Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Odszyfrowywanie snów o miłości i szczęściu w poezji Mai Nhung

QTO – Spotykałem Mai Nhung (Mai Thi Thuy Nhung) okazjonalnie, gdy wraz z poetą i teoretykiem krytycznym Hoang Dang Khoa, jej mężem, uczestniczyli w wydarzeniach w Dong Hoi (starej) lub w Hanoi. Czytałem wiersze Mai Nhung w kilku centralnych i lokalnych czasopismach literackich i artystycznych, takich jak Van Nghe Quan Doi, Nhat Le, Song Huong, Van Nghe Thai Nguyen, Ha Noi moi... Ale to pierwszy raz, kiedy czytałem cały zbiór jej najnowszych wierszy, „Nguoi Qua Nhu Tieng Chau”, opublikowany przez Stowarzyszenie Pisarzy w 2025 roku. Przepraszam również czytelników, szanując tekst autorki (wszystkie tytuły wierszy, pierwsze wersy, zwrotki) – nie ma wielkich liter, więc tak samo jest w tym artykule.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị12/10/2025

„Krzyk przechodnia” składa się z 38 wierszy. „Cała inspiracja poetycka to tylko dekodowanie snów” – czytając wiersze Mai Nhunga, przypominam sobie powiedzenie Hansa Sachsa (1494–1576), niemieckiego poety. 38 wierszy to dekodowanie snów o miłości i szczęściu przez Mai Nhunga.

Mai Nhung jest młodą poetką, z pokolenia 9X, więc jej poezja jest z pewnością bardzo świeża. „Echo” pokazuje, że poezja Mai Nhung jest zwięzła i wyrafinowana; jej poezja całkowicie przekracza granicę rzeczywistości, rozpuszczając marzenia w wirtualnej przestrzeni poezji.

Okładka tomiku poezji „Ludzie przechodzą jak krzyk” – zdjęcie: N.D.H.
Okładka tomiku poezji „Ludzie przechodzą jak krzyk” – zdjęcie: N.D.H.

Mai Nhung, podobnie jak imię nadane jej przez rodziców, niesie w sobie znaczenie niewinności, czystości, odporności i łagodności. Imię to „przemienia się” w poezję. Jej poezja jest również niewinna i czysta. „Kiedy przychodzisz/słońce spala piasek na złoto/ile wiatru wystarczy na kazuarynie/czy kiedykolwiek byliśmy na tym pustym morzu na białych falach”; „wkładasz rękę w słoneczny piasek/czujesz ramię, które nigdy nie opierało się na pistolecie/nawet gdy wiatr wzburza fale/nadal jest głęboko twoje” (wyobrażenie).

Mai Nhung można dostrzec w jej poezji, wyrażającej miłość i bardzo kobiece, ale delikatne poczucie posiadania. Odnosząc się do feministycznego głosu poetyckiego, znanego również jako gender, LLPB Dinh Thanh Huyen skomentowała: „...czytając poezję Mai Nhung, uświadamiam sobie, że wiele szczegółów życia odzwierciedla głęboką, wrażliwą, prywatną i uważną kobiecą perspektywę. Sens życia rodzinnego z jego bogatymi, delikatnymi, miękkimi i łączącymi kobiecymi skojarzeniami”. „Nie mogę o niczym myśleć/w pierwszym miesiącu w ciszy, dwa zielone pąki na polach/puste przestrzenie to cegły/brukowane dni tlą się mchem” (wiosenny pokaz). „pozwól samotności obrócić się w nicość/spotykamy się, tęskniąc/tęsknota jak oddech/szloch.szloch.stłumiony.zakryty.wybuch” (żebrak).

Wcześniej Mai Nhung pracowała w Komitecie Ludowym gminy Quang Hoa, w mieście Ba Don (dawniej), a teraz przeprowadziła się do Hanoi , aby mieszkać, pracować i studiować. Jej rodzinne miasto z nazwami miejsc i osób, takimi jak Przełęcz Ngang, Vung Chua, Phong Nha, Rzeka Gianh, Nhat Le, Tam Toa, Bau Tro, wciąż jest obecne w kopule pamięci. „Echo” to wiersz o obecnych nazwach miejsc Quang Binh (dawniej). „Rzeka Gianh, zielony wąż, niespokojny sen/wspomnienia krążące po tej stronie, druga strona jest wyżłobiona/kołysanka rozdarta na pół, pieśni ludowe rozdarte na pół/bezimienne ślady szepczące i ponownie się łączące” .

„Nhat Le płacze przez całe życie, wciąż w sinym smutku/historie z rzeki opowiadane są przez wiosła/róże kwitną, żagle łopoczą/dzwony Tam Toa odpychają fale w dal” (echo). Prawdziwe echo historii, pożądania.

Czytając poezję Mai Nhunga, uświadomiłem sobie, że nikt nie jest w stanie „wykorzenić” konkretnego poety z jego ojczyzny. Dla poetów postmodernistycznych, zwłaszcza obecnych poetów pokolenia 9X i 2X, to żmudny proces tworzenia nowych stylów pisarskich i nowej poetyki. Oczywiście, to, czy stanie się to „głosem”, zależy od talentu, a także od czynników „danych przez Boga”.

Czytając wiersze Mai Nhung, z zainteresowaniem obserwujemy, jak rzeczywistość „wiejskiej kopuły” w Quang Tri , którą ze sobą przyniosła, została zwizualizowana i symbolizowana. „Szpak wije się na trzcinach/w styczniu kołysze się i śpiewa/wiatr otula jego ramiona/jej pięty pachną na trawiastym wzgórzu” (Styczeń). „Noc rozwiązuje węzły, słodki zapach trawy sączy się/święty las bucha wyciem odgłosów gości/dziewczyna z ciałem z ryżu i pędów bambusa/przynosi pełny sen, serce żebraka/wiejskie dziecko mówi, że z jej gigantycznych stóp/ssie pierś czerwonego, kolczastego psiankowatego” (Jezioro Pamięci).

Jak powiedział poeta i prawnik Nguyen Vu Tiem, jeśli poezja jest tylko środowiskiem zewnętrznym, to podobnie jak zewnętrzna powłoka, poezja wewnętrzna (introspekcja) jest ciałem i duszą „muzy”. „Nie pochylę przed tobą głowy/opowiadając moje sny, które delikatnie musnęły brzeg łzami/jak robiły to inne kobiety/gdy spotykam mężczyznę z przeszłości/nie mam nic do powiedzenia/poza słońcem, piaskiem i palącym/dzikimi wzgórzami, wyschniętymi i zmiażdżonymi” (sen o whisky).

Czytając poezję Mai Nhunga, czytelnik, który ma podstawową wiedzę o poezji, zrozumie, że największą zaletą poety jest zdolność do stawania się obiektem swojej ekspresji. W zbiorze „Ludzie przemijają jak krzyk” znajduje się wiele zwrotek i wersów, które zaskakują czytelnika swoim metaforycznym pięknem i pozatekstowym przesłaniem. „Czas mija/stary i nowy styczeń/twarze poezji rozrzucone po kieszeniach koszul/ludzie przemijają jak krzyk” (January). Ostatni wers wiersza jest tytułem całego zbioru.

Czas mija, gdzie jest styczeń stary, gdzie nowy, jak ludzie żyją razem i jaka jest misja poezji? Tyle ech, tyle pytań, a odpowiedzi niełatwe? Dobre wiersze mają „ długość” , ilu ludzi przebrnie przez „długość wiersza” ?

Mai Nhung tworzy w ciszy pośród tętniącego życiem życia. Czytając wiersze Mai Nhung, czytelnicy mogą jedynie odczuć dobroć i piękno w magicznej i zmiennej przestrzeni. To również wyraźny „punkt” na poetyckiej podróży, która nie zna granic.

Ngo Duc Hanh

Source: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/giai-ma-giac-mo-ve-tinh-yeu-hanh-phuc-trong-tho-mai-nhung-9014d1f/


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

Odwiedź U Minh Ha i poznaj zieloną turystykę w Muoi Ngot i Song Trem
Reprezentacja Wietnamu awansowała do rankingu FIFA po zwycięstwie nad Nepalem, Indonezja jest w niebezpieczeństwie
71 lat po wyzwoleniu Hanoi zachowuje piękno swojego dziedzictwa w nowoczesnym stylu
71. rocznica Dnia Wyzwolenia Stolicy – ​​rozbudzanie ducha, by Hanoi śmiało wkroczyło w nową erę

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt