Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Towary importowane o wartości poniżej 1 miliona VND będą automatycznie podlegać podatkowi VAT od 1 sierpnia

Departament Celny właśnie ogłosił plan wdrożenia Okólnika 29/2025 Ministerstwa Finansów w sprawie mechanizmu automatycznego poboru podatku od wartości dodanej (VAT) od importowanych towarów o małej wartości (poniżej 1 mln VND), przewożonych za pośrednictwem ekspresowych usług kurierskich, oficjalnie począwszy od 1 sierpnia 2025 r.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/07/2025

Zgodnie z nowymi przepisami, importowane przesyłki o wartości poniżej 1 miliona VND będą podlegać automatycznemu poborowi podatku VAT za pośrednictwem jednostek ekspresowej dostawy. Jest to środek mający na celu rozwiązanie problemów, które pojawiły się po zniesieniu zwolnienia z podatku VAT dla importowanych towarów o niskiej wartości.

Dane statystyczne władz pokazują, że wcześniej każdego dnia wysyłano z Chin do Wietnamu za pośrednictwem platform handlu elektronicznego od 4 do 5 milionów zamówień o małej wartości (poniżej 1 miliona VND).

Przed wejściem w życie nowej polityki przesyłki o wartości poniżej 1 mln VND były zwolnione zarówno z podatku importowego, jak i podatku VAT.

Thu thuế giá trị gia tăng (VAT) tự động đối với hàng hoá trị giá dưới 1 triệu đồng, nhập khẩu qua dịch vụ chuyển phát nhanh từ 1/8/2025.
Automatyczne pobieranie podatku od wartości dodanej (VAT) od towarów o wartości poniżej 1 miliona VND importowanych za pośrednictwem usługi ekspresowej od 1 sierpnia 2025 r.

Zgodnie z nowymi przepisami, od 18 lutego przesyłki te będą podlegać opodatkowaniu VAT. Wdrożenie systemu poboru VAT nie tylko zapewnia realizację zobowiązań finansowych zgodnie z przepisami, ale także przyczynia się do wzrostu dochodów budżetu państwa. Przy stawce VAT na poziomie 10% szacuje się, że dochody budżetu mogą wzrosnąć o około 2700 miliardów VND rocznie.

Jednak na początkowym etapie wdrażania tej polityki system celny nie został na czas zaktualizowany tak, aby umożliwić automatyczne pobieranie podatków, co doprowadziło do ręcznego wdrażania, poniesienia kosztów i zwiększenia presji zarówno na agencje zarządzające, jak i przedsiębiorstwa.

Aby zaradzić opisanej sytuacji i stworzyć prawne i techniczne podstawy do automatycznego poboru podatków, Ministerstwo Finansów wydało Okólnik nr 29, obowiązujący od 9 lipca. Okólnik ten kładzie podwaliny pod unowocześnienie procesu poboru podatków, minimalizację procedur administracyjnych i zapewnienie zasady prawidłowego i wystarczającego poboru dla budżetu państwa.

Zgodnie z planem wdrożenia, po fazie pilotażowej, od 1 sierpnia, automatyczny proces poboru podatku VAT będzie stosowany jednolicie do wszystkich przedsiębiorstw świadczących usługi ekspresowej dostawy, niezależnie od sposobu transportu.

vov.vn

Source: https://baolaocai.vn/hang-nhap-khau-tri-gia-duoi-1-trieu-dong-bi-thu-thue-vat-tu-dong-tu-18-post648579.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.
Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt