Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Marynarka Wojenna i straż graniczna łączą siły, aby odpowiedzieć na sztorm nr 10

Po południu 27 września delegacja robocza Dowództwa Obrony Cywilnej Prowincji Quang Ngai, pod przewodnictwem podpułkownika Tran The Phan, dowódcy Dowództwa Wojskowego Prowincji Quang Ngai, dokonała inspekcji zapobiegania klęskom żywiołowym i reagowania na burzę nr 10.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/09/2025

Klip Quang Ngai : Sprawdzanie zapobiegania klęskom żywiołowym i reagowania na burzę nr 10. Wykonał: NGUYEN TRANG

W porcie rybackim Tinh Hoa (gmina Dong Son, prowincja Quang Ngai) delegacja bezpośrednio dokonała inspekcji kotwiczenia łodzi. Do popołudnia 27 września prawie 300 łodzi rybackich bezpiecznie zakotwiczyło.

Đoàn công tác kiểm tra neo đậu tàu thuyền tại cảng cá Tịnh Hòa. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Grupa robocza sprawdza cumowanie łodzi w porcie rybackim Tinh Hoa. Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Według statystyk, o godzinie 10:30 tego samego dnia w całej prowincji Quang Ngai znajdowało się 6422 łodzi rybackich, z czego 324 łodzie z ponad 3800 pracownikami wciąż pracowały na morzu; 26 łodzi wciąż znajdowało się w niebezpiecznym rejonie sztormu, ale przemieściło się w poszukiwaniu schronienia.

Większość pozostałych łodzi rybackich zacumowała już w portach i nabrzeżach prowincji. Obecnie w portach i nabrzeżach zakotwiczono 961 łodzi.

Wszyscy właściciele statków i kapitanowie zostali poinformowani o rozwoju sytuacji i kierunku burzy.

Biên phòng kiểm tra việc neo đậu tàu cá ở cảng cá Tịnh Hòa. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Strażnicy graniczni sprawdzają cumowanie łodzi rybackich w porcie rybackim Tinh Hoa. Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Podpułkownik Tran The Phan, dowódca Dowództwa Wojskowego Prowincji Quang Ngai, powiedział: „W odpowiedzi na sztorm nr 10, Dowództwo Obrony Cywilnej Prowincji Quang Ngai uważnie monitorowało sytuację pogodową w ostatnich dniach, dokładnie rozumiejąc wytyczne Rządu Centralnego, Premiera, Ministerstwa Obrony Narodowej i Okręgu Wojskowego 5; na tej podstawie zaleciło Prowincjonalnemu Komitetowi Ludowemu wydanie pilnego komunikatu 26 września w celu proaktywnego wdrożenia planu reagowania na sztorm nr 10”.

Hướng dẫn sắp xếp tàu cá khi neo đậu. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Instrukcja rozstawiania łodzi rybackich podczas kotwiczenia. Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Poszczególne departamenty, oddziały i miejscowości przygotowały plany reagowania, zgodnie z którymi Straż Graniczna nasiliła działania propagandowe i zmobilizowała rybaków do pilnego przeniesienia swoich statków na bezpieczne kotwicowiska.

Thượng tá Trần Thế Phan, Chỉ huy trưởng Bộ chỉ huy Quân sự tỉnh Quảng Ngãi, kiểm tra công tác phòng chống, ứng phó bão số 10. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Podpułkownik Tran The Phan, dowódca Dowództwa Wojskowego Prowincji Quang Ngai, dokonał inspekcji działań zapobiegawczych i reagowania na sztorm nr 10. Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Aby zagwarantować całkowite bezpieczeństwo, od godziny 17:00 dnia 27 września prowincja Quang Ngai zakazała wypływania w morze wszystkim rodzajom statków i łodzi, w tym pojazdom pasażerskim na trasie Sa Ky - Ly Son, Wielka Wyspa - Mała Wyspa i odwrotnie, dopóki pogoda się nie ustabilizuje.

Statki, które dotarły do ​​brzegu, muszą ściśle przestrzegać instrukcji rządu i służb ratowniczych, nie zostawiać ludzi na pokładzie podczas sztormu, aby uniknąć ofiar śmiertelnych.

Ảnh: NGUYỄN TRANG

Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Obecnie Dowództwo Obrony Cywilnej Prowincji Quang Ngai współpracuje z departamentami i oddziałami w celu organizowania inspekcji działań zapobiegających klęskom żywiołowym, kładąc nacisk na zapobieganie pożarom i wybuchom w przypadku zakotwiczenia statków oraz na staranne i bezpieczne rozmieszczenie pojazdów.

W przypadku gmin nadmorskich i kluczowych obszarów zagrożonych osuwiskami, przywódcy prowincji Quang Ngai zlecili również prowincjonalnemu Dowództwu Obrony Cywilnej przeprowadzenie kontroli i zapewnienie bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód wśród ludzi i mienia.

Kiểm tra việc neo đậu bên trong cảng cá. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Sprawdzanie kotwicowiska w porcie rybackim. Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Pan Nguyen Dinh Trung, dyrektor zarządu portu rybackiego prowincji Quang Ngai, powiedział: „Władze pilnie apelują do łodzi o dopłynięcie na ląd, aby uniknąć sztormu, ściśle współpracując ze Strażą Graniczną i lokalnymi władzami. Po wpłynięciu łodzi do portu, zarząd portu będzie kierował rozmieszczeniem łodzi w celu bezpiecznego zakotwiczenia. Jednocześnie ministerstwo będzie na bieżąco aktualizować instrukcje dotyczące schronów przeciwsztormowych”.

Do portu rybackiego Tinh Hoa bezpiecznie zacumowało prawie 300 statków, a zarząd portu zwrócił się do właścicieli statków z prośbą o sprawdzenie ich instalacji elektrycznych, zabezpieczeń przeciwpożarowych i warunków sanitarnych. Zaapelował również do rybaków, aby nie pozostawali na pokładzie podczas sztormu.

Tàu di chuyển vào chỗ neo đậu. Ảnh: NGUYỄN TRANG

Statek wpływa na kotwicowisko. Zdjęcie: NGUYEN TRANG

Kiểm tra công tác phòng chống bão số 10 tại xã Vạn Tường, tỉnh Quảng Ngãi

Kontrola prac zapobiegawczych przed burzami nr 10 w gminie Van Tuong w prowincji Quang Ngai

Na posterunku Straży Granicznej Ly Son (specjalna strefa Ly Son) rozmieszczono siły i środki mające na celu ogłoszenie sztormu, zakazanie statkom wychodzenia w morze oraz koordynację działań z lokalnymi władzami w celu policzenia i udzielenia wsparcia rybakom, którzy mają zacumować swoje statki, zanim sztorm nr 10 zbliży się do wód wyspy Ly Son.

Đồn Biên phòng Lý Sơn giúp ngư dân neo đậu tàu thuyền. Ảnh: Đồn BP Lý Sơn

Stacja Straży Granicznej w Ly Son pomaga rybakom zakotwiczyć łodzie. Zdjęcie: Stacja Straży Granicznej w Ly Son

Major Nguyen Van Khanh, zastępca dowódcy placówki Straży Granicznej w Ly Son, powiedział: „Jednostka rozmieściła siły w gotowości do reagowania na wszelkie potencjalne sytuacje. Jednostka organizuje całodobowe patrole poszukiwawczo-ratownicze; powiadamia i wzywa statki operujące na obszarach morskich do unikania ich; wysyła zespoły i grupy robocze w ten rejon, aby koordynowały działania z lokalnymi władzami, siłami zbrojnymi, rodzinami, właścicielami pojazdów i kapitanami w celu zakotwiczenia i przygotowania statków i klatek w porcie Ly Son, aby zapewnić schronienie statkom i łodziom”.

Kêu gọi ngư dân đưa tàu vào nơi neo đậu. Ảnh: Đồn BP Lý Sơn

Apel do rybaków o zakotwiczenie łodzi. Zdjęcie: Posterunek Straży Granicznej Ly Son

Obecnie w strefie specjalnej Ly Son znajduje się około 430 jednostek pływających wszelkiego rodzaju. Posterunek Straży Granicznej Ly Son naliczył 403 jednostki wpływające do portów kotwicowiska dla łodzi An Hai i An Vinh w celu uzyskania schronienia.

Hướng dẫn ngư dân đưa lồng bè nuôi trồng vào khu tránh trú. Ảnh: Đồn BP Lý Sơn

Polecenie rybakom przeniesienia klatek hodowlanych na teren schroniska. Zdjęcie: Posterunek Straży Granicznej Ly Son

W Ly Son znajduje się 57 tratw do akwakultury morskiej, 40 tratw doprowadzono do portu rybackiego Ly Son w celu zakotwiczenia, reszta będzie nadal dowożona do portu, co zostanie ukończone po południu 27 września.

Tego samego dnia stacje radarowe 351. Pułku (Region Marynarki Wojennej 3) stacjonujące od Ha Tinh do Gia Lai oraz specjalne strefy Con Co i Ly Son pilnie wdrożyły środki zapobiegawcze i kontrolne w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludzi i sprzętu.

z7055779243198_0e5d142a33987a7cf508c6495786a9d2.jpg
Na szczycie Son Tra (miasto Da Nang) pogoda jest pochmurna

W strefie specjalnej Con Co (prowincja Quang Tri) i Ly Son (prowincja Quang Ngai) pada deszcz, wiatr jest słaby, a poziom fal wynosi 4-5.

Na szczycie Son Tra (miasto Da Nang) jest deszczowo i mglisto.

z7055304795249_89bf0314fbbfabafeb7a02e76eb24739.jpg
Oficerowie i żołnierze Stacji Radarowej 540 Con Co dokonują modernizacji sprzętu radarowego.

Natychmiast po otrzymaniu rozkazu jednostki dokonały inspekcji i przeglądu obiektów, koszar, sprzętu oraz pojazdów zapobiegających burzom; zabezpieczyły domy, wzmocniły drzwi, dachy z blachy falistej i dachówki; odzyskały i przykryły sprzęt znajdujący się na zewnątrz.

z7055879646926_d65e3f6c49ab3836986c8358177705b2.jpg
Oficerowie i żołnierze na stacjach wzmacniają i przywracają system VSAT w specjalnej strefie Ly Son.

Systemy antenowe, sprzęt radarowy i linie komunikacyjne są solidnie wzmocnione; drzewa na terenie kampusu są podparte, aby ograniczyć ryzyko ich złamania.

Ulewny deszcz na szczycie Son Tra
z7055779242860_fc0c60d3e6610695f66870ae947a5049.jpg
Oficerowie i żołnierze stacji 545 na szczycie góry Son Tra ładują piasek do worków, aby wzmocnić dach.
z7055349236336_b43311b4576ac02f93655b342d2561da.jpg
Siły pilnie wysłane w celu wzmocnienia domów w dzielnicy Phong Quang (miasto Hue)
z7055349267739_ca131c8cc0a0e6499eeed25c6e616e8c.jpg
Siły pilnie wysłane w celu wzmocnienia domów w dzielnicy Phong Quang (miasto Hue)
z7055349244429_dd7bbb933c4c3ee953650b20b51d4161.jpg
Przywiąż drzewa na podwórku, aby zapobiec ich upadkowi.
Siły wysłano w celu wzmocnienia domów, aby zapewnić całkowite bezpieczeństwo ludziom i sprzętowi.

Jednocześnie stacje utrzymują pełną gotowość bojową, wzmagają obserwację, uważnie śledzą rozwój burz na ekranach radarów i niezwłocznie przekazują raporty do dowództwa.

Siły i pojazdy są również przygotowane do mobilizacji i koordynacji z lokalnymi władzami, aby wziąć udział w akcji ratunkowej, gdy otrzymają taki rozkaz.

Tego samego dnia Straż Graniczna Prowincji Quang Tri również wdrożyła plany zapobiegania sztormom w sytuacjach awaryjnych, wzywając tysiące statków do pilnego wejścia do bezpiecznych schronów i jednocześnie przygotowując siły i środki do reagowania w razie wystąpienia złych sytuacji.

Strażnicy graniczni na posterunkach Con Co, Roon i Gianh pomagają rybakom wyciągnąć ich łodzie na brzeg.

Według dowództwa Straży Granicznej prowincji Quang Tri, do popołudnia 27 września bezpiecznie zakotwiczyło 8574 z 8577 pojazdów z 23 232 pracownikami. Na morzu pracowały nadal 3 pojazdy z 28 pracownikami, którym pilnie powierzono zadanie znalezienia schronienia przed burzą.

Straż graniczna zwiększyła swoje siły o 100%, mobilizując 47 samochodów, 6 statków i 29 mobilnych kajaków. Jednocześnie koordynowała działania z lokalnymi władzami w celu inspekcji punktów newralgicznych, tam i obszarów zagrożonych osuwiskami, a także proaktywnie przygotowywała plany ewakuacji ludności.

Bộ đội biên phòng giúp ngư dân Phú Trạch đưa thuyền chạy bão

Strażnicy graniczni pomagają rybakom z Phu Trach wydostać ich łodzie z burzy.

Na obu liniach granicznych wysłano 75 zespołów składających się z 305 funkcjonariuszy i żołnierzy, aby uważnie śledzić teren i wspierać ludzi w radzeniu sobie ze skutkami klęsk żywiołowych; na samej granicy lądowej 17 zespołów/37 funkcjonariuszy i żołnierzy koordynowało działania w celu blokowania i rozprzestrzeniania się, aby zapewnić bezpieczeństwo na zalanych obszarach.

Bộ đội biên phòng đưa xuồng ca nô về vùng trũng ứng trực

Strażnicy graniczni przywieźli łodzie i kajaki na nisko położone tereny, aby pełnić straż.

Kierując się mottem „proaktywnie, pilnie, bezpiecznie”, straż graniczna Quang Tri dokłada wszelkich starań, aby zminimalizować szkody i chronić życie ludzi oraz ich mienie przed zniszczeniami spowodowanymi przez sztorm nr 10.

Źródło: https://www.sggp.org.vn/hai-quan-bien-phong-tong-luc-tham-gia-ung-pho-bao-so-10-post815064.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt