Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Udany eksport filmów wietnamskich

W ostatnich latach wietnamskie filmy są coraz częściej eksportowane. Warto zauważyć, że na początku 2026 roku wiele filmów, które wywarły pozytywny wpływ na rynek międzynarodowy, takich jak „Bitwa w powietrzu” i „Phi Phong: Krwawy demon świętego lasu”, zostało zakupionych przez wiele krajów jeszcze przed premierą w USA.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/04/2026


NOWY WIETNAMSKI FILM „WYCHODZI”...

Jednak zdaniem niektórych filmowców, wyświetlanie filmu w Stanach Zjednoczonych, Australii, Europie lub niektórych krajach i terytoriach azjatyckich niekoniecznie oznacza podbicie rynku międzynarodowego. Większość widowni stanowi lokalna społeczność wietnamska, liczba pokazów jest ograniczona, czas trwania krótki, a przychody niewystarczające do wygenerowania stabilnego przepływu gotówki. To jedynie krok w kierunku „wyjścia na rynek”, a nie prawdziwy „eksport”, jak zauważył reżyser Do Quoc Trung: „Musimy szczerze przyznać, że sprowadziliśmy wietnamskie filmy jedynie na ekrany za granicą, a nie na prawdziwy eksport międzynarodowy. Ponieważ do eksportu potrzebny jest rynek zbytu, stabilna publiczność i stały dopływ dochodów. Przypadki sprowadzenia filmów na międzynarodowe pokazy dotarły jedynie do społeczności wietnamskiej za granicą, zamiast podbić lokalną publiczność, a to jest właśnie „wyjście na rynek”, a nie zajście daleko”.

Według reżysera Luonga Dinha Dunga, na obecnym etapie wietnamskie filmy eksportowane za granicę nadal często opierają się na trzech głównych atutach: społeczności wietnamskiej za granicą, renomie krajowych artystów oraz chwilowym zainteresowaniu produktem z Wietnamu. Te atuty są cenne, ale niewystarczające do stworzenia rynku. Przemysł filmowy, który chce utrzymać stabilny eksport, potrzebuje lokalnej publiczności, dystrybutorów wierzących w potencjał sprzedaży biletów oraz uwagi międzynarodowych mediów nie tylko ze względu na nowość, ale także na jakość samego dzieła.

Udany eksport filmów wietnamskich - Zdjęcie 1.

Scena z filmu *Bitwa w powietrzu*

ZDJĘCIE: DOSTARCZONE PRZEZ EKIPĘ FILMOWĄ

Ostatnio filmBattle in the Air ” zyskał na znaczeniu, ponieważ oprócz premiery w USA, został uznany przez międzynarodowe media za wartościowy film akcji, kładący nacisk na tempo i inscenizację. Tymczasem „Phi Phong: Blood Demon of the Sacred Forest” prezentuje inne podejście. Przed premierą w USA film był promowany na międzynarodowych rynkach filmowych i sprzedawał prawa do wielu dystrybucji. Godna uwagi jest nie tylko liczba krajów, które zakupiły film, ale także podejście twórców, którzy od samego początku myśleli o odbiorcach regionalnych: eksplorowali lokalną kulturę wietnamską i posługiwali się przystępnym językiem filmowym.

Jednak premiery niektórych wietnamskich filmów za granicą nie można jeszcze nazwać „sukcesem międzynarodowym” ze względu na brak szczegółowych danych na temat przychodów z kas biletowych, brak systemu pomiaru efektywności dystrybucji oraz brak lokalnych kampanii marketingowych na każdym rynku. Niektóre filmy są intensywnie promowane jako „pokazy międzynarodowe”, ale ich rzeczywista skuteczność pozostaje wątpliwa, jak zauważyła pani Trang Doan (zastępca dyrektora zarządzającego Mockingbird Pictures – dystrybutora filmu * Phi Phong: Krwawy demon ze świętego lasu * na arenie międzynarodowej). Pani Trang Doan uważa, że ​​wietnamskim filmom brakuje strategii międzynarodowej, prowadzonej przez profesjonalną agencję sprzedaży filmów. Wiele projektów nadal sporadycznie sprzedaje prawa do dystrybucji na różnych terytoriach bez kompleksowej strategii dystrybucji, co prowadzi do fragmentacji w mediach i trudności w osiągnięciu znaczącego wzrostu; brakuje im również zasobów i doświadczenia, aby wdrożyć marketing międzynarodowy. Według pani Trang Doan „sprzedaż filmu” to dopiero pierwszy krok; co ważniejsze, posiadanie kompetentnego międzynarodowego partnera ds. sprzedaży i dystrybucji filmów, który będzie Ci towarzyszył w całym procesie – od pozycjonowania i sprzedaży po wdrożenie dystrybucji – optymalizując w ten sposób komercyjną skuteczność projektu.

CO MUSZĘ ZROBIĆ, ŻEBY ZAJŚĆ DALEKO?

Aby skutecznie eksportować wietnamskie filmy, musimy najpierw zmienić nasze nastawienie, począwszy od etapu rozwoju projektu, a konkretnie od pisania scenariusza, wyboru gatunku, budowania świata i strategii dystrybucji. Co więcej, kino wietnamskie ma swoją własną tożsamość, ale ta tożsamość nie może sprowadzać się do kilku powierzchownych szczegółów. Tożsamość musi stać się duszą opowieści. Na przykład „ Zapach pho” ma przewagę, ponieważ pho jest łatwo rozpoznawalnym symbolem kulturowym; „ Krwawy demon ze świętego lasu” czerpie z rdzennych wierzeń religijnych; a „Bitwa w powietrzu” wykorzystuje unikalną scenerię akcji. Te elementy, jeśli zostaną skutecznie opowiedziane językiem kina, mają potencjał „przekroczenia granic”.

„Film, który jest wystarczająco duży pod względem scenerii i fabuły, a także zaprezentowany profesjonalnie, estetycznie i odzwierciedlający tożsamość kraju, z pewnością będzie łatwiejszy do wyeksportowania. Teraz potrzebujemy reżyserów z prawdziwą wizją i umiejętnościami, a także odpowiedniego finansowania. Brakuje nam inwestycji i wsparcia ze strony produkcji filmowej i mediów. Dlatego „zabranie dzwonu, by zadzwonił w obcym kraju” jest niespójne i niestabilne” – dodał reżyser Luong Dinh Dung.

Udany eksport filmów wietnamskich - zdjęcie 2.

Scena z filmu *Phi Phong: Krwawy Demon Świętego Lasu*

ZDJĘCIE: DOSTARCZONE PRZEZ EKIPĘ FILMOWĄ

Udany eksport filmów wietnamskich - zdjęcie 3.

Scena z filmu *Phi Phong: Krwawy Demon Świętego Lasu*

ZDJĘCIE: DOSTARCZONE PRZEZ EKIPĘ FILMOWĄ

„Największym wyzwaniem jest obecnie rosnąca konkurencja w regionie. Rynki takie jak Tajlandia, Indonezja i Korea Południowa zbudowały silne marki dla swoich rodzimych filmów, zwłaszcza w gatunku horroru i filmów komercyjnych. Poza tym rosną koszty dystrybucji międzynarodowej, a nie każdy film dysponuje środkami na inwestycje w marketing w wielu krajach jednocześnie. Kolejnym wyzwaniem są bariery prawne na każdym rynku, a także różnice kulturowe, które utrudniają dotarcie niektórych treści do międzynarodowej publiczności. Z drugiej strony uważam jednak, że jest to również bardzo obiecujący okres. Międzynarodowa publiczność staje się coraz bardziej otwarta na treści azjatyckie, a dzięki odpowiedniej strategii filmy wietnamskie mogą z pewnością zbudować swoją pozycję na regionalnej mapie filmowej” – skomentowała pani Trang Doan.

Reżyser Do Quoc Trung uważa również, że aby wietnamskie filmy miały wpływ na międzynarodową publiczność, potrzebujemy krajowej marki, która od samego początku przyciągnie uwagę inwestorów, dystrybutorów i widzów. Dzieła filmowe muszą być nie tylko dopracowane pod względem profesjonalizmu i rzetelnych, zrównoważonych inwestycji, ale także wymagają wsparcia, zachęt i promocji ze strony polityki państwa oraz liderów sektora kultury i sztuki, a w szczególności przemysłu filmowego.



Źródło: https://thanhnien.vn/de-xuat-khau-phim-viet-thanh-cong-185260428213258962.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
uroda

uroda

Starożytna architektura pagody Thien Hung

Starożytna architektura pagody Thien Hung

życie codzienne, spotykanie ludzi

życie codzienne, spotykanie ludzi