Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Odsłonięcie płaskorzeźby „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”

Việt NamViệt Nam08/04/2024

W ceremonii inauguracji uczestniczyli towarzysze: generał Phan Van Giang, członek Biura Politycznego, zastępca sekretarza Centralnej Komisji Wojskowej, minister obrony narodowej ; generał Luong Cuong, członek Biura Politycznego, stały członek Centralnej Komisji Wojskowej, dyrektor Generalnego Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej (VPA); towarzysze z Centralnego Komitetu Partii, wiceministrowie obrony narodowej: starszy generał porucznik Nguyen Tan Cuong, stały członek Centralnej Komisji Wojskowej, szef Sztabu Generalnego Wietnamskiej Armii Ludowej; starszy generał porucznik Le Huy Vinh; starszy generał porucznik Vu Hai San.

W uroczystości wzięli również udział generał porucznik Nguyen Van Gau, członek Komitetu Centralnego Partii, zastępca dyrektora Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej; starszy generał porucznik Phung Si Tan, zastępca szefa Sztabu Generalnego Wietnamskiej Armii Ludowej; a także przywódcy agencji i jednostek Ministerstwa Obrony Narodowej.

W uroczystości inauguracji wzięli udział delegaci z prowincji Phu Tho, m.in. towarzysz Bui Minh Chau, członek Komitetu Centralnego Partii i sekretarz Komitetu Partii Prowincjonalnej Phu Tho.

Đại tướng Phan Văn Giang phát biểu tại Lễ cắt băng khánh thành Bức phù điêu “Bác Hồ nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn Quân Tiên Phong”.

Generał Phan Van Giang przemawiał podczas ceremonii przecięcia wstęgi inaugurującej pomoc: „Wujek Ho rozmawia z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”.

19 września 1954 roku, przed powrotem do stolicy, 308. Dywizja (Dywizja Armii Pionierskiej) miała zaszczyt otrzymać od Wujka Ho bezpośrednie zadanie. W Świątyni Hung Wujek Ho przemówił do oficerów i żołnierzy Dywizji Armii Pionierskiej pamiętnymi słowami: „Królowie Hung zbudowali kraj, musimy współpracować, aby go chronić”. Aby pamiętać i wypełniać polecenia Wujka Ho oraz spełniać życzenia ludzi, w 2001 roku Ministerstwo Obrony Narodowej przekazało zabytkowy teren Świątyni Hung na budowę płaskorzeźby na skrzyżowaniu ulic Świątyni Gieng i Świątyni Hung. Projekt ma 11,71 m szerokości i 7,58 m wysokości, jest wykonany z kamiennych bloków i przedstawia panoramiczną rzeźbę Wujka Ho siedzącego i rozmawiającego z oficerami i żołnierzami Dywizji Armii Pionierskiej przed Świątynią Gieng. Od momentu oddania projektu do użytku, skutecznie promuje on tradycyjną edukację. Ludzie, organizacje, siły zbrojne i członkowie młodzieżowych związków zawodowych przyszli odwiedzić nas i złożyć kwiaty, aby upamiętnić radę wujka Ho.

Aby nadal chronić, zachować i promować wartość projektu godnego statusu specjalnej narodowej pamiątki, a jednocześnie zapewnić powagę i najlepsze warunki dla przywódców Partii, państwa i narodu, aby zorganizowali ceremonię ofiarowania kwiatów w celu wyrażenia wdzięczności za wielki wkład prezydenta Ho Chi Minha oraz bohaterów i męczenników, którzy przyczynili się do rozwoju kraju, Narodowe Miejsce Historyczne Świątyni Hung skonsultowało się i złożyło raport przywódcom na wszystkich szczeblach oraz otrzymało darowiznę od Centralnej Komisji Wojskowej i Ministerstwa Obrony Narodowej na odrestaurowanie, upiększenie i ulepszenie brązowej płaskorzeźby, która ma kształt łuku o długości 28,16 m i wysokości 9,2 m.

W raporcie podsumowującym renowację i upiększenie płaskorzeźby „Wujek Ho rozmawia z oficerami i żołnierzami Korpusu Armii Awangardy”, pan Le Truong Giang, dyrektor Narodowego Specjalnego Miejsca Historycznego Świątyni Hung, powiedział, że renowacja i upiększenie płaskorzeźby „Wujek Ho rozmawia z oficerami i żołnierzami Korpusu Armii Awangardy” obejmuje 3 etapy, w tym: demontaż całej istniejącej kamiennej płaskorzeźby z 2001 roku i przeniesienie jej do ponownego montażu na terenie Muzeum Regionu Wojskowego 2; ​​renowację i upiększenie nowej płaskorzeźby; system infrastruktury dziedzińca, ogrodu, oświetlenia i drzew jest synchronicznie rozplanowany zgodnie z projektem. Po ponad 9 miesiącach budowy, jak dotąd, ukończono wszystkie elementy projektu, co zapewnia postęp prac, technikę, estetykę i spełnia warunki przekazania i oddania projektu do użytkowania.

Pan Le Truong Giang zapewnił: „W najbliższym czasie Narodowe Miejsce Specjalnej Historycznej Relikwii Świątyni Hung obiecuje dobrze zarządzać, konserwować i chronić, aby zwiększyć skuteczność projektu i służyć ludziom odwiedzającym Świątynię Hung”.

Các đại biểu dự Lễ cắt băng khánh thành Bức phù điêu “Bác Hồ nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn Quân Tiên Phong”.

Delegaci wzięli udział w uroczystości przecięcia wstęgi, podczas której odsłonięto płaskorzeźbę „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”.

Przemawiając na uroczystości odsłonięcia płaskorzeźby, generał Phan Van Giang, członek Biura Politycznego, zastępca sekretarza Centralnej Komisji Wojskowej, minister obrony narodowej potwierdził: Centralna Komisja Wojskowa i Ministerstwo Obrony Narodowej dostrzegają, wysoko cenią i witają poczucie odpowiedzialności, proaktywność, pozytywne nastawienie, entuzjazm i troskliwość prowincji Phu Tho, Regionu Wojskowego 2, Narodowego Specjalnego Miejsca Historycznego Świątyni Hung, członków rady artystycznej, wykonawców oraz właściwych agencji i jednostek zaangażowanych w proces budowy; w szczególności ukończenie i oddanie do użytku projektu z okazji rocznicy upamiętnienia królów Hung - Festiwalu Świątyni Hung w roku Giap Thin, w kontekście ważnych rocznic: 49. rocznicy Wyzwolenia Południa, Zjednoczenia Narodowego; 70. rocznicy zwycięstwa pod Dien Bien Phu, 35. rocznicy Dnia Obrony Narodowej i 80. rocznicy założenia Wietnamskiej Armii Ludowej.

Generał Phan Van Giang podkreślił: „To dzieło kulturowe o głębokim znaczeniu politycznym, historycznym i humanistycznym; utrwala ono prawdę o niepodległości narodowej związanej z budowaniem i obroną kraju, zaczerpniętą z nieśmiertelnych nauk Wujka Ho; jest symbolem miłości, zaufania i szacunku Armii, Komitetu Partii, Rządu, ludzi wszystkich grup etnicznych w prowincji Phu Tho i ludzi w całym kraju dla Prezydenta Ho Chi Minha podczas chwalebnej rewolucyjnej podróży przeszłości i na zawsze. Zwracam się do Komitetu Partii, Rządu i mieszkańców prowincji Phu Tho z prośbą o efektywne i praktyczne zarządzanie, zachowanie i promowanie pracy nad płaskorzeźbą, przyczyniając się do edukacji patriotyzmu, dumy narodowej i rewolucyjnej tradycji Partii, ideologii i wspaniałego przykładu Wujka Ho, ducha wielkiej jedności narodowej i chwalebnej tradycji Wietnamskiej Armii Ludowej, bohaterskiej armii bohaterskiego narodu.

Generał Phan Van Giang wierzy, że Komitet Partii, Rząd, ludzie i siły zbrojne prowincji Phu Tho będą nadal jednoczyć się, współpracować i pokonywać wszystkie trudności i wyzwania, budować Phu Tho jako bardziej cywilizowane, nowoczesne i rozwijające się w sposób zrównoważony; chronić i promować wartości kulturowe Ziemi Przodków.

Đồng chí Bùi Văn Quang, Phó bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch UBND tỉnh Phú Thọ phát biểu tại Lễ khánh thành.

Towarzysz Bui Van Quang, zastępca sekretarza prowincjonalnego komitetu partyjnego, przewodniczący Ludowego Komitetu prowincji Phu Tho, przemawiał podczas ceremonii inauguracyjnej.

Przemawiając na uroczystości, towarzysz Bui Van Quang, zastępca sekretarza Komitetu Prowincjonalnego Partii, przewodniczący Komitetu Ludowego prowincji Phu Tho, stwierdził, że odsłonięta dziś płaskorzeźba „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy Armii” jest wyrazem głębokiej troski Centralnej Komisji Wojskowej i Ministerstwa Obrony Narodowej o zachowanie i propagowanie wartości duchowych i kulturowych, kształtowanie patriotycznych tradycji narodu; budowę Świątyni Hung godnej statusu specjalnego narodowego zabytku historycznego, miejsca kultu królów Hung, którzy zbudowali kraj, a także miejsca, w którym można wyryć prawdę, jaką prezydent Ho Chi Minh głosi: „Budowa kraju jest ściśle związana z jego obroną”.

Towarzysz Bui Van Quang potwierdził: Podczas całego procesu inwestycji i budowy prowincja Phu Tho zawsze znajdowała się pod opieką i kierownictwem Ministerstwa Obrony Narodowej; przy skutecznym wsparciu i koordynacji ze strony Regionu Wojskowego 2; ​​a także przy pozytywnym nastawieniu i wysokim poczuciu odpowiedzialności odpowiednich agencji i jednostek, co pozwalało na wdrożenie i ukończenie projektu zgodnie z harmonogramem, gwarantując jakość, technikę i estetykę projektu.

W imieniu przywódców prowincji Phu Tho podziękował i poważnie przyjął kierownictwo generała Phan Van Gianga, członka Biura Politycznego, zastępcy sekretarza Centralnej Komisji Wojskowej, ministra obrony narodowej, i kontynuował dobrą pracę, skutecznie i praktycznie zarządzając, zachowując i promując projekt płaskorzeźby, który ma być projektem kulturalnym mającym na celu edukację patriotyczną; studiowanie i naśladowanie przykładu moralnego Ho Chi Minha; niezachwianej i chwalebnej tradycji rewolucyjnej Partii i Wietnamskiej Armii Ludowej.

Lãnh đạo Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng và lãnh đạo tỉnh Phú Thọ cắt băng khánh thành Bức phù điêu “Bác Hồ nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn Quân Tiên Phong".

Przywódcy Centralnej Komisji Wojskowej, Ministerstwa Obrony Narodowej i przywódcy prowincji Phu Tho przecięli wstęgę, aby odsłonić płaskorzeźbę „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”.

Lãnh đạo Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng đặt hoa tại Lễ khánh thành Bức phù điêu “Bác Hồ nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn Quân Tiên Phong”.

Przywódcy Centralnej Komisji Wojskowej i Ministerstwa Obrony Narodowej złożyli kwiaty podczas uroczystości odsłonięcia płaskorzeźby „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”.

Các đại biểu bên bia đá ghi nhận cây đa do lãnh đạo Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng trồng vào ngày 8/4/2024, tại khu vực ngã 5 Đền Giếng.

Delegaci zgromadzeni przy stelach uwiecznili drzewo banianowe posadzone 8 kwietnia 2024 r. przez przywódców Centralnej Komisji Wojskowej i Ministerstwa Obrony Narodowej na skrzyżowaniu dróg nr 5 w Den Gieng.

Lãnh đạo Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng và đại diện chính quyền địa phương trồng cây lưu niệm.

Przywódcy Centralnej Komisji Wojskowej, Ministerstwa Obrony Narodowej i przedstawiciele władz lokalnych posadzili drzewo pamięci.

Lãnh đạo Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng tại bia đá khu vực ngã 5 Đền Giếng.

Przywódcy Centralnej Komisji Wojskowej i Ministerstwa Obrony Narodowej przy kamiennej stelach na skrzyżowaniu Den Gieng.

Các đại biểu dự Lễ khánh thành Bức phù điêu “Bác Hồ nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn Quân Tiên Phong”.

Delegaci wzięli udział w ceremonii odsłonięcia płaskorzeźby „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”.

Chương trình nghệ thuật tại Lễ cắt băng khánh thành.

Program artystyczny podczas uroczystości przecięcia wstęgi.

Hình ảnh Bác Hồ nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn Quân Tiên Phong được tái hiện sinh động và chân thực.

Obraz Wujka Ho rozmawiającego z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy został odtworzony w sposób żywy i realistyczny.

Podczas ceremonii delegaci przecięli wstęgę, inaugurując odpust pod nazwą „Wujek Ho rozmawia z oficerami i żołnierzami Korpusu Awangardy”, złożyli kwiaty pod pomnikiem i posadzili drzewo pamięci.

Informacje i zdjęcia płaskorzeźby:

Relief „Wujek Ho rozmawiający z oficerami i żołnierzami Korpusu Armii Awangardy” ma kształt łuku, 28,16 m długości i 9,2 m wysokości. Został zastąpiony stopem miedzi o średniej grubości 1,5 cm. Po odlaniu w warsztacie, elementy reliefu zostały zmontowane i zespawane bezpośrednio na miejscu budowy; połączone ze ścianami żelbetowymi i za pomocą stalowego systemu szkieletowego. Inwestor realizował proces realizacji części artystycznej zgodnie z przepisami rządowymi i wytycznymi Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki.

Według gazety Armii Ludowej


Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt