Gazeta elektroniczna Hai Duong z szacunkiem przedstawia pełny tekst przemówienia towarzysza To Lama.
Szanowni przywódcy i byli przywódcy Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny,
Drodzy rewolucyjni starsi, bohaterskie wietnamskie matki, bohaterowie Sił Zbrojnych Ludu, bohaterowie pracy, generałowie, oficerowie, weterani, rodziny zasłużone dla kraju,
Drodzy goście zagraniczni,
Drodzy delegaci, towarzysze, rodacy, żołnierze w całym kraju i społeczność wietnamska za granicą.
Dzisiaj, w bohaterskiej atmosferze historycznego 30 kwietnia, w bohaterskim mieście nazwanym na cześć ukochanego prezydenta Ho Chi Minha, z wielkim podnieceniem i dumą, Centralny Komitet Wykonawczy Komunistycznej Partii Wietnamu , Zgromadzenie Narodowe, Prezydent, Rząd Socjalistycznej Republiki Wietnamu, Centralny Komitet Wietnamskiego Frontu Ojczyzny uroczyście zorganizowali 50. rocznicę wyzwolenia Południa i zjednoczenia narodowego - najwspanialszy kamień milowy w historii budowy i obrony kraju; oznaczający chwalebne zakończenie 30-letniej niezłomnej walki o niepodległość, wolność i zjednoczenie narodowe; zakończenie ponad wieku dominacji starego i nowego kolonializmu; wprowadzenie kraju w nową erę, erę niepodległości narodowej i socjalizmu.
W imieniu przywódców Partii, Państwa i Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny serdecznie witam i z szacunkiem przesyłam przywódcom, byłym przywódcom Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny, rewolucyjnym weteranom, bohaterskim wietnamskim matkom, bohaterom Ludowych Sił Zbrojnych i bohaterom pracy; generałom, oficerom, żołnierzom, weteranom, członkom milicji, partyzantom, młodym wolontariuszom, pracownikom pierwszej linii, rodzinom, które zasłużyły się dla kraju, gościom zagranicznym, wszystkim rodakom i towarzyszom w całym kraju, Wietnamczykom mieszkającym za granicą oraz Komitetowi Partii, rządowi i mieszkańcom Ho Chi Minh City moje pełne szacunku pozdrowienia, serdeczne pozdrowienia i najlepsze życzenia.
W tej świętej chwili z szacunkiem wspominamy i wyrażamy bezgraniczną wdzięczność za wielki wkład naszego ukochanego Prezydenta Ho Chi Minha – genialnego przywódcy naszej Partii i narodu, wielkiego nauczyciela rewolucji wietnamskiej, bohatera wyzwolenia narodowego, światowej sławy osobistości kultury, wybitnego żołnierza międzynarodowego ruchu komunistycznego i robotniczego – z palącym pragnieniem wyzwolenia Południa, zjednoczenia kraju, z wiarą, że „Bez względu na to, jak trudne i mozolne to będzie, nasz naród na pewno zwycięży. Nasza Ojczyzna na pewno będzie zjednoczona. Narody Północy i Południa na pewno spotkają się pod jednym dachem”.
Na zawsze będziemy pamiętać i być wdzięczni za wielki wkład przywódców rewolucji, męczenników, bohaterskich wietnamskich matek, bohaterów Ludowych Sił Zbrojnych, pokoleń kadr, generałów, oficerów, żołnierzy, milicjantów, partyzantów, młodych wolontariuszy, pracowników pierwszej linii, rannych i chorych żołnierzy, rodzin męczenników, rodzin, które zasłużyły się dla rewolucji, weteranów oraz całych Ludowych Sił Zbrojnych i ludzi w całym kraju, a także Wietnamczyków za granicą, którzy poświęcili swoje życie dla sprawy całkowitego wyzwolenia Południa i zjednoczenia kraju.
Składamy szczere podziękowania naszym braciom, towarzyszom i przyjaciołom z całego świata, siłom postępowym i ludziom miłującym pokój na całym świecie za ich wspaniałe, cenne, lojalne i stałe wsparcie oraz pomoc na rzecz sprawy wyzwolenia narodowego i zjednoczenia narodu wietnamskiego.
Drodzy towarzysze, rodacy i delegaci,
Zaraz po sukcesie rewolucji sierpniowej w 1945 roku, narodziła się Demokratyczna Republika Wietnamu. Nasz naród musiał stoczyć dwie wojny oporu, długotrwałą walkę o niepodległość i jedność kraju. Wojna oporu przeciwko francuskiemu kolonializmowi dobiegła końca. Podobnie jak wiele narodów na świecie, naród wietnamski pragnął pokojowego, niezależnego i wolnego życia. Jednak amerykańscy imperialiści szybko zastąpili francuskich kolonizatorów, interweniując w Wietnamie, realizując spisek mający na celu podział naszego kraju i przekształcenie południa kraju w nowy typ kolonii, przyczółek mający zapobiec komunizmowi w Azji Południowo-Wschodniej i innym postępowym siłom na świecie.
Podczas wojny agresywnej przeciwko Wietnamowi, amerykańscy imperialiści zmobilizowali dużą liczbę żołnierzy wyposażonych w najnowocześniejszą i najbardziej zaawansowaną broń, wdrożyli wiele niebezpiecznych strategii wojennych; przeprowadzili dwie brutalne, wyniszczające wojny przeciwko Północy, powodując wiele cierpienia i strat wśród ludzi w obu częściach kraju, a skutki wojny trwają do dziś.
W obliczu niezliczonych trudności, wyzwań, przeciwności losu i zaciekłości, odziedziczyliśmy i promowaliśmy chwalebną tradycję naszych przodków w walce z obcymi najeźdźcami, z odwagą i bystrym umysłem wyciągnęliśmy cenne wnioski z długotrwałej wojny oporu przeciwko francuskiemu kolonializmowi, wspierając siłę ludu i wielkiego bloku jedności narodowej oraz w pełni wykorzystując wsparcie i pomoc międzynarodowych przyjaciół, sił postępowych i ludzi miłujących pokój na świecie. Nasza Partia i prezydent Ho Chi Minh poprowadzili naszą armię i naród do jednoczesnej realizacji dwóch strategicznych zadań: rewolucji socjalistycznej na północy i ludowo-narodowo-demokratycznej rewolucji na południu, zdecydowanie odpierając najeźdźców.
Z palącym pragnieniem ochrony niepodległości i jedności kraju, w duchu hasła „Nic nie jest cenniejsze niż niepodległość i wolność”, w całym kraju „od Muc Nam Quan do przylądka Ca Mau” cały naród połączył siły, by odeprzeć najeźdźców i wszędzie podziwiał odwagę, poświęcenie i chwalebne czyny naszej armii i narodu. Z żelazną wolą „wyzwolenia Południa, jesteśmy zdecydowani iść naprzód”, nasza armia i naród odnosili sukcesy krok po kroku, pokonując każdą część i zmierzając ku całkowitemu zwycięstwu, którego punktem kulminacyjnym była historyczna kampania Ho Chi Minha, która ponownie zjednoczyła kraj.
Miną lata, ale zwycięstwo naszego narodu w wojnie oporu przeciwko USA o ocalenie kraju na zawsze zapisze się w historii narodu jako symbol rewolucyjnego bohaterstwa, zwycięstwa sprawiedliwości, zwycięstwa wietnamskiej odwagi, ducha i inteligencji; żarliwego patriotyzmu, pragnienia niepodległości, wolności i zjednoczenia narodu, z prawdą „Wietnam jest jeden, naród wietnamski jest jeden”, kamieniem milowym potwierdzającym, że cała nasza Partia, naród i armia zrealizowały najszczersze życzenia i instrukcje Wujka Ho, doprowadzając do końca dzieło całkowitego wyzwolenia Południa, zjednoczenia kraju i połączenia Północy i Południa w jedną rodzinę.
Zwycięstwo w wojnie oporu przeciwko USA o ratowanie kraju miało swoje źródło w prawidłowym i kreatywnym kierownictwie Partii; w linii wojny ludowej, prowadzonej siłą wielkiej jedności narodowej i międzynarodowej solidarności; w połączeniu walki wojskowej, walki politycznej, walki dyplomatycznej i sztuki wyboru właściwego momentu, koncentracji sił w celu przeprowadzenia generalnego ataku i powstania; w sile wielkiej bazy zaplecza na północy przeciwko wielkiej linii frontu na południu, w duchu: Nie brakuje ani funta ryżu, nie brakuje ani jednego żołnierza; przecinających Truong Son, aby ratować kraj; w wielkim, prawym, szczerym i skutecznym wsparciu i pomocy Związku Radzieckiego, Chin i bratnich krajów socjalistycznych; w szczególnej solidarności między Wietnamem, Laosem i Kambodżą; ludźmi i miłującymi pokój, postępowymi siłami na świecie, w tym postępowym narodem USA.
W szczególności Wielkie Zwycięstwo Wiosny 1975 r. silnie pobudziło ruch wyzwolenia narodowego ludzi na całym świecie, dążących do pokoju, niepodległości narodowej, demokracji i postępu społecznego; otworzyło drogę do upadku neokolonializmu na całym świecie, tworząc ważny punkt zwrotny w historii ludzkości w XX wieku.
Oprócz epokowego znaczenia, Wielkie Zwycięstwo Wiosny 1975 roku pozostawiło po sobie cenne lekcje, zarówno teoretyczne, jak i praktyczne, dla rewolucyjnej sprawy naszej Partii i narodu. Są to:
(1) Lekcje dotyczące promowania siły narodu i solidarności narodowej, umiejętnego łączenia siły narodu z siłą chwili;
(2) Lekcje promujące patriotyzm, dumę narodową, szacunek do samego siebie; ducha niezależności, samodzielności, odwagi, odporności; determinację do walki i zwycięstwa całej naszej Partii, ludzi i armii;
(3) Lekcje dotyczące wznoszenia wysoko flagi niepodległości narodowej i socjalizmu, określania właściwej drogi, odpowiedniej do warunków i charakterystyki rewolucji wietnamskiej;
(4) Lekcje kreatywnego stosowania i rozwijania metod walki rewolucyjnej oraz metod prowadzenia wojny totalnej, obejmującej cały naród; stosowania unikalnej i kreatywnej teorii wojny ludowej i sztuki wojennej; „wykorzystywania nielicznych do walki z wieloma”, „wykorzystywania dobroczynności w celu zastąpienia przemocy”;
(5) Lekcje dotyczące chwytania, wykorzystywania okazji i szybkiego, odważnego, proaktywnego, wrażliwego, elastycznego, kreatywnego i zdecydowanego ataku w celu przeprowadzenia ofensywy powszechnej i powstania wiosennego w 1975 r., aby osiągnąć całkowite zwycięstwo.
(6) Lekcje współczucia, harmonii narodowej, pozostawienia przeszłości za sobą i patrzenia w przyszłość po zwycięstwie;
(7) Ale najważniejszą lekcją, a zarazem głównym czynnikiem decydującym o zwycięstwie Wielkiego Zwycięstwa Wiosny 1975 r., było utrzymanie absolutnego przywództwa Partii; zbudowanie silnej Partii pod każdym względem; wzmocnienie zdolności kierowniczych i siły bojowej Partii w trakcie całego procesu walki o wyzwolenie narodowe, zjednoczenie narodowe i ochronę osiągnięć socjalizmu.
Drodzy towarzysze, rodacy i delegaci,
Promując cenne lekcje płynące ze zwycięstwa w wojnie oporu przeciwko Stanom Zjednoczonym, aby ocalić kraj, pod przywództwem Partii, cały nasz naród i armia połączyli siły, aby odbudować, zbudować i rozwinąć kraj zgodnie z wolą Wujka Ho: „Moim ostatnim życzeniem jest, aby cała nasza Partia i naród zjednoczyli się, aby dążyć do budowy pokojowego, zjednoczonego, niepodległego, demokratycznego i dostatniego Wietnamu oraz wnieść godny wkład w światową sprawę rewolucyjną”.
Po 50 latach zjednoczenia narodu i prawie 40 latach wdrażania procesu odnowy, nasz kraj pokonał wiele trudności i wyzwań, osiągnął wielkie i historyczne osiągnięcia, stworzył podwaliny, potencjał, pozycję i międzynarodowy prestiż w postaci, jaką znamy dzisiaj.
Z biednego, zacofanego kraju mocno zniszczonego wojną, oblężonego i odizolowanego Wietnam stał się obecnie krajem rozwijającym się o średnio-wysokich dochodach, głęboko zintegrowanym z polityką światową, globalną gospodarką i ludzką cywilizacją, podejmującym się wielu ważnych międzynarodowych obowiązków i odgrywającym aktywną i aktywną rolę w wielu ważnych organizacjach międzynarodowych i forach wielostronnych.
Niepodległość, suwerenność, jedność i integralność terytorialna są zachowane; interesy narodowe i etniczne są zagwarantowane. Wielkość gospodarki w 2024 roku będzie plasować się na 32. miejscu na świecie i w pierwszej dwudziestce gospodarek pod względem handlu i przyciągania inwestycji zagranicznych.
Życie ludzi uległo znacznej poprawie, wskaźnik ubóstwa gwałtownie spadł i wynosi obecnie zaledwie 1,93% (według standardów wielowymiarowych) w porównaniu z ponad 60% w 1986 r. Nastąpiła ciągła konsolidacja potencjału gospodarczego, politycznego, kulturalnego, społecznego, naukowo-technicznego, obronnego i bezpieczeństwa narodowego.
Rozwijano stosunki zagraniczne; pozycja i prestiż kraju stale rosły. Do tej pory Wietnam nawiązał stosunki dyplomatyczne ze 194 krajami członkowskimi Organizacji Narodów Zjednoczonych; zbudował relacje współpracy, partnerstwa strategiczne i kompleksowe partnerstwa strategiczne ze wszystkimi głównymi potęgami świata, w tym ze Stanami Zjednoczonymi; a w 2025 roku przypada również 30. rocznica nawiązania stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a USA.
Drodzy towarzysze, rodacy i delegaci,
Minęło pół wieku, ale dzięki naszym wielkim osiągnięciom stoimy w nowym historycznym punkcie wyjścia, aby pomóc krajowi się podnieść, wystartować i „stanąć ramię w ramię ze światowymi mocarstwami”. Aby zrealizować aspirację do odbudowy Wietnamu „ponad dziesięć dni temu”, musimy wyzwolić wszystkie siły wytwórcze, uwolnić wszystkie zasoby i promować cały potencjał i mocne strony kraju, aby zdecydowanie wspierać rozwój społeczno-gospodarczy.
Do roku 2025 dążyć do wzrostu gospodarczego wynoszącego 8% lub więcej, a w latach 2026-2030 – dwucyfrowego, z determinacją do skutecznego wdrożenia celów strategicznych. Do roku 2030 Wietnam stanie się krajem rozwijającym się z nowoczesnym przemysłem i wysokim średnim dochodem; do roku 2045 stać się krajem rozwiniętym o wysokich dochodach, o orientacji socjalistycznej.
Skupienie się na kompleksowym rozwiązaniu wąskich gardeł i barier w instytucjach rozwoju; dostosowanie przestrzeni ekonomicznej, poszerzenie przestrzeni rozwojowej, wzmocnienie decentralizacji, delegowanie uprawnień, alokację i łączenie zasobów ekonomicznych; ustanowienie nowego modelu wzrostu, w którym nauka, technologia, innowacje i transformacja cyfrowa będą głównymi siłami napędowymi, aby stworzyć silne zmiany w produktywności, jakości, efektywności i konkurencyjności gospodarki, identyfikując gospodarkę prywatną jako najważniejszą siłę napędową gospodarki narodowej. Ciągłe wprowadzanie przełomów w myśleniu i metodach w celu tworzenia nowej produktywności, nowych sił wytwórczych i nowej jakości.
Dumni ze wspaniałej tradycji historycznej narodu, z bezgraniczną wdzięcznością za ogromny wkład i poświęcenie żołnierzy i rodaków w całym kraju, jesteśmy coraz bardziej świadomi naszej odpowiedzialności za realizację poleceń Wujka Ho, które skierował do nas przed śmiercią: „Partia musi mieć dobry plan rozwoju gospodarki i kultury, aby stale poprawiać życie ludzi”. Troska o ludzi, coraz lepsze zaspokajanie ich materialnych i duchowych potrzeb, zwłaszcza tych z odległych terenów, terenów przygranicznych, wysp, baz rewolucyjnych i byłych obszarów oporu, jest niezmiennie celem Partii.
Musimy skupić się na skutecznym wdrażaniu polityki sprawiedliwości społecznej, postępu społecznego, zabezpieczeń społecznych, opieki społecznej i polityki na rzecz osób zasłużonych; wdrożyć politykę zwalniania z opłat za naukę na wszystkich poziomach edukacji ogólnej; być zdeterminowani, aby dokończyć program likwidacji tymczasowych i podupadłych domów w całym kraju, promować budowę mieszkań socjalnych dla osób o niskich dochodach; skupić się na rozwijaniu opieki zdrowotnej i dbaniu o zdrowie ludzi, zmierzając do zwolnienia ich z opłat szpitalnych, aby każdy Wietnamczyk mógł naprawdę mieć bezpieczne, wolne, dostatnie i szczęśliwe życie.
Głęboko świadomi niezrównanej siły narodu i wielkiej solidarności całego narodu wietnamskiego, w pełni rozumiemy i konsekwentnie realizujemy pogląd, że „ludzie są korzeniem”, ludzie są centrum, podmiotem, celem pracy nad budową, rozwojem kraju i obroną Ojczyzny. Zdecydowanie realizujemy politykę harmonii narodowej i pojednania w duchu, że wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami, „jak drzewa tego samego korzenia, jak dzieci tej samej rodziny”. Wszyscy Wietnamczycy są obywatelami Wietnamu, wszyscy mają prawo do życia, pracy, prawo do swobodnego dążenia do szczęścia i miłości w ojczyźnie, wszyscy mają prawo i obowiązek przyczyniać się do budowy Ojczyzny.
Kierując się polityką zamykania się na przeszłość, poszanowania różnic i patrzenia w przyszłość, cała nasza Partia, ludzie i armia będą dążyć do budowy pokojowego, zjednoczonego, szczęśliwego, dostatniego i rozwiniętego Wietnamu.
Jako naród, który doświadczył niezliczonych cierpień i strat spowodowanych wojną w przeszłości, a także naród, który w ostatnich dekadach odniósł ogromne korzyści z pokoju i przyjaznej współpracy, Wietnam szczerze pragnie współpracować ze społecznością międzynarodową, aby budować przyszłość pokoju, dobrobytu, solidarności i rozwoju. Zróbmy dziś wszystko, co w naszej mocy, pragnąc pozostawić przyszłym pokoleniom nie tylko lepszy świat, ale także wiarę i podziw dla poczucia odpowiedzialności i mądrości dzisiejszego pokolenia.
Będziemy nadal pogłębiać naszą przyjaźń i współpracę z krajami na całym świecie; promować realizację motta „Wietnam jest przyjacielem, niezawodnym partnerem i aktywnym, odpowiedzialnym członkiem społeczności międzynarodowej”; wprowadzać innowacyjne mechanizmy i polityki, tworzyć wszelkie sprzyjające warunki dla międzynarodowych przyjaciół i społeczności wietnamskiej za granicą, osób, które posiadają wietnamską tożsamość kulturową, dorastały w krajach rozwiniętych, mają wiedzę specjalistyczną i zarządczą oraz szerokie kontakty międzynarodowe, aby mogły uczestniczyć w działaniach promujących rozwój społeczno-gospodarczy Wietnamu.
50. rocznica wyzwolenia Południa i zjednoczenia narodu jest również momentem historycznym dla wszystkich Wietnamczyków, wszystkich klas społecznych, rodaków wszystkich grup etnicznych i religii, członków Partii i wszystkich ludzi w kraju i za granicą, milionów ludzi jako jedności, aby się zjednoczyć, połączyć ręce i zwrócić ku Ojczyźnie w celu budowy bogatego, dostatniego, cywilizowanego i szczęśliwego Wietnamu.
W kontekście skomplikowanej sytuacji światowej, jako naród, który poniósł wiele strat i cierpień z powodu wojny, głęboko rozumiejąc cenne wartości pokoju, niepodległości i wolności, musimy nadal wzmacniać i unowocześniać obronę narodową i bezpieczeństwo, budować obronę narodową dla pokoju i samoobrony, stanowczo chronić Ojczyznę „wcześnie”, „z daleka”, „chronić kraj, gdy jeszcze nie jest w niebezpieczeństwie”.
Budujcie i promujcie „pozycję serca ludu”, umacniajcie ogólnonarodową pozycję obrony narodowej i pozycję bezpieczeństwa ludu. Budujcie rewolucyjną, zdyscyplinowaną, elitarną i nowoczesną Armię Ludową i Ludowe Bezpieczeństwo Publiczne, jako siłę centralną, która stanowczo broni niepodległości, suwerenności, jedności i integralności terytorialnej Ojczyzny, jako „święty miecz” i „tarczę” chroniącą Partię, Państwo, naród i reżim, i zawsze będącą solidnym wsparciem dla narodu.
Dumni ze wspaniałej Partii i wielkich osiągnięć naszej armii i narodu pod jej przywództwem, dążymy do zbudowania czystej, silnej i wszechstronnej Partii, aby była ona prawdziwie „moralna i cywilizowana”, reprezentowała inteligencję, honor i sumienie narodu i epoki, była godna zaufania, wyboru i oczekiwań ludzi.
Kontynuuj innowacje w kierownictwie, zarządzaniu i sile bojowej Partii; z powodzeniem przeprowadź rewolucję w reorganizacji systemu politycznego i jednostek administracyjnych, aby zapewnić efektywność, skuteczność i sprawność. Zbuduj i stopniowo udoskonalaj mechanizm kontroli władzy, zdecydowanie zwalczaj korupcję, marnotrawstwo, negatywizm i biurokrację. Stwórz grupę kadr na wszystkich szczeblach, zwłaszcza kadr strategicznych i liderów o odpowiednich kwalifikacjach, inteligencji, poświęceniu, zaangażowaniu, odwadze myślenia, odwadze działania i odwadze wzięcia odpowiedzialności za interesy kraju i narodu.
Drodzy rodacy, towarzysze i delegaci,
Z okazji 50. rocznicy wyzwolenia Południa i zjednoczenia narodowego, witając Międzynarodowe Święto Pracy 1 maja, 135. rocznicę urodzin prezydenta Ho Chi Minha i inne ważne święta w 2025 roku, w imieniu przywódców Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny pragnę raz jeszcze szczerze podziękować wszystkim rodakom, towarzyszom i tym, którzy poświęcili się dla Ojczyzny; podziękować ludziom, miłującym pokój przyjaciołom i postępowym siłom na całym świecie za wsparcie i pomoc udzielaną narodowi wietnamskiemu w przeszłości w walce o wyzwolenie narodowe, a także w sprawie budowy i obrony Ojczyzny dzisiaj.
Promując ducha Wielkiego Zwycięstwa Wiosny 1975 roku, promując wartości i osiągnięcia zdobyte w ciągu 40 lat odnowy, cała nasza Partia, ludzie i armia dążą do pomyślnego ukończenia 5-letniego planu rozwoju społeczno-gospodarczego na lata 2021-2025, rywalizując o osiągnięcie wielu sukcesów, aby powitać zjazdy partyjne na wszystkich szczeblach w obliczu XIV Zjazdu Narodowego Partii. Dzięki odwadze, inteligencji i sile Wietnamu odnieśliśmy Wielkie Zwycięstwo Wiosny 1975 roku i z pewnością będziemy kontynuować nasze wielkie osiągnięcia, tworzyć cuda w nowej erze, erze bogactwa, cywilizacji, dobrobytu i rozwoju narodowego, budując nasz kraj jako „bardziej godny, piękniejszy”, stojąc ramię w ramię ze światowymi mocarstwami, zgodnie z życzeniem prezydenta Ho Chi Minha i aspiracjami całego narodu.
Duch Wielkiego Zwycięstwa Wiosny 1975 jest nieśmiertelny!
Niech żyje chwalebna Komunistyczna Partia Wietnamu!
Niech żyje Socjalistyczna Republika Wietnamu!
Wieczna chwała ludziom!
Wielki Prezydent Ho Chi Minh żyje na zawsze dla naszej sprawy!
Dziękuję bardzo./.
.Source: https://baohaiduong.vn/tong-bi-thu-to-lam-tiep-tuc-lap-nen-nhung-ky-tich-trong-ky-nguyen-moi-410567.html
Komentarz (0)