, spółce akcyjnej Duy Tan Recycling Plastic Joint Stock Company (DUYTAN Recycling) i wielu innym jednostkom, które dołączyły do ​​Centralnego Związku Młodzieży i gazety Thanh Nien , aby wspólnie realizować program „Connecting Warm Hands”. Pan Lam wierzy, że lista osób wspierających będzie się wydłużać w trakcie realizacji programu.

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 3.

Uroczystość podpisania porozumienia między Central Youth Union a Golden Trust Fund

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 4.

Uroczystość podpisania porozumienia między Central Youth Union a jednostkami towarzyszącymi: PNJ, HAWEE, Talentnet

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 5.

Uroczystość podpisania memorandum o porozumieniu w sprawie wdrożenia programu pomiędzy gazetą Thanh Nien a jednostkami towarzyszącymi: PNJ, HAWEE, Talentnet

ZDJĘCIE: DAO NGOC THACH

Pan Lam powiedział, że obecnie wiele agencji współpracuje na różne sposoby, każda organizacja i osoba prywatna cieszy się szczerym i entuzjastycznym wsparciem. W tym duchu, a także pod silnym kierownictwem Partii i Państwa, mamy nadzieję, że w niedalekiej przyszłości uda nam się przezwyciężyć część szkód wyrządzonych przez burzę. Szkody materialne można zrekompensować, ale straty i ból psychiczny będą trwały długo. Wśród osób poważnie poszkodowanych przez burzę są dzieci. Wiele z nich straciło bliskich, rodziny. Niektórzy mają więcej szczęścia i nadal mają bliskich, ale ich warunki życia i droga do szkoły po huraganie są niezwykle trudne.

Pan Lam powiedział, że niedawno grupy robocze Centralnego Związku Młodzieży szybko i sprawnie udzieliły wsparcia i pomocy mieszkańcom miejscowości dotkniętych burzą nr 3. Oddolne organizacje Związku Młodzieży szybko włączyły się w pomoc i wsparcie dla mieszkańców. Dzięki tak silnej pozycji Centralnego Związku Młodzieży, a także wsparciu i towarzyszeniu jednostek i agencji, takich jak program „Connecting Warm Hands”, pan Lam wierzy, że pomoc ludziom, a w szczególności studentom, będzie skuteczna, dzięki czemu ludzie i dzieci będą mogli wkrótce ustabilizować swoje życie.

Pomagamy uczniom szybko wrócić do szkoły, opiekujemy się sierotami po burzy

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 6.

Dziennikarz Nguyen Ngoc Toan, redaktor naczelny gazety Thanh Nien , mówi

Podczas uroczystości dziennikarz Nguyen Ngoc Toan, redaktor naczelny gazety Thanh Nien, podkreślił, że projekt nie kończy się na fazie 1, która ma polegać na wręczaniu prezentów uczniom powracającym do szkoły, w tym tornistrów, długopisów i podręczników - oprócz wysiłków Ministerstwa Edukacji i Szkolenia, aby dystrybuować podręczniki, które zostały skierowane i wdrożone w miejscowościach zniszczonych przez burze i powodzie - pokazując, że dbanie o sprawę edukacji jest odpowiedzialnością całego społeczeństwa. W fazie 2, dzięki wspólnym wysiłkom Central Youth Union i Golden Faith Fund, będzie więcej konkretnych i zróżnicowanych prac i zadań, aby wspierać, pomagać i towarzyszyć uczniom i lokalnemu sektorowi edukacji, takich jak: organizowanie siły członków związku, młodzieży i wolontariuszy do sprzątania, remontowania i naprawy szkół; wsparcie w naprawie obiektów szkolnych uszkodzonych przez burze i powodzie... Ponadto wsparcie dla sierot po burzy, kontynuując miłość z programu „Kontynuacja życia z dziećmi”, który gazeta Thanh Nien realizuje od 2021 roku – po pandemii Covid-19 do chwili obecnej.

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 7.

Przedstawiciel PNJ wręczył tabliczkę symbolizującą kwotę 3 miliardów VND przekazaną na program „Łączenie ciepłych rąk”

ZDJĘCIE: DAO NGOC THACH

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 8.

Przedstawiciel firmy DUYTAN Recycling wręczył tabliczkę symbolizującą wkład 200 milionów VND w program.

ZDJĘCIE: DAO NGOC THACH

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 9.

Przedstawiciel HAWEE wręczył tabliczkę symbolizującą wkład 300 milionów VND w program.

ZDJĘCIE: DAO NGOC THACH

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 10.

Przedstawiciel Talentnet wręczył tabliczkę symbolizującą wkład 200 milionów VND w program „Connecting Warm Hands”

ZDJĘCIE: DAO NGOC THACH

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 11.

Pan Nguyen Tuong Lam (na okładce po prawej), dziennikarz Nguyen Ngoc Toan i pani Cao Thi Ngoc Dung wręczyli prezenty i podziękowali jednostkom, które towarzyszyły programowi „Łącząc ciepłe dłonie”.

Pomagamy dzieciom wrócić do szkoły i odzyskać równowagę po wielu stratach

Fundacja Rozwoju Optymizmu (ODF), założona w październiku 2023 roku, jest funduszem społecznym non-profit. Pani Cao Thi Ngoc Dung, przewodnicząca zarządu Fundacji Rozwoju Optymizmu i przewodnicząca zarządu PNJ, powiedziała: „Od momentu powstania fundusz zawsze koncentrował się na praktycznych projektach mających na celu poprawę warunków życia i środowiska kobiet i dzieci w trudnej sytuacji, dążąc do zbudowania pozytywnych, długoterminowych fundamentów rozwoju społeczności. W kontekście, w którym wiele organizacji skupia się na wspieraniu potrzeb, Fundacja Rozwoju Optymizmu postanowiła połączyć siły, aby włączyć się w odbudowę po katastrofie w aspekcie edukacyjnym, wspierając książki, pomoce naukowe i przyczyniając się do naprawy sal lekcyjnych, aby pomóc dzieciom wrócić do szkoły i odzyskać równowagę po wielu stratach”.

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 12.

Pani Cao Thi Ngoc Dung, przewodnicząca zarządu Gold Trust Fund, przewodnicząca zarządu PNJ

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 13.

Sekretarz Centralnego Związku Młodzieży Nguyen Tuong Lam (piąty od lewej, górny rząd), obok dziennikarza Nguyen Ngoc Toan, redaktora naczelnego gazety Thanh Nien i pani Cao Thi Ngoc Dung, przewodniczącej zarządu Golden Faith Fund, przewodniczącej zarządu PNJ, wraz z towarzyszącymi jednostkami i delegatami

Công bố chương trình 'Nối vòng tay ấm', 3,7 tỉ đồng giúp trẻ em sau bão- Ảnh 14.

W programie wzięło udział wielu reporterów, którzy relacjonowali przebieg wydarzenia.

ZDJĘCIE: DAO NGOC THACH

Pani Dung dodała również, że w najbliższych dniach Fundacja Golden Faith będzie współpracować z gazetą Thanh Nien , aby wspólnie pomagać w wychowywaniu i edukowaniu sierot w ramach programu „Razem z dziećmi, by kontynuować życie”, który gazeta Thanh Nien wdraża w ramach swoich możliwości.

Zaraz po ceremonii podpisania umowy, która miała miejsce dziś po południu, 17 września, oficjalnie zainaugurowano program „Ciepłe dłonie”. Pierwszą jego częścią było rozdanie podręczników uczniom ze szkół dotkniętych powodzią.

Uroczystość ogłoszenia programu „Connecting Warm Arms”, która odbyła się po południu 17 września, zgromadziła również znamienitych gości:

Pan Nguyen Hai Nam, Członek Komitetu Wykonawczego, Zastępca Szefa Biura Centralnego Związku Młodzieży, Szef Biura Południowego Związku Młodzieży.

Pan Le Thang Loi, zastępca dyrektora, kierownik Południowego Centrum Rozwoju Edukacji i Szkolenia (Biuro Ministerstwa Edukacji i Szkolenia); Pan Nguyen Thanh Anh, zastępca redaktora naczelnego Vietnam Education Publishing House, zastępca dyrektora Vietnam Education Publishing House w Ho Chi Minh City; Pan Nguyen Thanh Long, dyrektor oddziału Hai Ha International Investment Joint Stock Company w Ho Chi Minh City.

Pan Nguyen Khoa Hong Thanh, starszy dyrektor ds. marketingu, PNJ Company; Pan Le Anh, dyrektor ds. zrównoważonego rozwoju, DUYTAN Recycling Company; Pani Nguyen Thi Hanh, wiceprezes i sekretarz generalny HAWEE; Pani Ly Ngoc Tran, dyrektor ds. outsourcingu usług kadrowych Talentnet.



Source: https://thanhnien.vn/cong-bo-chuong-trinh-noi-vong-tay-am-37-ti-dong-giup-tre-em-sau-bao-185240917193454494.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Stare Miasto w Hanoi przywdziewa nową „suknię”, wspaniale witając Święto Środka Jesieni
Turyści ciągną sieci, depczą po błocie, aby złowić owoce morza i grillują je w słonawej lagunie w środkowym Wietnamie
Y Ty zachwyca złotym kolorem dojrzałego ryżu
Ulica Hang Ma „zmienia szaty”, by powitać Święto Środka Jesieni

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt