Wieczorem 23 czerwca wielu artystów wzięło udział w spotkaniu, aby uczcić sukces tradycyjnej opery „Poemat o siodle”, zorganizowanej przez Teatr Opery Dai Viet New. Do zabawy dołączyli również artyści, którzy niedawno odnieśli sukces dzięki sztuce „Noszenie trawy nad rzeką Han” wystawianej przez WE Entertainment Company.

Od lewej do prawej: artysta Minh Truong, reżyser Hoa Ha, artysta Hoang Chuong, Nha Thy, Bien Thy na spotkaniu
Artystka Que Tran wyraziła swoją radość: „W moim sercu narodziło się szczególne uczucie – przepełnione radością i gorącym przekonaniem, że wietnamski teatr historyczny, zreformowany, wciąż jest podtrzymywany i nieustannie się rozwija, ciesząc się sympatią szerokiej publiczności do dzieła „Poemat o siodle”. Atmosfera tego spotkania to jak mały festiwal serc bijących razem z miłości do zawodu, ale także miejsce, w którym artyści mogą nadal promować kreatywność i wspólnie pracować nad wieloma nowymi projektami”.
Producent Hoang Song Viet powiedział, że spośród zrealizowanych przez niego projektów, dzieło „The Saddle Poem” cieszy się największym powodzeniem i że w najbliższej przyszłości sztuka ta zostanie wystawiona jeszcze dwa razy na prośbę większości publiczności.

Od lewej do prawej: Artysta Ludowy Que Tran, Zasłużony Artysta Tu Suong, Vo Minh Lam i dyrektor Zasłużony Artysta Hoa Ha
Artyści – od doświadczonych artystów po przedstawicieli młodszego pokolenia – promienieli, gdy zebrali się razem, aby złożyć gratulacje z okazji sukcesu sztuki, nie tylko ze względu na entuzjastyczny odbiór publiczności, ale również dlatego, że wspólnie szerzyli swoją miłość do sceny, propagując bogate wietnamskie wartości kulturowe i artystyczne w tradycyjnej operze, która została pieczołowicie wystawiona.
Reżyser, zasłużony artysta Hoa Ha, który wyreżyserował zarówno „Poemat siodłowy”, jak i „Noszenie trawy na rzece Han”, powiedział: „Dzieło „Poemat siodłowy” kontynuuje ducha, którego z całego serca pragnął nieżyjący artysta ludowy Thanh Tong: wietnamizuje starożytne sztuki, stopniowo eliminując zapożyczone wpływy Ho Quanga, włączając do scenariusza melodie Cai Luong i ludowe pieśni z południa, aby zbudować niepowtarzalny styl – głęboko wietnamski, pełen dumy. Mam tylko nadzieję, że starczy mi zdrowia, aby nadal towarzyszyć scenie Dai Viet New Cai Luong”.
Zasłużona Artystka Tu Suong, reprezentująca artystów z rodziny Minh To, wyraziła wdzięczność publiczności za to, że w ciągu ostatnich dekad z wielkim uznaniem przyjęła wiele klasycznych dzieł rodziny. Obiecała, że dopóki będzie zdrowa, będzie nadal wnosić swój wkład w rozwój swojej twórczości, tworząc wiele dobrych sztuk dla publiczności. Jednocześnie szóste pokolenie aktorów z rodzin Bau Thang, Minh To i Thanh Tong będzie nadal kroczyć twardo śladami swoich poprzedników.

Zasłużony artysta: reżyser Hoa Ha, artysta Kim Ngan, zasłużony artysta Tu Suong, artysta ludowy Que Tran i producent Hoang Song Viet
„Jestem szczerze wdzięczny reżyserce Hoa Ha za jej życzliwość, która tchnęła życie w sztukę swoją surowością, ale i pełnym wsparciem dla młodych artystów. Pod jej kierownictwem nasi młodzi aktorzy nie tylko dobrze odegrali swoje role, ale także stopniowo zapisali się w sercach publiczności, przyczyniając się do przybliżenia wietnamskiej historycznej sceny cai luong dzisiejszej młodej publiczności” – zwierzył się zasłużony artysta Vo Minh Lam.

Producent Hoang Song Viet podziękował zespołowi artystycznemu za wniesienie artystycznych osiągnięć do sztuki „Poemat o siodle”
Artyści wyrazili głęboką wdzięczność producentowi Hoang Song Vietowi – temu, który dba o to, by kryteria funkcjonowania Dai Viet New Cai Luong Stage były nienaruszone: nie gonitwa za ilością, ale dbanie o każde dzieło jak duchowe dziecko. Dzięki „Poematowi na siodle” on i jego ekipa stworzyli sztukę, której nikt nie żałował, gdy kurtyna opadła.
Kilka zdjęć ze spotkania z okazji przedstawienia „Poezji siodłowej”:

Od lewej do prawej: Artysta Dien Trung, Le Thanh Thao, Ngoc Nga i wizażysta Le Hieu

Zasłużony artysta Tu Suong przemawia

Dyrektor Zasłużony Artysta Hoa Ha i artysta Kim Ngan

Zasłużony artysta Vo Minh Lam i artysta ludowy Que Tran
Source: https://nld.com.vn/que-tran-tu-suong-vo-minh-lam-va-nhieu-nghe-si-te-tuu-mung-cong-cau-tho-yen-ngua-196250624062847613.htm






Komentarz (0)