
Słownik Cambridge właśnie dodał serię nowych definicji słów, z których wiele pochodzi ze slangu często używanego przez młodych ludzi na TikToku - Zdjęcie: ALAMY
Jak donosi gazeta Guardian z 18 sierpnia, redakcja słownika potwierdziła, że nie jest to jedynie chwilowa moda w Internecie, lecz że słowa te prawdopodobnie pozostaną w użyciu jeszcze przez długi czas.
„Kultura internetowa zmienia język angielski. Obserwowanie i dokumentowanie tych zmian w słowniku jest naprawdę ekscytujące” – powiedział Colin McIntosh, kierownik programu leksykalnego Cambridge Dictionaries.
„Nie codziennie widuje się w słowniku Cambridge słowa takie jak »skibidi« i »delulu«. Dodajemy je tylko wtedy, gdy wierzymy, że będą miały długą historię” – podkreślił.
Według definicji Cambridge „Skibidi” to „słowo, które może mieć wiele różnych znaczeń, na przykład „fajny” lub „zły”. Służy również do podkreślenia wypowiedzi, często bez konkretnego znaczenia.
„Skibidi” zyskało popularność dzięki filmowi na YouTube „Skibidi Toilet”, na którym widać ludzką głowę wystającą z sedesu.
Zjawisko to zyskało na popularności, gdy gwiazda reality show Kim Kardashian pochwaliła się naszyjnikiem, który dała jej córka na urodziny. Widniał na nim wygrawerowany napis „toaleta skibidi”.

Słowo „skibidi” zyskało popularność za sprawą filmu na YouTube, na którym widać ludzką głowę wystającą z toalety - Zdjęcie: DAFUQ!?BOOM!
Oprócz słowa „skibidi”, Cambridge dodało do swojego słownika również definicję słowa „tradwife”. Jest to skrót od „traditional wife”, który pojawił się w 2020 roku i szybko wywołał wiele kontrowersji.
Tego słowa używa się w odniesieniu do kobiet zamężnych, które zajmują się domem, opieką nad mężami i dziećmi, gotowaniem itd. i często dzielą się tym stylem życia na TikToku, Instagramie lub YouTube.
Słowo „delulu” jest odmianą słowa „delulo” (urojeniowy). Odzwierciedla trend „postprawdy”, w którym przekonania ludzi są ważniejsze niż rzeczywistość.
Słownik Cambridge definiuje „delulu” jako „wiarę w rzeczy, które nie są prawdziwe lub rzeczywiste, zwykle z własnego wyboru”.
Termin ten pierwotnie był używany jako sarkazm w społeczności fanów K-popu, w odniesieniu do przekonania o randkowaniu z idolkami. Później stał się popularnym slangiem na TikToku pod nazwą „delulu is the solulu”.
Premier Australii Anthony Albanese użył nawet zwrotu „delulu with no solulu”, atakując swoich przeciwników w parlamencie .
Oprócz słów „skibidi”, „delulu” i „tradwife” słownik Cambridge zawiera również słowo „broligarchy”, będące połączeniem słów bro i oligarchy .
Termin ten odnosi się do „niewielkiej grupy mężczyzn, działających w szczególności w branży technologicznej, którzy są niezwykle bogaci i wpływowi oraz mają lub aspirują do posiadania wpływów politycznych”.
Inne ważne nowe słowa to „mouse jiggler” (manipulator myszą), urządzenie lub oprogramowanie wprowadzone po pandemii, które symuluje ruch myszy, aby zapobiec uśpieniu komputera, a także „work-marionetka” (współmałżonek w pracy) – relacja w miejscu pracy, w której dwie osoby wspierają się i ufają sobie nawzajem.
Source: https://tuoitre.vn/skibidi-delulu-va-nhieu-tu-long-tiktok-duoc-them-vao-tu-dien-cambridge-20250818114739092.htm



![[Zdjęcie] Premier Pham Minh Chinh bierze udział w piątej ceremonii wręczenia Narodowych Nagród Prasowych na temat zapobiegania korupcji, marnotrawstwa i negatywności oraz walki z nimi](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)


![[Zdjęcie] Da Nang: Woda stopniowo opada, lokalne władze korzystają z oczyszczania](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)








































































Komentarz (0)