
Ilustrowana książka „Krótka historia Wietnamu” sprzedała się w nakładzie ponad 200 000 egzemplarzy – zdjęcie: T.DIEU
Książka jest dostępna w wersji wietnamskiej, dwujęzycznej wietnamsko-angielskiej, jednojęzycznej koreańskiej, a ostatnio także dwujęzycznej wietnamsko-japońskiej. To najnowsze wydanie pierwszej panoramicznej książki obrazkowej o historii Wietnamu dla dzieci, która zawiera obszerny zasób wiedzy i opisuje całą historię Wietnamu od okresu Hong Bang do współczesności na niespełna 100 stronach.
Historia Wietnamu dla dzieci
Treść przekazywana jest zwięzłym, sugestywnym językiem, uzupełnionym wyjątkowo sugestywnymi ilustracjami autorstwa artysty Ta Huy Longa, dzięki czemu dzieci mogą łatwiej czytać, łatwiej przyswajać, rozumieć i jeszcze bardziej pokochać historię Wietnamu.
Autorami książki są Hieu Minh i Huyen Trang, redaktorem jest historyk Duong Trung Quoc, a ilustratorem artysta Ta Huy Long. Wydana w 2011 roku książka „Krótka historia Wietnamu w obrazkach” ukazała się do tej pory w ponad 200 000 egzemplarzy w czterech wersjach językowych: wietnamskiej, dwujęzycznej wietnamsko-angielskiej, jednojęzycznej koreańskiej i dwujęzycznej wietnamsko-japońskiej.
Nowo wydaną dwujęzyczną wersję wietnamsko-japońską przetłumaczył Shimizu Masaaki, a redagowali dr Kondo Mika i prof. dr Okada Masashi.
Dwujęzyczne wietnamsko-japońskie wydanie „Krótkiej historii Wietnamu z ilustracjami”, które ukaże się nakładem wydawnictwa Kim Dong latem 2025 r., jest cennym darem duchowym dla wietnamskich dzieci mieszkających w Japonii, a także dla japońskojęzycznej społeczności czytelniczej w kraju i za granicą.
Książka ta pomaga również japońskim czytelnikom zapoznać się z historią i kulturą Wietnamu.
Stwórz więcej książek o folklorze
Docent dr Nguyen Lan Trung – prezes Wietnamskiego Stowarzyszenia Lingwistycznego – stwierdził, że obecne pokolenie wietnamskich dzieci urodzonych w Japonii jest dość liczne.
Potrzeba zwięzłego, wyczerpującego, łatwego do zrozumienia i obrazowego podręcznika historii, który mógłby przekazywać dzieciom wiedzę o historii naszej ojczyzny, a także pomagać im w nauce języka ojczystego, jest ogromna.
Po sukcesie tej książki pan Nguyen Lan Trung zasugerował, aby wydawnictwo Kim Dong Publishing House zebrało i opublikowało książki przybliżające tradycyjną wietnamską kulturę ludową dzieciom w kraju, a w szczególności dzieciom wietnamskiego pochodzenia za granicą.
Na przykład książki z wierszykami, wietnamskimi bajkami i wietnamskimi grami ludowymi dla dzieci w bardziej współczesnej formie. Albo zbiór zabawnych łamigłówek z wietnamskiej skarbnicy ludowej.
Dzięki tym książkom dzieci mogą poznać historię i kulturę swoich korzeni, nauczyć się języka wietnamskiego i jednocześnie się bawić.
Źródło: https://tuoitre.vn/sach-lich-su-viet-nam-ban-hon-200-000-ban-20250624100551926.htm






Komentarz (0)