Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Setki ludzi modlą się o święty ogień w starożytnym grobowcu o północy

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc22/02/2024

[reklama_1]

Wykonawcy: Nam Nguyen – Quang Phong | 22 lutego 2024 r

(Ojczyzna) - Około godziny 23:30 21 lutego (12 stycznia kalendarza księżycowego), po zapaleniu świętego ognia przy grobowcu Chu Ba podczas Tradycyjnego Festiwalu w wiosce Van Noi (dzielnica Phu Luong, Ha Dong, Hanoi ), tysiące ludzi przy pomocy bambusowych tyczek rozpaliło święty ogień, aby zapewnić szczęście i rozświetlić ołtarz przodków.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 1.

Wspólny dom Van Noi (dzielnica Phu Luong, dystrykt Ha Dong, Hanoi) czci opiekuńczego boga wioski „Cu Suy Duc Bao Tuong Quan Chu Ba”, utalentowanego generała, zarówno literackiego, jak i wojennego, z czasów powstania sióstr Trung (40–43 n.e.).

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 2.

W dniach 11 i 12 pierwszego miesiąca księżycowego odbywa się tu tradycyjny festiwal wioski Van Noi, z ważnymi tradycyjnymi rytuałami, takimi jak: ceremonia powitania świętego domu, procesja, ceremonia pożegnania i spalenie papierów wotywnych przy grobowcu generała Chu Ba... W nocy 12 pierwszego miesiąca księżycowego istnieje zwyczaj noszenia papierów wotywnych i świętego ognia ze wspólnoty do grobu „Cu Suy Duc Bao Tuong Quan Chu Ba”, aby odprawić ceremonię i spalić papiery wotywne.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 3.

To szczególny, tradycyjny rytuał, wierzenie kulturowe i duchowy element przekazywany od starożytności podczas festiwalu w wiosce Van Noi. Ten element kulturowy jest prawdopodobnie unikalny wśród wszystkich festiwali w Wietnamie.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 4.

Tysiące ludzi i turystów czekało przy grobowcu Chu Ba, przywiązując do bambusowych tyczek kadzidełka i przygotowując się do rozpalenia świętego ognia.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 5.

Trumnę przywieziono na ceremonię do grobu Chu Ba.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 6.

Na festiwal przyjeżdżają dziesiątki tysięcy ludzi z gminy i spoza niej, z bliska i daleka, aby wziąć udział w nabożeństwie i festiwalu.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 7.

Po zakończeniu ceremonii przez starszyznę, dokładnie o godzinie 23:30, celebrans wyjął święty ogień, aby spalić papier wotywny.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 8.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 9.

Wybuchł nowy ogień, setki ludzi rzuciły się do środka, przepychając się nawzajem, aby zdobyć święty ogień.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 10.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 11.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 12.

Mieszkańcy wsi i turyści z całego świata proszą o rozpalenie świętego ognia na ołtarzu przodków, licząc na błogosławieństwo, ochronę i opiekę Świętego, a także na zdrowie, szczęście oraz spokojniejsze i dostatnie życie.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 13.

Ogień był duży i gorący, o wysokiej temperaturze. Mimo że używałem bambusowego kija, i tak czułem pieczenie, gdy przyłożyłem go do świętego ognia.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 14.

Setki osób jednocześnie rozpalało ogień za pomocą bambusowych tyczek.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 15.

Potrzeba około 40 minut, aby ogień spalił stos papieru wotywnego.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 16.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 17.

Ponieważ ogień jest gorący, wiele osób stara się dzielić go na mniejsze kawałki, aby łatwiej było zapalić kadzidło.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 18.

Po rozpaleniu świętego ognia, ludzie zanoszą go do domu, aby zapalić go na ołtarzu. Zazwyczaj używają dużych kadzidełek, aby wszyscy poruszali się powoli i bez pośpiechu. Tutejsi wierzą, że złoto i kadzidło składane w ofierze to błogosławieństwa świętych, przekazywane mieszkańcom wioski poprzez święty ogień podczas palenia.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 19.

Niektórzy ludzie używają lamp naftowych, aby zanieść ogień do domu.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 20.

Wszyscy byli szczęśliwi i podekscytowani, że mogą zabrać święty ogień do domu.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 21.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 22.

„Po rozpaleniu ognia wrócę i spalę kadzidło na ołtarzu, aby modlić się o zdrowie i szczęście dla mojej rodziny” – powiedział jeden z mieszkańców.



Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Wieś w Da Nang w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie w 2025 roku
Wioska zajmująca się wyrobem lampionów jest zalewana zamówieniami w czasie Święta Środka Jesieni; zamówienia są realizowane natychmiast po ich złożeniu.
Niepewnie huśtając się na klifie, trzymając się skał, aby zeskrobać dżem z wodorostów na plaży Gia Lai
48 godzin polowania na chmury, obserwowania pól ryżowych i jedzenia kurczaków w Y Ty

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt