Delegacji z Wietnamu przewodniczyła pani Nguyen Thu Ha, zastępca kierownika Departamentu Organizacji, Personelu i Współpracy Międzynarodowej Głosu Wietnamu (VOV). W delegacji uczestniczyli: Pan Pham Duy Binh, Konsul Generalny Wietnamu w Nanning; Przedstawiciele krajowych agencji prasowych, takich jak: Vietnam Television, Vietnam News Agency, Saigon Giai Phong Newspaper, Vietnamnet Newspaper, VnExpress, World and Vietnam Newspaper, Quang Ninh Media Center... W programie uczestniczyła delegacja gazety Hung Yen oraz radia i telewizji, a wśród jej przedstawicieli był dziennikarz Pham Van Xuong, zastępca redaktora naczelnego.
Ze strony chińskiej w powitaniu delegacji wziął udział Pan Liu Kun , redaktor naczelny Guangxi Daily; Pan Xue Bin , oficer patrolowy drugiego stopnia, Biuro Prasowe Rządu Autonomicznego Regionu Guangxi Zhuang; Pan Liang Yankun , zastępca kierownika Departamentu Propagandy i Wymiany Zagranicznej, oraz przedstawiciele wielu departamentów, oddziałów i stowarzyszonych ośrodków medialnych. Przemawiając podczas ceremonii otwarcia, pani Nguyen Thu Ha wyraziła wdzięczność za serdeczne przyjęcie ze strony chińskich agencji i podkreśliła praktyczne znaczenie programu wymiany dla nawiązania kontaktów i wzmocnienia potencjału prasowego obu krajów. W kontekście dynamicznych zmian w globalnych mediach, dzielenie się doświadczeniami i współpraca transgraniczna są nieuniknionym trendem.
Redaktor naczelny Liu Kun udostępnił: „Guangxi Daily” obecnie publikuje ponad 300 000 egzemplarzy dziennie , przy jednoczesnym skupieniu się na inwestycjach w rozwój gazeta elektroniczna, platforma cyfrowa i aplikacje sztuczna inteligencja (AI) podczas produkcji i przeglądu treści. „Zastosowanie sztucznej inteligencji pomaga nam tworzyć innowacyjne produkty dziennikarskie, które odpowiadają współczesnym gustom na popularnych platformach społecznościowych w Chinach” – podkreślił pan Liu Kun.
Program wymiany prasy między Wietnamem a Chinami nie tylko przyczynia się do rozwoju stosunków dyplomatycznych między ludźmi, ale także otwiera przed prasą obu krajów możliwości uczenia się, wprowadzania innowacji i wzajemnego wspierania się w procesie budowania nowoczesnej, profesjonalnej i zintegrowanej ze społecznością prasy.
W obliczu licznych wyzwań, z jakimi zmaga się światowe dziennikarstwo w dziedzinie technologii, zasobów ludzkich i etyki zawodowej, działania takie jak ten program wymiany działają jak spoiwo, przyczyniając się do budowania zaufania, pogłębiania wzajemnego zrozumienia i wspólnego tworzenia przejrzystej, humanitarnej i zrównoważonej przestrzeni medialnej.
Kierując się duchem „Bycia towarzyszami i braćmi”, prasa wietnamska i chińska obiecują nadal towarzyszyć sobie nawzajem w drodze transformacji cyfrowej, utrzymując pokój i promując wspólny dobrobyt w regionie.
Source: https://baohungyen.vn/doan-bao-chi-chu-luc-viet-nam-tham-va-lam-viec-tai-tinh-quang-tay-trung-quoc-3183351.html






Komentarz (0)