![]() |
| Słownik południowowietnamski opublikowany przez Social Sciences Publishing House. |
Współcześnie Południe to region dynamicznego rozwoju gospodarczego , naukowego i technologicznego, charakteryzujący się szybką wymianą kulturową i asymilacją, jednak język południowy nie zanika. Dlatego też, dbałość o nauczanie i uczenie się słownictwa południowego jest niezbędna, ponieważ pozwala zachować i promować unikalny kapitał kulturowy Południa w kontekście integracji.
Według badacza Huynh Cong Tin, którego praca Southern Vietnamese Word Dictionary, opublikowana przez Social Sciences Publishing House w 2007 r., określa słowa południowowietnamskie jako zasadniczo słowa z regionu południowego należące do następujących klas: oryginalna południowowietnamska klasa słów (słowa charakterystyczne dla dialektu południowego, niewystępujące w innych dialektach; słowa odzwierciedlające życie mieszkańców regionu południowego, które zostały zaimportowane do słownictwa narodowego lub są pierwotnie słowami narodowymi, ale odzwierciedlają życie prywatne mieszkańców Południa; słowa wypowiadane przez mieszkańców Południa z przyzwyczajenia...); południowowietnamska klasa słów pochodząca z dialektu centralnego; południowowietnamska klasa słów pochodząca ze słów narodowych...
Jako region o powierzchni ponad 64 tys. km² (stanowiący 19,4% powierzchni kraju), z populacją liczącą ponad 35 milionów ludzi (stanowiącą ponad 36,7% ludności kraju), Południe ma swoją unikalną i charakterystyczną kulturę oraz język, których nie można zignorować. Oznacza to, że nauka i nauczanie południowych słów i języków uczniów w regionie południowym jest bardzo praktycznym wymogiem nie tylko w edukacji , ale także w kulturze i społeczeństwie.
W rzeczywistości południowe słowa i zwroty mają swoje własne, unikalne cechy, odzwierciedlające uwarunkowania geograficzne i styl życia tutejszych mieszkańców. W krainie rzek ludzie podróżują łodziami, więc to „dotyczy” języka w dość wyjątkowy sposób. Na przykład, mówiąc o poziomie wody, mieszkańcy mojego rodzinnego miasta używają bardzo specyficznych słów. Woda jest niska, potem woda stoi, potem robi się coraz większa, a po pewnym czasie staje się pełna (znak, znak wodny, gdy woda jest wysoka, wypełniający kanał). Następnie woda zatrzymuje się i zaczyna opadać, czasami (w sezonie niskiego poziomu wody) woda jest płytka, co oznacza, że woda stoi, łodzie i łodzie nie mogą wiosłować, ale mogą używać tyczek do poruszania się; ale czasami woda jest blisko, co oznacza „blisko dna”, lub woda jest bardzo płytka, co oznacza, że na środku strumienia pozostała tylko niewielka ilość wody. Jeszcze płytszy jest poziom wody, co oznacza prawie sucho. W tym sezonie, gdy woda jest wysoka, jest to tylko woda stojąca, co oznacza, że woda podnosi się powoli i nie wypełnia, tylko około 2/3 kanału, rowu, a następnie zatrzymuje się (stoi w miejscu), nie wpływa bardziej, ale też nie wypływa gwałtownie! Oczywiście mówimy tylko o wodzie w kanale, rowie, ale w rzece rzadko występują wszystkie te zjawiska, mimo że wysoki i niski poziom wody jest nadal wyraźnie widoczny. Kiedy nadchodzi pora powodzi, wszystko jest na odwrót. Prawie jak woda skądś się zbiera, by odpłynąć, tworząc zjawisko wylewania, ale zbyt dużo wody wylewa się, powodując powodzie, podnoszenie się poziomu wody, a nawet więcej, powodując powodzie. Czasami woda leje się tak szybko, że nazywa się to skaczącą wodą, a nawet skaczącą i pełzającą wodą, ponieważ woda przesiąka przez brzegi, fundamenty domów, kopce, drogi... Woda opada po kilku dniach, a następnie do następnej powodzi (pełni księżyca lub 30-tego) cykl się powtarza. Takie poziomy wody są często „chwalone” jako woda płynąca, ponieważ ludzie zastawiają pułapki, otwierają tamy, rozkładają sieci... i wszystkie odnoszą sukces (płynąc).
Do podróżowania kanałami i strumieniami, a nawet rzekami, poza estuariami, ludzie na Zachodzie używają kanadyjek, sampanów, łodzi, a czasem nawet promów... Istnieją sampany i trójłopatowe kanadyjki; większe mają dziesięcioramienne kanadyjki, nieco mniejsze – dziewięcioramienne, a jeszcze mniejsze – ośmioramienne, powszechnie nazywane kanadyjkami bong; łodzie obejmują kanadyjki bau (okrągło-wstążkowe), kanadyjki be (okrągło-wstążkowe), kanadyjki rybackie (crawler), kanadyjki cui (okrągło-wstążkowe), kanadyjki door (okrągło-wstążkowe), kanadyjki bramowe (okrągło-wstążkowe), długie kanadyjki (okrągło-wstążkowe) i kanadyjki ngo (okrągło-wstążkowe)...
Poza tym istnieją słowa i sposoby ich użycia, które, jeśli nie zostaną dokładnie przestudiowane, mogą zostać źle zrozumiane, użyte niewłaściwie lub napisane niepoprawnie. Na przykład, w poniższym zdaniu wiele osób źle zrozumie, jeśli nie pozna zwyczajów i języka mieszkańców Południa: „Po przybyciu, widząc Van siedzącego i wybierającego ryż, zapytał: «Dlaczego jeszcze nie ugotowałeś ryżu?»”. „Wybieranie ryżu” na Południu często rozumie się jako wybieranie ziaren ryżu, które nie zostały całkowicie obrane lub z łuskami wciąż wymieszanymi z ryżem. A „ryż” to nie ryż, jak w świecie zewnętrznym. Podobnie, śpiewanie „mui” wśród mieszkańców Południa będzie rozumiane inaczej niż w niektórych słownikach, które to wyjaśniają, a stąd również otworzy się na lepsze zrozumienie unikalnego rodzaju muzyki i teatru mieszkańców Południa, jakim są Don Ca Tai Tu i Cai Luong.
Południe to nowy ląd, miejsce, gdzie krzyżuje się wiele kultur, takich jak: wietnamska, khmerska, chińska, a później także francuska, malajska, indyjska… więc kultura i języki w dużej mierze adaptują się, mieszają i przeplatają, tworząc bardzo interesujące, unikalne cechy. Nauka słów i języka Południa z pewnością pomoże Ci lepiej zrozumieć tutejszych ludzi, a dzięki temu pokochasz ten ląd jeszcze bardziej, a to oznacza również pokochanie całego kraju.
Więcej Wietnamu!
(1): W tym artykule Nam Bo odnosi się do terenów obejmujących region południowo-wschodni (w tym dzisiejsze Ho Chi Minh City) i południowy zachód; społecznie Nam Bo odnosi się w przybliżeniu do terenów rozciągających się od Dong Nai (nowego) na południe do Ca Mau.
Nguyen Minh Hai
Źródło: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202511/net-doc-dao-cua-tu-va-ngu-nam-bo-b61014f/







Komentarz (0)