Premier Pham Minh Chinh : Promować współpracę, reagować szybko, elastycznie i skutecznie na zmiany polityki innych krajów – Zdjęcie: VGP/Nhat Bac
W spotkaniu uczestniczyli: wicepremier , zastępca sekretarza Komitetu Rządowego, ministrowie, szefowie agencji na szczeblu ministerialnym i agencji rządowych.
Członkowie rządu ocenili, że w przeszłości i obecnie sytuacja na świecie była skomplikowana i nieprzewidywalna; strategiczna konkurencja wciąż trwa; ryzyko na światowych rynkach finansowych, monetarnych i nieruchomości stale rośnie; niektóre kraje zmieniły swoją politykę gospodarczą i taryfową, co miało istotny wpływ na gospodarkę, zwłaszcza globalny import i eksport, w tym Wietnam. Tymczasem Wietnam jest krajem rozwijającym się, z gospodarką w okresie przejściowym, skromną skalą gospodarczą, niskim punktem wyjścia, wysoką otwartością, ale ograniczoną odpornością.
Realizując wniosek Komitetu Centralnego i rezolucję zatwierdzoną przez Zgromadzenie Narodowe, rząd wydał rezolucję wyznaczającą cele wzrostu dla sektorów, dziedzin i miejscowości w celu zapewnienia, że krajowy cel wzrostu do 2025 r. osiągnie 8% lub więcej; zorganizowano konferencje w celu opracowania zadań i rozwiązań mających na celu wspieranie wzrostu gospodarczego, podczas których premier zorganizował 10 sesji roboczych z udziałem przedsiębiorstw krajowych i zagranicznych, aby wysłuchać opinii, usunąć przeszkody i promować wzrost.
Wicepremier Tran Hong Ha przemawia na spotkaniu – zdjęcie: VGP/Nhat Bac
Członkowie rządu uważają, że osiągnięcie celu wzrostu na poziomie 8% w 2025 roku i dwucyfrowego w kolejnych latach jest bardzo trudnym zadaniem. Dlatego konieczne jest dalsze usuwanie przeszkód instytucjonalnych i prawnych; odblokowanie i mobilizacja wszystkich zasobów na rzecz rozwoju; usuwanie trudności i przeszkód na rynkach nieruchomości i obligacji korporacyjnych, promowanie rynku kredytowego; maksymalne wykorzystanie podpisanych umów o wolnym handlu; dalsze wspieranie ekspansji rynkowej…
Podsumowując spotkanie, premier Pham Minh Chinh powiedział, że Komitet Centralny wydał Konkluzję, a Zgromadzenie Narodowe przyjęło rezolucję w sprawie celu wzrostu PKB na poziomie 8% lub więcej w 2025 roku, co stworzy impuls do dwucyfrowego wzrostu w przyszłym okresie. To bardzo trudne zadanie, ale jednocześnie niezwykle ważne i chwalebne, aby móc osiągnąć dwa 100-letnie cele strategiczne; wymaga to synchronicznego, radykalnego i skutecznego zaangażowania całego systemu politycznego, środowiska biznesowego i całego narodu.
Wicepremier Ho Duc Phoc przemawia na spotkaniu – zdjęcie: VGP/Nhat Bac
„Promowanie 8-procentowego wzrostu gospodarczego w 2025 r. i dwucyfrowego w kolejnych latach to bardzo trudne i wymagające zadanie, ale jest to nakaz płynący z serca, umysłu i odpowiedzialności wobec narodu, ludzi i ludzi” – podkreślił premier.
Zwracając uwagę na priorytetowe znaczenie wspierania wzrostu gospodarczego, ale jednocześnie na konieczność utrzymania stabilności makroekonomicznej, kontroli inflacji, zapewnienia równowagi makroekonomicznej, postępu, sprawiedliwości społecznej, zabezpieczenia społecznego, ochrony środowiska i innych zadań, Premier polecił ministerstwom, oddziałom i samorządom ścisłą, synchroniczną, kompleksową i skuteczną koordynację realizacji zadań i rozwiązań we wszystkich dziedzinach, pomyślną realizację celów wzrostu i celów wyznaczonych sektorów i dziedzin oraz dążenie do osiągnięcia wyższych celów. Jednocześnie, w procesie wdrażania, w przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów lub trudności, należy terminowo proponować konkretne mechanizmy, strategie, zadania i rozwiązania w przypadkach wykraczających poza zakres kompetencji.
Premier zaapelował o synchroniczną, radykalną i skuteczną realizację wniosków i rezolucji Komitetu Centralnego, Biura Politycznego, Zgromadzenia Narodowego i Rządu dotyczących rozwoju społeczno-gospodarczego, a w szczególności dotyczących wspierania wzrostu gospodarczego.
Wicepremier Bui Thanh Son przemawia na spotkaniu – zdjęcie: VGP/Nhat Bac
Skupiając się na trzech strategicznych przełomach, w tym doskonaleniu instytucji, infrastruktury i szkoleniu wysoko wykwalifikowanych zasobów ludzkich, w kierunku „otwartych instytucji, sprawnej infrastruktury, inteligentnego zarządzania i zasobów ludzkich”, premier powiedział, że konieczne jest odnowienie tradycyjnych czynników wzrostu, takich jak inwestycje, eksport i konsumpcja, a jednocześnie promowanie nowych czynników wzrostu.
W związku z tym promowanie wydatkowania publicznych inwestycji, wdrażanie kluczowych projektów i prac krajowych, budowanie centrów finansowych, stref wolnego handlu, projektów połączeń kolejowych, kolei dużych prędkości, elektrowni jądrowych itp. W szczególności promowanie nowych czynników wzrostu, zwłaszcza tworzenie przełomów w rozwoju nauki i technologii, innowacji, krajowej transformacji cyfrowej, tworzenie istotnych zmian w przekształcaniu modelu wzrostu w kierunku ekologizacji, rozwijanie gospodarki opartej na wiedzy, gospodarki o obiegu zamkniętym, gospodarki współdzielenia, nowych gałęzi przemysłu i dziedzin, takich jak układy scalone półprzewodnikowe, sztuczna inteligencja, internet rzeczy itp.
Wierząc, że współpraca gospodarcza z zagranicą odgrywa ważną rolę, przyczyniając się do wzrostu gospodarczego na poziomie 8% do 2025 r. i dwucyfrowym w latach kolejnych, Premier zwrócił szczególną uwagę na realizację zadań i rozwiązań mających na celu wspieranie współpracy gospodarczej, handlowej i inwestycyjnej z innymi krajami, koncentrując się na dalszym wspieraniu współpracy handlowej i inwestycyjnej z partnerami, zwłaszcza z tak dużymi partnerami jak Chiny, Stany Zjednoczone, Europa, Japonia, Korea Południowa itp.
Szef rządu zwrócił się o opracowanie planu mającego na celu zrównoważenie handlu z głównymi partnerami, zwrócenie uwagi na wykorzystanie i uzupełnienie niedoborów oraz wzajemne wspieranie się – zdjęcie: VGP/Nhat Bac
W związku z tym, oprócz poprawy konkurencyjności, przejrzystości, atrakcyjności i odporności gospodarki oraz zwiększenia samowystarczalności, proaktywnej, głębokiej i efektywnej integracji gospodarki, konieczne jest wprowadzenie proaktywnych rozwiązań mających na celu zrównoważenie handlu i promowanie podpisywania umów o ochronie inwestycji z partnerami.
Premier zwrócił się z prośbą o dalsze uważne monitorowanie i śledzenie rozwoju sytuacji, szybką, odpowiednią, elastyczną, wykonalną i skuteczną reakcję na każdym rynku, zwłaszcza w kontekście zmian w polityce gospodarczej i taryfowej krajów.
Podkreślając potrzebę mobilizacji siły i zasobów kraju, w połączeniu z siłą chwili, oraz uzyskania poparcia zarówno w kraju, jak i za granicą, premier nakazał promowanie stosunków politycznych, dyplomatycznych i gospodarczych w celu wzmocnienia współpracy gospodarczej, handlowej i inwestycyjnej, przyczyniając się w ten sposób do promowania wzrostu gospodarczego.
Według Premiera należy wykazać się wytrwałością, inicjatywą, elastycznością i aktywnością w promowaniu współpracy za pomocą środków, form i metod współpracy we wszystkich dziedzinach, w duchu „harmonijnych korzyści i wspólnego ryzyka”; priorytetowo traktować terminowe, zadowalające i skuteczne rozwiązywanie problemów będących przedmiotem zainteresowania partnerów, demonstrując dobrą wolę Wietnamu, opartą na dobrej współpracy, zrozumieniu, szczerości i wzajemnym szacunku; w trakcie procesu wdrażania należy zwracać uwagę na ochronę uzasadnionych i prawnych praw i interesów wszystkich stron, na podstawie uczciwego handlu.
Premier uważa, że dzięki wspólnym wysiłkom i konsensusowi całej Partii, całego systemu politycznego, ludzi, przedsiębiorstw i przyjaciół międzynarodowych Wietnam osiągnie wyznaczone cele wzrostu gospodarczego – Zdjęcie: VGP/Nhat Bac
Szef rządu zaapelował o opracowanie planu mającego na celu zrównoważenie handlu z głównymi partnerami, zwrócenie uwagi na wykorzystanie i uzupełnienie niedoborów oraz wzajemne wspieranie się; maksymalne wykorzystanie podpisanych umów o wolnym handlu i promowanie podpisywania nowych umów o wolnym handlu w celu dywersyfikacji rynków i łańcuchów dostaw; dokonanie przeglądu podatków, zwłaszcza w przypadku głównych partnerów, w celu ich dostosowania w razie potrzeby i zgodnie z interesami wszystkich stron; dokonanie przeglądu i zaproponowanie działań mających na celu promowanie współpracy we wszystkich dziedzinach, w szczególności promowanie współpracy w dziedzinie wysokich technologii, innowacji, transformacji cyfrowej, zwłaszcza wschodzących gałęzi przemysłu.
Ministerstwa, oddziały, a zwłaszcza miejscowości, proaktywnie rozwiązują pozostałe problemy partnerów zagranicznych, zwłaszcza głównych partnerów handlowych; tworzą warunki dla przedsiębiorstw zagranicznych, aby mogły zwiększać inwestycje i działalność gospodarczą w celu rozbudowy łańcucha dostaw w Wietnamie, pomagając Wietnamowi w znaczącym uczestnictwie w łańcuchu dostaw przedsiębiorstw zagranicznych; dokładnie rozwiązują problemy związane z zezwoleniami na pracę i wizami; słuchają, są otwarci i skutecznie rozwiązują uzasadnione sugestie i propozycje przedsiębiorstw i partnerów; są transparentni i publiczni w swoich działaniach gospodarczych, handlowych i inwestycyjnych, zwłaszcza w zwalczaniu oszustw handlowych; promują działania komunikacyjne, odzwierciedlające wysiłki Wietnamu w zakresie promowania współpracy gospodarczej, zwłaszcza z tradycyjnymi i głównymi partnerami...
Premier zaapelował o to, aby działalność gospodarcza, handlowa i inwestycyjna była jawna i transparentna. Władze muszą zintensyfikować inspekcje, badania i kontrole pochodzenia towarów, aby zapobiec przedostawaniu się towarów na rynek wietnamski poprzez przemyt, a następnie ich eksportowaniu do innych krajów pod przykryciem, co mogłoby zaszkodzić reputacji Wietnamu.
Premier przydzielił konkretne zadania każdemu ministerstwu i resortowi; wierzy, że dzięki wspólnym wysiłkom i jednomyślności całej Partii, całego systemu politycznego, społeczeństwa, przedsiębiorstw i międzynarodowych przyjaciół Wietnam osiągnie wyznaczone cele wzrostu, przyczyniając się do „stworzenia pędu”, dzięki któremu kraj wkroczy w nową erę – erę dążenia do silnego, pomyślnego rozwoju narodu./.
Ha Van - Chinhphu.vn
Source: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-day-manh-hop-tac-ung-xu-kip-thoi-linh-hoat-hieu-qua-truoc-nhung-thay-doi-chinh-sach-cua-cac-nuoc-102250308184206055.htm
Komentarz (0)