9 września 2025 roku, w imieniu rządu, wicepremier Ho Duc Phoc podpisał i wydał Rezolucję Rządową nr 05/2025/NQ-CP w sprawie pilotażu rynku aktywów kryptograficznych w Wietnamie. Rezolucja wchodzi w życie z dniem 9 września 2025 roku, a okres pilotażu wynosi 5 lat. Portal Rządowy z szacunkiem prezentuje pełny tekst Rezolucji.
REZOLUCJA
O pilotażowym wdrożeniu rynku aktywów kryptograficznych w Wietnamie
RZĄD
Zgodnie z Ustawą o organizacji rządu nr 63/2025/QH15;
Zgodnie z ustawą z dnia 24 listopada 2015 r. Kodeks cywilny;
Zgodnie z ustawą o ogłaszaniu aktów prawnych nr 64/2025/QH15; Ustawą o zmianie i uzupełnieniu szeregu artykułów ustawy o ogłaszaniu aktów prawnych nr 64/2025/QH15;
Zgodnie z Ustawą o bezpieczeństwie sieciowym nr 86/2015/QH13;
Zgodnie z Ustawą o cyberbezpieczeństwie 24/2018/QH14;
Zgodnie z ustawą o przedsiębiorstwach nr 59/2020/QH14; ustawą zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów ustawy o inwestycjach publicznych, ustawy o inwestycjach w modelu partnerstwa publiczno-prywatnego, ustawy inwestycyjnej, ustawy o budownictwie mieszkaniowym, ustawy o przetargach, ustawy o energii elektrycznej, ustawy o przedsiębiorstwach, ustawy o podatku konsumpcyjnym specjalnym oraz ustawy o egzekucji orzeczeń cywilnych nr 03/2022/QH15; ustawą zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów ustawy o przedsiębiorstwach nr 76/2025/QH15;
Zgodnie z Ustawą o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy nr 14/2022/QH15;
Zgodnie z Ustawą o zwalczaniu terroryzmu nr 28/2013/QH13;
Zgodnie z dekretem nr 78/2025/ND-CP z dnia 1 kwietnia 2025 r. rządu, w którym szczegółowo opisano szereg artykułów i środków mających na celu zorganizowanie i kierowanie wdrażaniem ustawy o ogłaszaniu dokumentów prawnych oraz dekretem zmieniającym i uzupełniającym szereg artykułów dekretu nr 78/2025/ND-CP z dnia 1 kwietnia 2025 r. rządu, w którym szczegółowo opisano szereg artykułów i środków mających na celu zorganizowanie i kierowanie wdrażaniem ustawy o ogłaszaniu dokumentów prawnych oraz dekretu nr 79/2025/ND-CP z dnia 1 kwietnia 2025 r. rządu w sprawie kontroli, przeglądu, systematyzacji i przetwarzania dokumentów prawnych;
Zgodnie z Dekretem Rządu nr 39/2022/ND-CP z dnia 18 czerwca 2022 r. w sprawie ogłoszenia Regulaminu pracy Rządu;
Na wniosek Ministra Finansów ;
Rząd wydał rezolucję w sprawie pilotażu rynku aktywów kryptograficznych w Wietnamie.
Rozdział I
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Artykuł 1. Zakres regulacji
Niniejsza rezolucja przewiduje pilotażowe wdrożenie oferty i emisji kryptoaktywów, organizację rynku obrotu kryptoaktywami i świadczenie usług związanych z kryptoaktywami, a także zarządzanie przez państwo rynkiem kryptoaktywów w Wietnamie.
Artykuł 2. Przedmioty zastosowania
1. Podmiotami wdrożenia pilotażowego są: organizacje świadczące usługi związane z kryptoaktywami, organizacje emitujące kryptoaktywa, organizacje i osoby fizyczne z Wietnamu oraz organizacje i osoby fizyczne z zagranicy uczestniczące w inwestowaniu w kryptoaktywa i działające na rynku kryptoaktywów w Wietnamie w zakresie objętym niniejszą Uchwałą.
2. Inne agencje, organizacje i osoby fizyczne związane z oferowaniem i emisją aktywów kryptograficznych, organizacją rynków obrotu aktywami kryptograficznymi; zarządzaniem państwowym rynkiem aktywów kryptograficznych w Wietnamie.
Artykuł 3. Interpretacja terminów
W niniejszej uchwale poniższe terminy rozumie się w sposób następujący:
1. Aktywami cyfrowymi są aktywa w rozumieniu Kodeksu cywilnego, wyrażone w postaci danych cyfrowych, tworzonych, wydawanych, przechowywanych, przesyłanych i uwierzytelnianych za pomocą technologii cyfrowej w środowisku elektronicznym.
2. Kryptoaktywa to rodzaj aktywów cyfrowych, które wykorzystują technologię szyfrowania lub technologię cyfrową o podobnych funkcjach do uwierzytelniania aktywów w procesie ich tworzenia, emisji, przechowywania i transferu. Kryptoaktywa nie obejmują papierów wartościowych, cyfrowych form prawnych środków płatniczych ani innych aktywów finansowych określonych w przepisach prawa cywilnego i finansowego.
3. Dostawca usług związanych z aktywami kryptograficznymi to przedsiębiorstwo, które wykonuje i świadczy jedną lub więcej z następujących usług i działań:
a) Organizacja rynku obrotu kryptoaktywami;
b) Handel kryptoaktywami;
c) Przechowywanie aktywów kryptograficznych;
d) Zapewnienie platformy do emisji aktywów kryptograficznych.
4. Organizacja rynku obrotu kryptoaktywami polega na zapewnieniu platformy lub systemu infrastruktury do wymiany informacji, zbierania zleceń kupna, sprzedaży i obrotu kryptoaktywami oraz rozliczania transakcji na kryptoaktywach.
5. Handel kryptoaktywami na własny rachunek polega na kupnie lub sprzedaży kryptoaktywów od tego samego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów.
6. Przechowywanie aktywów kryptograficznych polega na przyjmowaniu, przechowywaniu, zabezpieczaniu i przekazywaniu aktywów kryptograficznych klientom, co pozwala klientom na korzystanie z praw związanych z przechowywanymi aktywami kryptograficznymi.
7. Zapewnienie platformy do emisji aktywów kryptograficznych oznacza zapewnienie elektronicznego systemu oferowania i emisji aktywów kryptograficznych.
8. Emitent kryptoaktywów to organizacja oferująca i emitująca kryptoaktywa za pośrednictwem platformy emisji kryptoaktywów.
9. Inwestorem zagranicznym jest osoba fizyczna posiadająca obywatelstwo zagraniczne lub organizacja założona zgodnie z prawem zagranicznym, prowadząca działalność inwestycyjną w Wietnamie.
10. Inwestorami krajowymi są osoby fizyczne posiadające obywatelstwo wietnamskie lub organizacje utworzone na podstawie prawa wietnamskiego.
Artykuł 4. Zasady pilotażowego wdrożenia rynku aktywów kryptograficznych
1. Wdrożenie pilotażowe rynku kryptoaktywów przeprowadzane jest z zachowaniem zasad ostrożności, kontroli, planu działania odpowiedniego do praktyki, bezpieczeństwa, przejrzystości, efektywności oraz ochrony uzasadnionych praw i interesów organizacji i osób fizycznych uczestniczących w rynku kryptoaktywów.
2. Program pilotażowy musi zapewnić zgodność z prawem wietnamskim i traktatami międzynarodowymi, których Wietnam jest stroną. W przypadku wystąpienia w okresie pilotażowym zagrożeń dla bezpieczeństwa rynków finansowych i monetarnych, porządku społecznego lub interesów publicznych, Ministerstwo Finansów przedkłada Rządowi decyzję w sprawie planu czasowego zawieszenia, przerwania, dostosowania, uzupełnienia lub zakończenia pilotażowego wdrażania jednego, kilku lub wszystkich działań związanych z pilotażowym rynkiem kryptoaktywów, zgodnie z zasadą zapewnienia harmonii interesów między państwem, inwestorami i przedsiębiorstwami.
3. Zagraniczni inwestorzy uczestniczący w rynku kryptoaktywów w Wietnamie, oprócz przestrzegania prawa wietnamskiego, muszą przestrzegać przepisów prawnych kraju, w którym organizacja ma siedzibę, prowadzi działalność lub którego dana osoba jest obywatelem, z wyjątkiem przypadków, gdy przepisy te są sprzeczne z podstawowymi zasadami prawa wietnamskiego lub traktatami międzynarodowymi, których Wietnam jest stroną.
4. Organizacje i osoby fizyczne uczestniczące w rynku kryptoaktywów są odpowiedzialne za zapewnienie dokładności, uczciwości, kompletności, aktualności i niewprowadzania w błąd publikowanych informacji; przestrzeganie przepisów dotyczących emisji, obrotu, informacji wewnętrznych oraz celów wykorzystywania kryptoaktywów. Usługi związane z kryptoaktywami oraz reklamą i marketingiem kryptoaktywów mogą być świadczone wyłącznie przez organizacje posiadające licencję Ministerstwa Finansów na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami.
5. Organizacje i osoby fizyczne uczestniczące w rynku kryptoaktywów muszą przestrzegać odpowiednich przepisów prawnych dotyczących zapobiegania i zwalczania prania pieniędzy, finansowania terroryzmu, finansowania rozprzestrzeniania broni masowego rażenia, transakcji elektronicznych, bezpieczeństwa informacji w sieci, bezpieczeństwa sieci, ochrony danych w celu zapewnienia bezpieczeństwa na rynku kryptoaktywów, a także innych odpowiednich przepisów specjalistycznych.
6. Organizacje i osoby naruszające przepisy prawa dotyczące aktywów kryptograficznych i rynku aktywów kryptograficznych, w zależności od charakteru i wagi naruszenia, będą karane zgodnie z przepisami prawa karnego lub sankcjami administracyjnymi. Naruszenia dotyczące aktywów kryptograficznych i rynku aktywów kryptograficznych, grzywny, formy sankcji i uprawnienia do ich nakładania będą określone przez rząd. Ministerstwo Finansów ma prawo do czasowego zawieszenia lub zakończenia jednej lub kilku działalności organizacji świadczących usługi w zakresie aktywów kryptograficznych, zgodnie z zasadą ochrony uzasadnionych praw i interesów inwestorów, przedsiębiorstw i państwa.
7. Oferowanie, emisja, obrót i płatności za aktywa kryptograficzne muszą być dokonywane w dongach wietnamskich.
8. Aktywa kryptograficzne wykorzystywane są do celów wymiany lub inwestycji zgodnie z postanowieniami niniejszej Uchwały.
9. Do czasu uchwalenia polityki podatkowej dla rynku aktywów kryptograficznych w Wietnamie zasady opodatkowania transakcji, przelewów i obrotu aktywami kryptograficznymi stosuje się jako przepisy podatkowe dotyczące papierów wartościowych.
10. W przypadku naruszenia uzasadnionych praw i interesów organizacji lub osoby fizycznej lub powstania sporu podczas działalności na rynku kryptoaktywów w Wietnamie, ochrona uzasadnionych praw i interesów lub rozstrzyganie sporów będzie realizowane w drodze negocjacji, mediacji lub wniosku o arbitraż lub rozstrzygnięcie sporu przez sąd wietnamski zgodnie z przepisami prawa.
Rozdział II
OFERTA, EMISJA AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH
Artykuł 5. Warunki oferowania i emisji aktywów kryptograficznych
1. Podmiotem emitującym kryptoaktywa jest przedsiębiorstwo wietnamskie, zarejestrowane jako spółka z ograniczoną odpowiedzialnością lub spółka akcyjna na podstawie ustawy o przedsiębiorstwach.
2. Aktywa kryptograficzne muszą być emitowane w oparciu o aktywa bazowe, które są realnymi aktywami, z wyłączeniem aktywów będących papierami wartościowymi lub prawnymi walutami.
Artykuł 6. Przepisy dotyczące oferowania i emisji aktywów kryptograficznych
1. Aktywa kryptograficzne są oferowane i emitowane wyłącznie zagranicznym inwestorom.
2. Kryptowaluty określone w ust. 1 niniejszego artykułu mogą być przedmiotem obrotu między inwestorami zagranicznymi wyłącznie za pośrednictwem dostawców usług w zakresie kryptoaktywów posiadających licencję Ministerstwa Finansów.
3. Co najmniej 15 dni przed przeprowadzeniem oferty lub emisji organizacja emitująca kryptoaktywa musi ujawnić informacje o Prospekcie Emisyjnym dotyczącym oferty lub emisji kryptoaktywów zgodnie z Formularzem nr 01 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą oraz innymi stosownymi dokumentami (jeśli takie istnieją) na elektronicznej stronie informacyjnej (witrynie internetowej) organizacji świadczącej usługi związane z kryptoaktywami oraz na elektronicznej stronie informacyjnej emitenta.
Rozdział III
ORGANIZACJA RYNKU HANDLU AKTYWAMI KRYPTOWALUTOWYMI
Artykuł 7. Regulamin organizacji rynku obrotu kryptoaktywami
1. Inwestorzy krajowi posiadający aktywa kryptograficzne oraz inwestorzy zagraniczni mogą otwierać konta u dostawców usług związanych z aktywami kryptograficznymi, posiadających licencję Ministerstwa Finansów, w celu deponowania, kupowania i sprzedawania aktywów kryptograficznych w Wietnamie.
2. Po upływie 6 miesięcy od daty uzyskania licencji przez pierwszego dostawcę usług związanych z kryptoaktywami, krajowi inwestorzy, którzy handlują kryptoaktywami bez pośrednictwa dostawcy usług związanych z kryptoaktywami posiadającego licencję Ministerstwa Finansów, podlegają, w zależności od charakteru i wagi naruszenia, sankcjom administracyjnym lub postępowaniu karnemu zgodnie z prawem.
3. Dostawcy usług w zakresie aktywów kryptograficznych, posiadający licencję Ministra Finansów na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu aktywami kryptograficznymi, są zobowiązani do wykonywania, świadczenia usług i prowadzenia działalności zgodnie z postanowieniami ust. 3 art. 3 niniejszej Uchwały. Transakcje aktywami kryptograficznymi muszą być przeprowadzane za pośrednictwem dostawców usług w zakresie aktywów kryptograficznych, posiadających licencję Ministra Finansów.
Artykuł 8. Warunki udzielenia licencji na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami
1. Jest przedsiębiorstwem wietnamskim zarejestrowanym do prowadzenia działalności gospodarczej w branży lub zawodzie związanym ze świadczeniem usług związanych z aktywami kryptograficznymi w formie spółki z ograniczoną odpowiedzialnością lub spółki akcyjnej w Wietnamie zgodnie z Ustawą o przedsiębiorstwach.
2. Wkład kapitałowy musi być wniesiony w dongach wietnamskich, a minimalna wysokość wniesionego kapitału zakładowego musi wynosić 10 000 miliardów dongów wietnamskich.
3. Warunki dla akcjonariuszy i wspólników wnoszących kapitał:
a) Co najmniej 65% kapitału zakładowego muszą wnieść akcjonariusze i członkowie będący organizacjami, z czego ponad 35% kapitału zakładowego muszą wnieść co najmniej 02 organizacje, takie jak banki komercyjne, towarzystwa papierów wartościowych, towarzystwa zarządzające funduszami, towarzystwa ubezpieczeniowe i przedsiębiorstwa działające w sektorze technologicznym;
b) Akcjonariusze i członkowie wnoszący kapitał, którzy są organizacjami, muszą posiadać status prawny i prowadzić rentowną działalność gospodarczą przez 2 kolejne lata przed rokiem ubiegania się o licencję; sprawozdania finansowe za 2 kolejne lata przed rokiem ubiegania się o licencję muszą być zbadane przez biegłego rewidenta, a opinia biegłego rewidenta musi być opinią w pełni aprobującą;
c) Organizacje i osoby fizyczne mogą wnieść kapitał wyłącznie do organizacji 01 świadczącej usługi związane z kryptoaktywami, posiadającej licencję Ministerstwa Finansów;
d) Łączny wkład kapitałowy i zakup akcji przez zagranicznych inwestorów w spółce świadczącej usługi w zakresie kryptoaktywów nie może przekroczyć 49% kapitału zakładowego spółki świadczącej usługi w zakresie kryptoaktywów.
4. Posiadać czynne biuro z odpowiednimi pomieszczeniami, technikami, sprzętem, wyposażeniem biurowym i systemami technologicznymi umożliwiającymi świadczenie usług związanych z kryptoaktywami.
5. Warunki kadrowe:
a) Dyrektor Generalny (Dyrektor) posiada co najmniej 2-letnie doświadczenie pracy w działach zawodowych organizacji z zakresu finansów, papierów wartościowych, bankowości, ubezpieczeń lub zarządzania funduszami;
b) Dyrektor ds. Technologii (lub stanowisko równoważne) ma co najmniej 5 lat doświadczenia w pracy w działach informatycznych organizacji z branży finansowej, papierów wartościowych, bankowości, ubezpieczeń, zarządzania funduszami lub przedsiębiorstw działających w branży technologicznej;
c) Zatrudniać co najmniej 10 pracowników w dziale technicznym posiadających dyplomy i certyfikaty ukończenia szkoleń w zakresie bezpieczeństwa informacji w sieciach informatycznych, odpowiadające postanowieniom art. 50 ustawy o bezpieczeństwie informacji w sieciach informatycznych; zatrudniać co najmniej 10 pracowników posiadających certyfikaty praktyki w zakresie bezpieczeństwa informacji w innych działach zawodowych.
6. Istnieją następujące procesy biznesowe:
a) Procesy zarządzania ryzykiem i bezpieczeństwem informacji;
b) Proces świadczenia usług platformowych w zakresie emisji aktywów kryptograficznych;
c) Proces przechowywania i zarządzania aktywami klientów;
d) Proces transakcji i płatności;
d) Proces samozatrudnienia;
e) Procedury zapobiegania i zwalczania prania pieniędzy, finansowania terroryzmu i rozprzestrzeniania broni masowego rażenia;
g) Proces ujawniania informacji;
h) Proces kontroli wewnętrznej;
i) Proces monitorowania transakcji;
k) Procedury zapobiegania konfliktom interesów, rozpatrywania skarg klientów i wypłacania odszkodowań klientom.
7. System informatyczny Dostawcy Usług Kryptoaktywnych musi spełniać standardy bezpieczeństwa systemu informatycznego poziomu 4 zgodnie z ustawą o bezpieczeństwie informacji przed oddaniem do użytku i eksploatacją.
Artykuł 9. Wniosek o udzielenie licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami
1. Wniosek o udzielenie licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami według wzoru nr 02 Załącznika do niniejszej Uchwały, wraz ze statutem podmiotu rejestrowanego.
2. Zaświadczenie o rejestracji działalności gospodarczej wydane przez właściwy organ państwowy, jeżeli dokument ten nie został zamieszczony w Krajowym Portalu Informacyjnym o Ewidencji Działalności Gospodarczej.
3. Lista wspólników i osób wnoszących wkład kapitałowy zgodnie z formularzem nr 03 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą, wraz z następującymi dokumentami:
a) Zaświadczenie o rejestracji działalności gospodarczej lub równoważny dokument organizacji, w przypadku gdy dokument ten nie został opublikowany w Krajowym Portalu Informacji o Rejestracji Działalności Gospodarczej; zbadane sprawozdania finansowe za dwa poprzednie lata organizacji wnoszącej kapitał;
b) Protokół umowy o wniesieniu kapitału, zawierający informacje spełniające warunki określone w ust. 3 art. 8 niniejszej uchwały;
c) Dokument zobowiązania organizacji wnoszącej kapitał lub osoby fizycznej do przestrzegania postanowień niniejszej Uchwały i przepisów dotyczących wkładu kapitałowego.
4. Wyjaśnienie dotyczące obiektów zgodnie z formularzem nr 04 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą, wraz z dokumentami potwierdzającymi własność siedziby, prawo do korzystania z siedziby lub umowę najmu siedziby.
5. Lista personelu według Formularza nr 05 i Arkusz danych osobowych według Formularza nr 06 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą, spełniających postanowienia Artykułu 8, Artykułu 5 niniejszej Uchwały; umowy o pracę tego personelu.
6. Procedura określona w artykule 8 ust. 6 niniejszej uchwały.
7. Dokument oceny Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego dla wniosku o przyznanie 4 poziomu bezpieczeństwa informatycznego organizacji zarejestrowanej.
8. Dokumenty potwierdzające wniesienie wkładu kapitałowego w dongach wietnamskich, zgodnie z postanowieniami artykułu 8 ustęp 2 niniejszej uchwały; zbadane roczne sprawozdania finansowe lub zbadane sprawozdania z wniesionego kapitału zakładowego w ostatnim możliwym terminie.
Artykuł 10. Procedury udzielania licencji na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami
1. Dokumentacja, o której mowa w artykule 9 niniejszej Uchwały, musi być sporządzona w formie pisemnej w oryginale w języku wietnamskim. W przypadku gdy dokumenty zawarte w dokumentacji są kopiami, muszą być to kopie z oryginału lub poświadczone za zgodność z oryginałem. Dokumentacja jest składana i zwracana bezpośrednio do Państwowej Komisji Papierów Wartościowych, przesyłana za pośrednictwem poczty publicznej, za pośrednictwem Krajowego Portalu Usług Publicznych lub za pośrednictwem Systemu Informacji o Postępowaniach Administracyjnych, zgodnie z przepisami prawa. W przypadku korzystania z konta identyfikacji elektronicznej do załatwienia postępowań administracyjnych, informacje o tożsamości elektronicznej, informacje zintegrowane z identyfikatorem elektronicznym, konto identyfikacji elektronicznej mają wartość dowodową, równoważną z udzieleniem informacji lub wykorzystaniem, przedstawieniem dokumentów lub pism zawierających te informacje w toku postępowań administracyjnych.
2. W terminie 20 dni od dnia otrzymania kompletnych i ważnych dokumentów, o których mowa w ust. 1, 2, 5, 6 art. 9 niniejszego rozporządzenia, Ministerstwo Finansów wydaje dokument o rejestracji organizacji w celu przeprowadzenia procedur określonych w ust. 3 niniejszego artykułu. W przypadku gdy dokumentacja nie jest kompletna i ważna, Ministerstwo Finansów udziela pisemnej odpowiedzi z podaniem przyczyn.
3. Po wydaniu przez Ministerstwo Finansów dokumentu, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, organizacja rejestrująca kontynuuje składanie dokumentów, o których mowa w ust. 3, 4, 7, 8 artykułu 9 niniejszego rozporządzenia. Ministerstwo Finansów zaprzestaje przetwarzania dokumentacji organizacji rejestrującej, jeżeli nie otrzyma lub nie otrzyma w całości dokumentów, o których mowa w ust. 3, 4, 7, 8 artykułu 9 niniejszego rozporządzenia, w terminie 12 miesięcy od daty wydania przez Ministerstwo Finansów dokumentu, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu.
4. W ciągu 30 dni od daty otrzymania przez Ministerstwo Finansów wszystkich dokumentów określonych w artykule 9 niniejszej Uchwały, Ministerstwo Finansów skonsultuje się z Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego i Bankiem Państwowym Wietnamu w celu przeglądu dokumentacji i wydania licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami zgodnie z formularzem nr 07 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą; w przypadku odmowy Ministerstwo Finansów odpowie na piśmie, podając przyczyny.
5. W ciągu 7 dni roboczych od daty wydania przez Ministerstwo Finansów Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptowalutami, zarejestrowana organizacja jest zobowiązana do opublikowania informacji o oficjalnej dacie rozpoczęcia świadczenia usług w zakresie obrotu kryptowalutami inwestorom na elektronicznej stronie informacyjnej Ministerstwa Finansów oraz w 1 wydaniu gazety elektronicznej lub drukowanej w 3 kolejnych wydaniach. Jednocześnie zarejestrowana organizacja jest zobowiązana do opublikowania procedur określonych w punktach b, c, d, g, k ust. 6 art. 8 niniejszej Uchwały, zbadanego rocznego sprawozdania finansowego lub zbadanego sprawozdania z wniesionego kapitału zakładowego w ostatnim terminie określonym w ust. 8 art. 9 Uchwały na elektronicznej stronie informacyjnej przedsiębiorstwa oraz na elektronicznej stronie informacyjnej Ministerstwa Finansów.
6. Po upływie 30 dni od dnia wydania przez Ministra Finansów Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami, zarejestrowana organizacja jest zobowiązana do prowadzenia działalności na podstawie Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami, z wyjątkiem przypadków siły wyższej; w przypadku zaprzestania działalności po upływie tego okresu, Ministerstwo Finansów przeprowadza procedurę cofnięcia Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami zgodnie z postanowieniami art. 12 niniejszej uchwały.
Artykuł 11. Ewidencja, porządek i procedury dostosowywania Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami
1. Wniosek o dostosowanie Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami:
a) Dokument wnioskujący o dostosowanie Licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami zgodnie z Formularzem nr 08 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą;
b) W przypadku zmiany nazwy spółki, adresu siedziby, kapitału zakładowego, do wniosku należy dołączyć uchwałę Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy, Zarządu lub właściciela spółki o zmianie nazwy spółki, adresu siedziby, kapitału zakładowego.
regulamin;
c) W przypadku zmiany adresu siedziby, do akt należy dołączyć dokumenty określone w ust. 4 i 7 art. 9 niniejszej uchwały;
d) W przypadku podwyższenia kapitału zakładowego do dokumentacji należy dołączyć potwierdzenie wystawione przez uprawnioną organizację audytorską dotyczące podwyższenia kapitału lub sprawozdanie finansowe sporządzone w momencie zakończenia przez dostawcę usług związanych z kryptoaktywami podwyższenia kapitału zakładowego, które zostało zbadane przez uprawnioną organizację audytorską;
d) W przypadku obniżenia kapitału zakładowego, do dokumentów załączonych należy załączyć sprawozdanie o kapitale zakładowym po obniżeniu, zbadane przez uprawnioną organizację audytorską;
e) W przypadku zmiany przedstawiciela ustawowego bez zmiany tytułu, do akt dołącza się Uchwałę Zarządu, Rady Członków, właściciela spółki zatwierdzającą powołanie lub odwołanie Prezesa Zarządu, Przewodniczącego Rady Członków, Prezesa spółki lub Dyrektora Generalnego (Dyrektora) wraz z Kartą Danych Osobowych według Formularza Nr 06 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą;
g) W przypadku zmiany danych lub tytułu prawnego przedstawiciela załącza się uchwałę Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy, Zarządu lub właściciela spółki zatwierdzającą zmianę tytułu prawnego przedstawiciela, zmianę statutu spółki (w przypadku zmiany tytułu prawnego) oraz dokumenty określone w punkcie e niniejszego paragrafu.
2. Procedury dostosowania Licencji do świadczenia usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami
a) Przygotowanie, składanie dokumentów i zwrot wyników odbywa się zgodnie z postanowieniami ust. 1 art. 10 niniejszej uchwały;
b) W ciągu 7 dni roboczych od dnia otrzymania ważnych dokumentów Ministerstwo Finansów dokonuje aktualizacji Licencji na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami; w przypadku odmowy należy udzielić pisemnej odpowiedzi z podaniem przyczyn.
Artykuł 12. Regulamin cofnięcia licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami
1. Ministerstwo Finansów cofa Licencję na świadczenie usług w zakresie organizacji rynku obrotu kryptoaktywami podmiotowi świadczącemu usługi w zakresie kryptoaktywów w następujących przypadkach:
a) Złożyć pisemny wniosek o cofnięcie Licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami dostawcy usług kryptoaktywowych zgodnie z Formularzem nr 08 Załącznika wydanego wraz z niniejszą Uchwałą lub właściwej agencji zarządzającej.
kompetencja;
b) Rozwiązanie, upadłość, fuzja, podział i przejęcie spółki przeprowadzane są zgodnie z przepisami szczególnymi;
c) Nieusunięcie przyczyn powodujących czasowe zawieszenie lub zaprzestanie świadczenia usług związanych z kryptoaktywami w terminie 60 dni od dnia, w którym Ministerstwo Finansów tymczasowo zawiesi lub zaprzestanie jednej lub kilku działalności dostawcy usług związanych z kryptoaktywami;
d) Niewykonywanie czynności na podstawie Licencji na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami, o których mowa w § 6 art. 10 niniejszej Uchwały.
2. W terminie 5 dni roboczych od dnia otrzymania dokumentu żądania, o którym mowa w lit. a ust. 1 niniejszego artykułu, Ministerstwo Finansów wydaje pisemną odpowiedź w sprawie cofnięcia Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynku obrotu kryptoaktywami podmiotowi świadczącemu usługi w zakresie obrotu kryptoaktywami.
3. W przypadku cofnięcia licencji, o którym mowa w pkt a, b, c ust. 1 niniejszego artykułu, inwestor ma prawo zdeponować kryptoaktywa u innego dostawcy usług kryptoaktywów; w przypadku gdy inwestor nie zdeponuje kryptoaktywów u innego dostawcy usług kryptoaktywów, Ministerstwo Finansów ma prawo wyznaczyć innego dostawcę usług kryptoaktywów, który zastąpi go w celu realizacji transakcji i umów przedsiębiorstwa, którego licencja została cofnięta; w takim przypadku między obydwoma przedsiębiorstwami powstaje dorozumiany stosunek autoryzacyjny.
4. W przypadku cofnięcia przez Ministerstwo Finansów Licencji na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami, dostawca usług w zakresie obrotu kryptoaktywami musi przestrzegać następujących przepisów:
a) Niezwłocznie zakończyć wszelkie działania określone w Licencji na świadczenie usług organizowania rynku obrotu kryptoaktywami i powiadomić o tym w 01 gazecie elektronicznej lub 03 kolejnych wydaniach gazety drukowanej;
b) W ciągu 45 dni dokonać ostatecznego rozliczenia aktywów klienta na rzecz dostawcy usług kryptograficznych wybranego przez klienta lub wyznaczonego przez Ministerstwo Finansów do przyjmowania i zarządzania aktywami klienta;
c) Po wypełnieniu przez klienta obowiązku rozliczenia aktywów złożyć raport do Ministerstwa Finansów.
5. Obowiązkiem Ministerstwa Finansów jest ogłaszanie informacji o cofnięciu Licencji na świadczenie usług w zakresie organizacji rynków obrotu kryptoaktywami.
Rozdział IV
PRZELEWY PIENIĘŻNE INWESTORÓW ZAGRANICZNYCH
Artykuł 13. Przelewy pieniężne przez inwestorów zagranicznych
1. Inwestorzy zagraniczni muszą otworzyć rachunek płatniczy O1 w dongach wietnamskich (zwany dalej rachunkiem dedykowanym) w banku O1 lub oddziale banku zagranicznego posiadającego licencję na prowadzenie działalności gospodarczej i świadczenie usług wymiany walut w Wietnamie (zwanym dalej licencjonowanym bankiem), aby przeprowadzać transakcje odbioru i płatności związane z zakupem i sprzedażą aktywów kryptograficznych w Wietnamie.
2. Specjalistyczne konto w dongach wietnamskich umożliwiające wykonywanie następujących transakcji:
a) Wpływy ze sprzedaży walut obcych do banków posiadających licencję;
b) Pobieranie przelewów z rachunków płatniczych w dongach wietnamskich inwestorów zagranicznych otwartych w licencjonowanych bankach;
c) Przychody ze sprzedaży aktywów kryptograficznych zgodnie z postanowieniami niniejszej Uchwały;
d) saldo transferowe w przypadku zmiany rachunku specjalistycznego w sposób określony w ust. 5 art. 13 niniejszej uchwały;
d) pobierać odsetki od sald rachunków zgodnie z przepisami prawa;
e) Wydatki na zakup aktywów kryptograficznych określone w niniejszej Uchwale;
g) Przelewanie pieniędzy na rachunek płatniczy zagranicznego inwestora w dongach wietnamskich otwarty w licencjonowanym banku;
h) nabywać waluty obce w bankach posiadających licencję w celu przekazywania za granicę środków pieniężnych pochodzących z legalnych źródeł dochodu, o których mowa w niniejszym artykule;
i) Przenieść saldo na nowe, dedykowane konto zgodnie z postanowieniami artykułu 13, § 5 niniejszej uchwały;
k) Uiszczać opłaty za usługi związane z prowadzeniem konta i transakcjami przelewów pieniężnych za pośrednictwem kont zgodnie z regulaminami licencjonowanych banków.
3. Otwieranie i korzystanie z rachunków specjalistycznych przez inwestorów zagranicznych odbywa się zgodnie z postanowieniami niniejszej uchwały. Zawartość rachunków specjalistycznych, nieuregulowana w niniejszej uchwale, odbywa się zgodnie z przepisami ustawy o otwieraniu i korzystaniu z rachunków płatniczych.
4. W przypadku wniosku o otwarcie specjalistycznego rachunku w licencjonowanych bankach w celu przeprowadzania transakcji przychodowych i wydatkowych związanych z zakupem i sprzedażą aktywów kryptograficznych w Wietnamie, w przypadku gdy dokumenty, informacje i dane są w języku obcym lub dokumenty zostały wydane przez właściwy organ zagraniczny, należy wdrożyć następujące zasady:
a) Dokumenty muszą zostać poświadczone notarialnie lub uwierzytelnione zgodnie z prawem wietnamskim lub zagranicznym w ciągu 12 miesięcy od daty otrzymania wniosku przez bank;
b) Licencjonowany bank może uzgodnić z klientem, czy dokonać tłumaczenia na język wietnamski, ale musi zapewnić następujące zasady: licencjonowany bank musi sprawdzać, kontrolować i odpowiadać za potwierdzanie treści dokumentów, informacji i danych w językach obcych, aby zapewnić, że spełniają one wymagania informacyjne określone w niniejszej Uchwale; dokumenty, informacje i dane w językach obcych muszą być tłumaczone na żądanie właściwego organu, tłumaczenie musi być poświadczone przez kompetentną osobę licencjonowanego banku lub musi być poświadczone notarialnie lub uwierzytelnione.
5. W przypadku gdy inwestor zagraniczny chce otworzyć rachunek specjalistyczny w innym licencjonowanym banku, musi przenieść całe saldo aktualnie używanego rachunku specjalistycznego na nowy rachunek specjalistyczny i zamknąć aktualnie używany rachunek specjalistyczny. Nowy rachunek specjalistyczny może być wykorzystywany do realizacji transakcji przychodowych i rozchodowych określonych w niniejszej Uchwale dopiero po zamknięciu i rozliczeniu wcześniej otwartego rachunku specjalistycznego.
6. Polecenia przelewu pieniężnego w celu realizacji transakcji kupna i sprzedaży aktywów kryptograficznych w Wietnamie przez zagranicznych inwestorów muszą jasno określać cel przelewu pieniężnego, aby upoważnione banki miały podstawę do porównywania, kontroli i przechowywania dokumentów, zapewniając w ten sposób, że świadczenie usług wymiany walut odbywa się we właściwym celu i zgodnie z przepisami prawa.
7. Bank upoważniony, w którym inwestor zagraniczny otwiera rachunek specjalistyczny, jest odpowiedzialny za:
a) Sprawdzać i przechowywać dokumenty oraz papiery zgodnie z rzeczywistymi transakcjami, aby zapewnić, że świadczenie usług wymiany walut odbywa się we właściwym celu i zgodnie z przepisami prawa; ponosić odpowiedzialność prawną za kompletność i ważność specjalistycznych dokumentów otwarcia rachunku;
b) Wydać wewnętrzne regulacje dotyczące dokumentów, procedur i procesów otwierania i korzystania z rachunków specjalistycznych w celu przeprowadzania transakcji przychodowych i wydatkowych związanych z zakupem i sprzedażą aktywów kryptograficznych w Wietnamie oraz publicznie ogłosić je zagranicznym inwestorom do wiadomości i wdrożenia. W szczególności regulacje wewnętrzne muszą zawierać co najmniej następujące elementy: regulacje dotyczące dokumentów, procedur i procesów otwierania rachunków specjalistycznych; regulacje dotyczące umów otwierania i korzystania z rachunków specjalistycznych; regulacje dotyczące korzystania z rachunków specjalistycznych; regulacje dotyczące rozpatrywania zapytań i skarg, przykładowe wnioski o rozpatrywanie zapytań i skarg; oraz regulacje dotyczące zarządzania ryzykiem przy otwieraniu i korzystaniu z rachunków specjalistycznych zgodnie z postanowieniami klauzul 1 i 2 artykułu 13 niniejszej Rezolucji;
c) Ponosić odpowiedzialność prawną przy otwieraniu, zamykaniu i wykonywaniu transakcji przychodowych i wydatkowych na specjalistycznych rachunkach dla zagranicznych inwestorów;
d) Przestrzegać przepisów prawnych dotyczących zapobiegania i zwalczania prania pieniędzy, finansowania terroryzmu i finansowania rozprzestrzeniania broni masowego rażenia.
8. Inwestorzy zagraniczni ponoszą odpowiedzialność przed prawem wietnamskim za autentyczność, ważność i legalność zapisów, dokumentów, informacji i danych przekazanych licencjonowanym bankom; muszą uczciwie i w pełni deklarować treść transakcji związanych z zakupem i sprzedażą aktywów kryptograficznych w Wietnamie.
9. Najpóźniej do 10. dnia pierwszego miesiąca każdego kwartału licencjonowany bank, w którym zagraniczny inwestor otwiera rachunek specjalistyczny, musi złożyć pisemne sprawozdanie Ministerstwu Finansów, Ministerstwu Bezpieczeństwa Publicznego i Bankowi Państwowemu Wietnamu (Departamentowi Zwalczania Prania Pieniędzy, Departamentowi Zarządzania Dewizowego) zawierające podsumowanie sytuacji przychodów i wydatków na rachunku specjalistycznym w celu przeprowadzania transakcji kupna i sprzedaży aktywów kryptograficznych zagranicznego inwestora w poprzednim kwartale zgodnie z formularzem nr 09 załącznika wydanego wraz z niniejszą uchwałą.
Rozdział V
PRAWA I OBOWIĄZKI ORGANIZACJI I OSÓB UCZESTNICZĄCYCH W RYNKU AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH
Artykuł 14. Prawa i obowiązki emitentów kryptoaktywów
1. Zapewnienie dokładności, kompletności, aktualności i braku nieporozumień w informacjach przekazywanych państwowym agencjom zarządzającym, dostawcom usług związanych z kryptoaktywami i inwestorom.
2. Współpracować z organizacjami świadczącymi usługi związane z kryptoaktywami, aby zapewnić zgodność z przepisami prawa wietnamskiego i prawami krajów, których obywatelami są zagraniczni inwestorzy; przestrzegać przepisów prawnych dotyczących zagranicznej własności aktywów jako podstawy emisji kryptoaktywów (jeśli takie istnieją).
3. Ponosić odpowiedzialność za prawidłowe wdrożenie informacji ujawnionych w Prospekcie w celu oferowania i emisji aktywów kryptograficznych.
4. Odpowiedzialny za rozstrzyganie sporów związanych z emisją aktywów kryptograficznych zgodnie z przepisami prawa.
5. Płać podatki zgodnie z przepisami podatkowymi.
Artykuł 15. Prawa i obowiązki organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami
1. Dostawcy usług związanych z aktywami kryptograficznymi mają następujące prawa:
a) upoważniony do działania i prowadzenia działalności zgodnie z treścią niniejszej Uchwały;
b) Upoważniony do pobierania opłat za usługi związane z operacjami i działalnością związaną z kryptoaktywami.
2. Dostawcy usług związanych z aktywami kryptograficznymi mają następujące obowiązki:
a) weryfikować tożsamość inwestorów otwierających rachunki; oddzielnie zarządzać pieniędzmi i kryptoaktywami klientów od pieniędzy i kryptoaktywów organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami; monitorować działania transakcyjne; zapewniać bezpieczeństwo systemów informatycznych; chronić aktywa klientów; pobierać i płacić podatki zgodnie z przepisami podatkowymi; przestrzegać przepisów prawa wietnamskiego i przepisów krajów, w których świadczone są usługi; zgłaszać do Ministerstwa Finansów w przypadku posiadania informacji związanych z przedsiębiorstwem, które poważnie naruszają uzasadnione prawa i interesy inwestorów;
b) Wdrażać środki zapobiegające praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu i finansowaniu rozprzestrzeniania broni masowego rażenia oraz zwalczające te zjawiska, mające zastosowanie do instytucji finansowych, w tym identyfikację klientów w przypadkach, gdy klienci przeprowadzają nietypowe transakcje, zgodnie z pkt b, ust. 2, art. 9 ustawy o zapobieganiu praniu pieniędzy i zwalczaniu tego procederu, które stosuje się, gdy wartość transakcji klienta ma równowartość kwoty przeliczeniowej 1000 USD lub więcej; stosować odpowiednie metody ciągłego monitorowania i nadzorowania transakcji oraz relacji biznesowych klientów z organizacjami świadczącymi usługi związane z kryptoaktywami, regularnie identyfikować i aktualizować podejrzane sygnały w celu szybkiego wykrywania i zgłaszania podejrzanych transakcji zgodnie z przepisami;
c) Podczas świadczenia usług platformowych w zakresie emisji aktywów kryptograficznych konieczne jest zapewnienie warunków emisji, kompletności i dokładności prospektu emisyjnego dotyczącego oferty i emisji aktywów kryptograficznych lub innych informacji, które muszą zostać opublikowane za pośrednictwem systemu dostawcy usług; współpraca z organizacją emitującą w celu zapewnienia zgodności z przepisami prawa wietnamskiego i prawa krajów, których obywatelami są inwestorzy zagraniczni; okresowo, 10. dnia każdego miesiąca, informowanie Ministerstwa Finansów, Banku Państwowego Wietnamu i Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego o emisji aktywów kryptograficznych w poprzednim miesiącu;
d) Okresowo, 10. dnia każdego miesiąca, informować Ministerstwo Finansów, Bank Państwowy Wietnamu i Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego o sytuacji na rynku obrotu kryptoaktywami w poprzednim miesiącu;
d) zapewnić, aby inwestorzy otrzymywali usługi zgodne z postanowieniami ust. 1 i 2 art. 6 niniejszej uchwały; zapewnić, aby otwieranie rachunków przez inwestorów odbywało się zgodnie z zasadami określonymi w ust. 1 lit. a i b art. 16 niniejszej uchwały;
e) Publicznie ogłaszać cennik usług związanych z działalnością w zakresie kryptoaktywów, jasno określając rodzaje usług i obowiązujące poziomy cen dla każdego rodzaju usługi i działalności, zapewniając zgodność z przepisami prawa. Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów nie mogą pobierać żadnych dodatkowych cen za usługi poza opublikowanym cennikiem. W przypadku jakiejkolwiek zmiany cennika usług, dostawca usług w zakresie kryptoaktywów musi powiadomić inwestorów co najmniej 30 dni przed datą złożenia wniosku;
g) zapewnić, że informacje reklamowe i marketingowe są dokładne, kompletne, jasne i nie wprowadzają w błąd;
h) ponosić odpowiedzialność prawną za dokładność, uczciwość i kompletność dokumentów składanych do agencji zarządzającej oraz publikowanych informacji; wdrażać systemy zarządzania finansami, księgowości, statystyki i audytu zgodnie z przepisami prawa;
i) Propagowanie i upowszechnianie wiedzy o kryptoaktywach wśród inwestorów;
k) Wybierz rodzaj aktywów kryptograficznych, które będą przedmiotem obrotu i zgłoś je Ministerstwu Finansów, Ministerstwu Bezpieczeństwa Publicznego i Bankowi Państwowemu Wietnamu;
l) Przechowywać na serwerze systemowym w Wietnamie przez co najmniej 10 lat historię transakcji, informacje o inicjatorze, beneficjencie (przynajmniej imię i nazwisko, adres, adres portfela), historię adresu urządzenia logowania lub adresu protokołu internetowego (zwanego dalej adresem IP); informacje o urządzeniu dostępowym; informacje o otwarciu konta, informacje o powiązanym koncie bankowym inwestora;
m) odpowiadać za rozstrzyganie sporów związanych z procesem świadczenia usług związanych z kryptoaktywami zgodnie z prawem; rozstrzygać i rekompensować szkody zgodnie z prawem w przypadku, gdy inwestorzy stracą pieniądze lub kryptoaktywa z powodu niebezpiecznych systemów bezpieczeństwa, włamań lub oszustw;
n) Zapobieganie konfliktom interesów między inwestorami a organizacjami świadczącymi usługi związane z kryptoaktywami;
o) Sporządzanie raportów wymaganych przez organ regulacyjny;
p) W przypadku korzystania z usług stron trzecich w celu wsparcia wdrażania i świadczenia usług związanych z kryptoaktywami, dostawca usług kryptoaktywów musi zapewnić, że podmioty te spełniają standardy bezpieczeństwa sieci, ochrony danych oraz przestrzegają przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu i rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia. Korzystanie z usług stron trzecich nie zwalnia dostawcy usług kryptoaktywów z odpowiedzialności w przypadku incydentów informatycznych i związanych z nimi sporów podczas świadczenia usług kryptoaktywów;
q) W przypadku zmiany lub uzupełnienia procedur określonych w art. 8 ust. 6 niniejszej Uchwały, organizacja świadcząca usługi w zakresie kryptoaktywów wydaje je wyłącznie po uzyskaniu opinii Ministerstwa Finansów. W przypadku procedur określonych w art. 8 ust. 6 pkt b, c, d, g, k niniejszej Uchwały, organizacja świadcząca usługi w zakresie kryptoaktywów publikuje je na swojej elektronicznej stronie informacyjnej.
3. Organizacja świadcząca usługi związane z kryptoaktywami jest odpowiedzialna za publikację następujących informacji na swojej stronie internetowej i w gazecie elektronicznej:
a) Okresowe ujawnianie informacji: publikowanie zbadanych rocznych sprawozdań finansowych w ciągu 10 dni od daty podpisania raportu z audytu przez podmiot audytorski, jednak nie później niż 90 dni od końca roku obrotowego; publikowanie sprawdzonych półrocznych sprawozdań finansowych w ciągu 5 dni od daty podpisania raportu z przeglądu przez podmiot audytorski, jednak nie później niż 45 dni od końca pierwszych 6 miesięcy roku obrotowego; kwartalne sprawozdania finansowe lub sprawdzone kwartalne sprawozdania finansowe (jeśli takie istnieją) w ciągu 15 dni;
b) Ogłoszenie nietypowych informacji: w ciągu 24 godzin organizacja świadcząca usługi związane z kryptoaktywami musi ogłosić informacje o kontach przedsiębiorstwa w bankach i oddziałach banków zagranicznych, które zostały zablokowane na żądanie właściwych organów lub gdy dostawca usług płatniczych wykryje oznaki oszustwa lub naruszenia prawa związanego z rachunkami płatniczymi; w przypadku otrzymania dokumentów od właściwych organów państwowych lub gdy przedsiębiorstwo otrzyma decyzję o tymczasowym zawieszeniu części lub całości swojej działalności gospodarczej; w przypadku zmiany informacji w świadectwie rejestracji działalności gospodarczej lub licencji na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami; w przypadku otrzymania prawomocnego wyroku lub decyzji sądu dotyczącej działalności przedsiębiorstwa; decyzji o ukaraniu za naruszenia przepisów podatkowych; w przypadku otrzymania decyzji Ministerstwa Finansów o ukaraniu za naruszenia administracyjne na rynku kryptoaktywów; w przypadku otrzymania decyzji Ministerstwa Finansów o zawieszeniu działalności, tymczasowym zawieszeniu działalności lub zakończeniu zawieszenia działalności, tymczasowym zawieszeniu działalności; w przypadku wystąpienia incydentu informatycznego, który wpływa na realizację transakcji kryptoaktywami dla klientów;
c) Ujawnianie informacji na żądanie: Dostawcy usług związanych z aktywami kryptograficznymi są zobowiązani do niezwłocznego ujawnienia informacji po otrzymaniu od Ministerstwa Finansów żądania ujawnienia informacji dotyczących działalności, która poważnie narusza uzasadnione prawa i interesy inwestorów. Ujawniane informacje muszą jasno określać zdarzenie podlegające ujawnieniu, jego przyczynę, stopień autentyczności zdarzenia oraz ewentualne rozwiązania naprawcze.
Artykuł 16. Prawa i obowiązki inwestorów
1. Prawa inwestora:
a) Możliwość otwierania wielu kont u dostawców usług związanych z kryptowalutami zgodnie z zasadą, że u każdego dostawcy usług związanych z kryptowalutami można otworzyć tylko jedno konto;
b) Rozwiązywanie sporów i uzyskiwanie odszkodowań od organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami oraz organizacji wydających usługi związane z kryptoaktywami zgodnie z przepisami prawa;
c) mieć pełny dostęp do informacji publikowanych przez dostawców usług kryptoaktywów i emitentów kryptoaktywów zgodnie z przepisami prawa;
d) Mają zapewnioną ochronę swoich praw i interesów.
2. Inwestorzy ponoszą wyłączną odpowiedzialność za swoje decyzje dotyczące inwestowania w aktywa kryptograficzne.
Rozdział VI
ORGANIZACJA WDRAŻAJĄCA
Artykuł 17. Wdrażanie
1. Ministerstwo Finansów jest odpowiedzialne za:
a) Przewodniczyć przedłożeniu Rządowi do ogłoszenia dekretu regulującego sankcje administracyjne za naruszenia w dziedzinie kryptoaktywów i rynku kryptoaktywów;
b) Przewodniczyć i koordynować działania z Bankiem Państwowym Wietnamu i Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego w celu zarządzania i nadzorowania organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami; wdrażać środki zapobiegające praniu pieniędzy i zwalczające je; kontrolować, analizować i nadzorować działania mające na celu zapobieganie praniu pieniędzy, finansowaniu terroryzmu i finansowaniu rozprzestrzeniania broni masowego rażenia oraz zwalczanie tych zjawisk dla organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami, w zakresie ich obowiązków i uprawnień;
c) Współpracować z właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu wdrożenia środków zapobiegających finansowaniu terroryzmu i rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia oraz zwalczających te zjawiska w stosunku do organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami;
d) przewodniczyć i kierować wdrażaniem polityk podatkowych dla rynku kryptoaktywów określonych w niniejszej Uchwale;
d) Przewodniczyć i koordynować działania z Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego i Bankiem Państwowym Wietnamu w celu wybrania maksymalnie 5 organizacji, które będą świadczyć usługi związane z kryptoaktywami;
e) Przewodniczyć i koordynować działania z właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu okresowego składania Premierowi co 6 miesięcy sprawozdania z wdrażania niniejszej rezolucji oraz proponowania i zalecania rozwiązań w kwestiach, które się pojawią (jeśli takie wystąpią); podsumowywać i oceniać po okresie pilotażowym, składać Premierowi sprawozdanie z wyników wdrażania pilotażowego oraz proponować i zalecać odpowiednie polityki zarządzania;
g) Przewodniczyć i koordynować działania z właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu zapewnienia wytycznych i rozwiązywania trudności związanych z wdrażaniem niniejszej rezolucji.
2. Bank Państwowy Wietnamu przewodniczy gromadzeniu, przetwarzaniu, analizowaniu, wymianie, udostępnianiu i przekazywaniu informacji zgodnie z przepisami artykułów 41, 42 i 43 ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy; przedkłada Rządowi dodatkowe sprawozdania określone w artykule 4 ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy (w razie potrzeby).
3. Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego przewodniczy ocenie poziomu bezpieczeństwa, ochrony i ochrony sieci organizacji świadczących usługi związane z kryptoaktywami, zapewniając zgodność z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa informacji, cyberbezpieczeństwa i ochrony danych; wykonuje prace związane z zapobieganiem naruszeniom kryptoaktywów i rynku kryptoaktywów, ich wykrywaniem, powstrzymywaniem i rozpatrywaniem zgodnie ze swoimi uprawnieniami; współpracuje z Ministerstwem Finansów oraz właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu badania i opracowywania przepisów dotyczących naruszeń prawa karnego, form postępowania i kar pieniężnych, odzyskiwania nielegalnych kryptoaktywów w obszarze kryptoaktywów, w razie potrzeby środków naprawczych dla organizacji i osób naruszających prawo karne podczas uczestnictwa w rynku kryptoaktywów.
4. Właściwe ministerstwa i oddziały, w zakresie powierzonych im kompetencji, odpowiadają za wykonywanie zadań z zakresu zarządzania państwem dotyczących rynku kryptoaktywów, określonych w niniejszej uchwale oraz właściwych przepisach prawa.
5. Agencje, organizacje i osoby fizyczne uczestniczące w programie pilotażowym są odpowiedzialne za przestrzeganie postanowień niniejszej Uchwały oraz instrukcji agencji zarządzających. Podczas wdrażania niniejszej Uchwały urzędnicy, pracownicy służby cywilnej i administracji publicznej bezpośrednio zaangażowani w opracowywanie i kierowanie wdrażaniem programu pilotażowego są chronieni przed ryzykiem wynikającym z nowego charakteru rynku kryptoaktywów, z wyjątkiem przypadków naruszenia prawa.
Artykuł 18. Postanowienia wykonawcze
1. Uchwała wchodzi w życie z dniem 9 września 2025 r.
2. Okres realizacji pilotażowej: 5 lat od dnia wejścia w życie Uchwały.
skuteczny
3. Po zakończeniu okresu pilotażowego rynek kryptoaktywów będzie nadal funkcjonował zgodnie z niniejszą Uchwałą, do czasu wydania przepisów prawnych ją zmieniających, uzupełniających lub zastępujących.
Artykuł 19. Odpowiedzialność za wdrożenie
Za wdrożenie niniejszej rezolucji odpowiadają Minister Finansów, Prezes Banku Państwowego Wietnamu, Minister Bezpieczeństwa Publicznego oraz ministrowie i szefowie właściwych agencji.
Załącznik
(Załączono do uchwały nr /2025/NQ-CP z dnia 2025 r. Rady Ministrów)
Próbka | Nazwa modelu |
Formularz nr 01 | Prospekt emisyjny dotyczący oferty i emisji aktywów kryptograficznych |
Formularz nr 02 | Wniosek o udzielenie licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami |
Formularz nr 03 | Lista akcjonariuszy i osób wnoszących kapitał |
Formularz nr 04 | Opis obiektu |
Formularz nr 05 | Lista personelu |
Formularz nr 06 | Arkusz danych osobowych |
Formularz nr 07 | Licencja na świadczenie usług organizacji rynków obrotu kryptoaktywami |
Formularz nr 08 | Wniosek o zmianę i cofnięcie licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami |
Formularz nr 09 | Podsumowanie przychodów i wydatków na rachunkach dedykowanych |
Formularz nr 01. Prospekt emisyjny dla oferty i emisji aktywów kryptograficznych
(strona tytułowa)
PROSPEKT
Firma ABC
(Numer certyfikatu rejestracji działalności gospodarczej... wydany przez... w dniu... miesiąc... rok...)
(Podaj informacje o pierwszym wydaniu i ostatniej zmianie)
OFERTA, EMISJA AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH
Niniejszy prospekt i materiały uzupełniające są dostępne pod adresem:........... od daty:
Pełnomocnik ds. ujawniania informacji:
Pełne imię i nazwisko:..................................
Pozycja:........................
Numer telefonu:.................
(strona tytułowa)
Firma ABC
(Zaświadczenie o rejestracji działalności gospodarczej nr.... wydane przez... dnia... miesiąc... rok....)
(Podaj informacje o pierwszym wydaniu i ostatniej zmianie)
OFERTA, EMISJA AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH
Nazwa zasobu kryptograficznego:.......
Liczba oferowanych i emitowanych aktywów kryptograficznych:…….. (tokeny)
Cena ofertowa:......
Aktywa bazowe aktywów kryptograficznych:….
DOSTAWCY USŁUG W ZAKRESIE AKTYWÓW KRYPTOLOGICZNYCH (ZAOPATRZAJĄCY PLATFORMĘ EMISJI AKTYWÓW KRYPTOLOGICZNYCH): (nazwa, adres siedziby głównej, numer telefonu, strona internetowa)
ORGANIZACJA ŚWIADCZĄCA USŁUGI W ZAKRESIE AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH (ŚWIADCZĄCA USŁUGI ORGANIZACYJNE W ZAKRESIE RYNKU HANDLOWEGO, DEPOZYT AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH): (podaj nazwę, adres siedziby głównej, numer telefonu, stronę internetową)
INNE ORGANIZACJE (jeśli istnieją)
INDEKS
Strona
I. Osoby odpowiedzialne przede wszystkim za treść Prospektu dotyczącego oferowania i emisji aktywów kryptograficznych |
|
II. Czynniki ryzyka |
|
III. Koncepcje |
|
IV. Sytuacja i charakterystyka Emitenta |
|
V. Informacje o oferowanych i emitowanych kryptoaktywach |
|
VI. Informacje o ofercie i emisji |
|
VII. Informacje o aktywach bazowych dla oferty i emisji aktywów kryptograficznych |
|
VIII. Informacje o prawach i obowiązkach związanych z kryptoaktywami |
|
IX. Inne ważne informacje, które mogą mieć wpływ na decyzje inwestorów X. Załącznik |
|
|
|
TREŚĆ PROSPEKTU OFERTOWEGO I EMISYJNEGO
AKTYWA KRYPTOWALUTOWE
I. OSOBY ODPOWIEDZIALNE ZA TREŚĆ PROSPEKTU EMISYJNEGO DOTYCZĄCEGO OFERTY I EMISJI AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH
1. Organizacja wydająca
Pan/Pani:……………Stanowisko: Przewodniczący Rady Dyrektorów/Przewodniczący Rady Członków/Prezes Spółki;
Pan/Pani:………… Stanowisko: Dyrektor Generalny (Dyrektor);
Pan/Pani: ……………Stanowisko: Główny księgowy (dyrektor finansowy);
Inna główna lub równoważna osoba odpowiedzialna za oferowanie i emisję aktywów kryptograficznych w ramach projektu (jeśli dotyczy);
Gwarantujemy, że informacje i dane zawarte w niniejszym Prospekcie są dokładne i zgodne z prawdą oraz zobowiązujemy się do ponoszenia odpowiedzialności za dokładność i prawdziwość tych informacji i danych. W zakresie odpowiedzialności i znanych informacji gwarantujemy, że nie występują żadne nieprawidłowe informacje ani dane, które mogłyby mieć wpływ na informacje zawarte w Prospekcie.
2. Dostawca usług związanych z aktywami kryptograficznymi (zapewnia platformę emisji aktywów kryptograficznych)
Przedstawiciel prawny: Pan/Pani: ..........................Stanowisko:.................
II. CZYNNIKI RYZYKA
Analiza czynników ryzyka powinna określać ich wpływ na sektor działalności, sytuację finansową i wyniki działalności Emitenta. Czynniki ryzyka powinny być sklasyfikowane i odpowiednio nazwane według grup, uporządkowane według stopnia ryzyka, z uwzględnieniem potencjalnego negatywnego wpływu (od najwyższego do najniższego). Minimalne czynniki ryzyka, które muszą zostać wymienione w Prospekcie, to:
1. Ryzyka związane z organizacją emitującą (ryzyka ekonomiczne, ryzyka prawne, ryzyka specyficzne itp.);
2. Ryzyka związane z aktywami wykorzystywanymi jako aktywa bazowe;
3. Ryzyko związane z kryptoaktywami;
4. Ryzyka związane z oferowaniem, emisją i obrotem aktywami kryptograficznymi;
5. Ryzyka związane z wykorzystywaną technologią.
III. KONCEPCJE
(Skróty, terminy techniczne, żargon techniczny; trudne do zrozumienia słowa i zwroty, które mogą powodować nieporozumienia w Prospekcie, muszą zostać wyjaśnione)
IV. SYTUACJA OPERACYJNA I CHARAKTERYSTYKA ORGANIZACJI WYDAJĄCEJ
1. Informacje ogólne o Emitencie (pełna nazwa, nazwa skrócona, nazwa w języku obcym, numer wpisu do ewidencji działalności gospodarczej, adres siedziby głównej, numer telefonu, strona internetowa, kapitał zakładowy, główne kierunki działalności, przedstawiciel prawny)
2. Podsumowanie procesu powstawania i rozwoju Emitenta (wskazanie najważniejszych wydarzeń w historii powstawania, rozwoju i działalności gospodarczej Emitenta)
3. Struktura organizacyjna i aparat zarządzania Emitenta (przedstawione na schemacie wraz z objaśnieniami)
4. Działalność gospodarcza (Emitent powinien podać treść, która pozwoli na wyjaśnienie działalności gospodarczej na podstawie charakterystyki branży, w której działa):
- Charakterystyka działalności gospodarczej;
- sytuacja majątkowa;
- Wyniki działalności przedsiębiorstwa (przychody, zysk, podstawowe wskaźniki finansowe itp.);
- Stanowisko Emitenta;
- Strategia biznesowa.
5. Informacje o innych rodzajach kryptoaktywów, które zostały wyemitowane, lub działaniach związanych z innymi kryptoaktywami (jeśli takie istnieją): Informacje o każdym rodzaju kryptoaktywów, wyemitowanej ilości każdego rodzaju, momencie emisji, realizacji zobowiązań dla każdego kryptoaktywu itp.
6. Relacje między emitentem a operatorami technologii kryptograficznej: Relacje między emitentem a operatorami technologii kryptograficznej lub technologii cyfrowej o podobnych funkcjach, wykorzystywanych do emisji aktywów kryptograficznych,…
7. Informacje o właścicielach/akcjonariuszach/członkach spółki posiadających 10% lub więcej kapitału zakładowego
- W przypadku osób fizycznych: imię i nazwisko, rok urodzenia, obywatelstwo;
- W przypadku organizacji: Nazwa, rok założenia, numer Certyfikatu Rejestracji Działalności Gospodarczej lub innego równoważnego dokumentu, obywatelstwo, adres siedziby głównej, kapitał zakładowy, przedstawiciel prawny (imię i nazwisko, stanowisko), upoważniony przedstawiciel u Emitenta (imię i nazwisko, stanowisko);
- liczba, stosunek posiadanych akcji, udziały z prawem głosu akcjonariuszy i osób z nimi powiązanych (w przypadku gdy podmiotem emitującym jest spółka akcyjna) lub wartość, stosunek wkładu kapitałowego wspólników i osób z nimi powiązanych (w przypadku gdy podmiotem emitującym jest spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z dwoma lub większą liczbą wspólników);
- Powiązane korzyści dla emitenta (jeśli takie istnieją).
7. Informacje o kierowniku przedsiębiorstwa, w tym: członkowie zarządu/członkowie zarządu/prezes spółki, kontroler, dyrektor generalny (dyrektor), zastępca dyrektora generalnego (zastępca dyrektora), główny księgowy
- Imię i nazwisko, rok urodzenia, obywatelstwo;
- kwalifikacje edukacyjne, kompetencje zawodowe, doświadczenie zawodowe;
- Stanowiska zajmowane i aktualnie zajmowane w instytucji wystawiającej (podać informacje dotyczące okresu zajmowania stanowiska i zajmowanego stanowiska);
- Stanowiska zajmowane i obecnie zajmowane w innych organizacjach (podać informacje dotyczące okresu zajmowania stanowiska i zajmowanych stanowisk);
- liczba i stosunek posiadanych akcji, akcji z prawem głosu osób fizycznych i osób z nimi powiązanych (w przypadku gdy podmiotem emitującym jest spółka akcyjna) lub wartość i stosunek wkładu kapitałowego w podmiotem emitującym osób fizycznych i osób z nimi powiązanych (w przypadku gdy podmiotem emitującym jest spółka z ograniczoną odpowiedzialnością);
- Powiązane korzyści dla emitenta (jeśli takie istnieją);
- Zobowiązania wobec emitenta (jeśli istnieją).
V. INFORMACJE O OFEROWANYCH I EMITOWANYCH AKTYWACH KRYPTOWALUTOWYCH
- Nazwa i skrót lub kod handlowy kryptoaktywu;
- Charakterystyka i funkcje kryptoaktywów, które mają być oferowane i emitowane, w tym informacje o przewidywanym terminie wdrożenia tych funkcji;
- Szczegółowe informacje o osobach lub organizacjach zaangażowanych w obsługę aktywów kryptograficznych (w tym o grupach doradczych, zespołach deweloperskich i organizacjach zapewniających platformy emisyjne i świadczących usługi organizacji rynków obrotu aktywami kryptograficznymi);
- Opisać role, obowiązki i rozliczalność organizacji zewnętrznych zaangażowanych w proces oferty i emisji;
- Informacje o planach związanych z oferowaniem i emisją aktywów kryptograficznych (szczegóły dotyczące przewidywanego czasu i alokacji zasobów);
- Informacje na temat zastosowanej technologii bazowej: protokołów i standardów technicznych stosowanych w celu przechowywania, transferu i przechowywania danych; mechanizmów bezpieczeństwa transakcji oraz cen powiązanych usług.
VI. INFORMACJE O OFERCIE I EMISJI
1. Łączna liczba oferowanych i emitowanych aktywów kryptograficznych:
- Należy podać ilość oferowanych i emitowanych aktywów kryptograficznych; w przypadku oferowania i emitowania aktywów kryptograficznych w wielu partiach, należy podać ilość aktywów kryptograficznych, która ma być oferowana i emitowana w każdej partii;
- Minimalna liczba udanych ofert i emisji (jeśli takie istnieją).
2. Cena ofertowa i emisyjna: …..
3. Informacje o organizacji świadczącej usługi związane z kryptoaktywami (zapewniający platformę emisyjną) i oczekiwany dostawca usług kryptoaktywów (zapewniający usługę organizacji rynku obrotu kryptoaktywami)
4. Metoda dystrybucji:
- Jasno określ informacje na temat czasu rejestracji w celu zakupu; weryfikacji tożsamości i limitu liczby inwestorów rejestrujących się w celu zakupu; minimalnej i maksymalnej liczby rejestracji w celu zakupu; postępowania w przypadkach, gdy liczba rejestracji w celu zakupu przekracza liczbę ofert i emisji; planu zwrotu pieniędzy dla inwestorów, którzy nie mogą kupić wszystkich zarejestrowanych aktywów kryptograficznych; metody płatności; metody i przewidywanego harmonogramu transferu aktywów kryptograficznych;
- Wymagania techniczne, które inwestorzy muszą spełnić, aby posiadać aktywa kryptograficzne;
- Nazwa organizacji świadczącej usługi związane z kryptoaktywami (zapewniającej platformy emisji kryptoaktywów) uczestniczącej w dystrybucji kryptoaktywów;
- Nazwa proponowanego dostawcy usług związanych z kryptoaktywami (świadczącego usługi organizacji rynku obrotu kryptoaktywami) oraz informacje na temat podejścia i związanych z nim kosztów.
5. Potencjalne konflikty związane z ofertą i emisją
6. Anulowanie oferty i emisji
- Oferta lub emisja zostaje anulowana w przypadku, gdy dystrybucja nie spełnia minimalnych warunków (jeśli takie istnieją);
- określić termin, sposób pobierania i zwrotu środków inwestorom oraz warunki zobowiązania do rekompensaty inwestorom szkód w przypadku przekroczenia powyższego terminu.
7. Podatki właściwe (podatek dochodowy i inne podatki związane z oferowaniem i emisją aktywów kryptograficznych)
VII. INFORMACJE O AKTYWACH BAZOWYCH POD OFERTĘ I EMISJĘ AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH
- Rodzaj aktywów bazowych;
- Charakterystyka aktywów bazowych;
- Informacje o własności aktywów bazowych;
- Środki bezpieczeństwa dla aktywów bazowych;
- Oczekiwane przyszłe zyski z aktywów bazowych;
- Prawa emitenta i właściciela kryptoaktywów do aktywów bazowych;
- Informacje na temat wyceny aktywów bazowych (jeśli dotyczy): należy jasno podać informacje na temat organizacji wyceny, metody wyceny i wyników wyceny.
VIII. INFORMACJE O PRAWACH I OBOWIĄZKACH ZWIĄZANYCH Z KRYPTOWALUTAMI
- Prawa i obowiązki właścicieli kryptoaktywów, procedury i warunki wykonywania praw;
- Informacje na temat planu wprowadzenia aktywów kryptograficznych do obrotu po zakończeniu oferty i emisji;
- Informacje o ograniczeniach w zakresie transferu aktywów kryptograficznych (jeśli takie istnieją);
- Mechanizm mający na celu ochronę płynności i wartości aktywów kryptograficznych (jeśli takie istnieją);
- Obsługa świadczeń dla właścicieli aktywów kryptograficznych w przypadku niewypłacalności emitenta;
- Informacje o tym, jak rozwiązywać spory związane z kryptoaktywami;
- Informacje o warunkach i metodach zwrotu kryptoaktywów, w tym o formie zwrotu i walucie zwrotu.
IX. INNE WAŻNE INFORMACJE, KTÓRE MOGĄ MIEĆ WPŁYW NA DECYZJĘ INWESTORA (jeśli takie istnieją)
........, data... miesiąc... rok.... PRZEDSTAWICIEL DOSTAWCÓW USŁUG ZWIĄZANYCH Z AKTYWAMI KRYPTOWALUTOWYMI (Przedstawiciel prawny) (Podpisz, wpisz imię i nazwisko oraz pieczątkę) | ........, data... miesiąc... rok.... PRZEDSTAWICIEL ORGANIZACJI UWOLNIENIE (Przedstawiciel prawny) (Podpisz, wpisz imię i nazwisko oraz pieczątkę) |
........, data... miesiąc... rok.... PRZEDSTAWICIEL INNYCH ORGANIZACJI (jeśli istnieją) (Pozycja) (Podpisz, wpisz imię i nazwisko oraz pieczątkę) | ........, data... miesiąc... rok.... INNA GŁÓWNA OSOBA ODPOWIEDZIALNA LUB ODPOWIEDNIK ZA OFEROWANIE, EMISJĘ AKTYWÓW KRYPTOWALUTOWYCH W PROJEKCIE (jeśli dotyczy) |
| (Podpis, imię i nazwisko) |
|
|
X. DODATEK
1. Załącznik I: Zaświadczenie o rejestracji działalności gospodarczej
2. Załącznik II: Uchwała Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy/Rady Nadzorczej/Rady Członków
3. Załącznik III: Statut spółki
4. Załącznik IV: Zbadane sprawozdania finansowe za ostatni rok obrotowy (jeśli dotyczy)
5. Załącznik V: Lista dokumentów prawnych związanych z aktywami bazowymi (jeśli istnieją)
6. Inne załączniki (jeśli występują)
Formularz nr 02. Wniosek o udzielenie licencji na świadczenie usług organizacji rynku obrotu kryptoaktywami
NAZWA ZAREJESTROWANEJ ORGANIZACJI | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., data... miesiąc... rok... |
WNIOSEK
LICENCJA NA ŚWIADCZENIE USŁUG
ORGANIZACJA RYNKU HANDLU AKTYWAMI KRYPTOWALUTOWYMI
Do: Ministerstwa Finansów
Jesteśmy:
- Firma ………… (nazwa w języku wietnamskim, nazwa w języku angielskim, skrót wielkimi literami)
- Zaświadczenie o rejestracji działalności gospodarczej: ...... wydane przez ………… dnia... miesiąc... rok....
- Kapitał zakładowy:.……………………………………………………………………
- Kapitał własny:.……………………………………………………………….
- Adres siedziby głównej:……………………………………………………………
- Telefon:………................Strona internetowa:……………………………………
- Informacje o kierowniku przedsiębiorstwa zarejestrowanej organizacji (imię i nazwisko, tytuł, numer PESEL[1]/numer paszportu[2], data urodzenia).
- Struktura administracyjna i aparat zarządzania zarejestrowanej organizacji (przedstawione na schemacie wraz z objaśnieniami).
Biorąc pod uwagę warunki świadczenia usług związanych z kryptoaktywami określone w przepisach prawa, stwierdzamy, że Spółka spełnia określone warunki.
Đề nghị Bộ Tài chính xem xét cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa.
Chúng tôi bảo đảm các thông tin trên đây và các thông tin trong hồ sơ kèm theo là hoàn toàn chính xác. Chúng tôi cam kết tuân thủ quy định pháp luật hiện hành có liên quan đến hoạt động kinh doanh và cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa.
Załączone dokumenty: (Liệt kê các tài liệu kèm theo) | TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ (Người đại diện theo pháp luật) (Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu) |
Mẫu số 03. Danh sách cổ đông, thành viên góp vốn
TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., ngày... tháng... năm... |
DANH SÁCH CỔ ĐÔNG, THÀNH VIÊN GÓP VỐN
TT | Tên cá nhân/ Tổ chức | Indywidualny | Organizacja | Tỷ lệ góp vốn (% vốn điều lệ) | ||||||
Data urodzenia | Số định danh cá nhân | Numer paszportu | Giấy Chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc tài liệu tương đương | Ngành nghề kinh doanh | ||||||
Kod | Data wydania | Nơi cấp | ||||||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) | |
| I. Tổ chức |
|
|
|
|
|
|
| (Dodać) | |
1 | …. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
2 | …. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| II. Indywidualne |
|
|
|
|
|
|
| (Dodać) | |
3 | …. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
4 | …. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Całkowity |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |||||||||
Załączone dokumenty: (Liệt kê các tài liệu kèm theo) | TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ (Người đại diện theo pháp luật) (Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu) | |||||||||
Notatka: 1. Cột (3) và (7): Định dạng theo ngày/tháng/năm. 2. Cột (4): Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân. 3. Cột (5): Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân. 4. Cột (9): Đường link thông tin về ngành nghề kinh doanh của tổ chức góp vốn trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp. 5. Cột (10): Định dạng % làm tròn đến số thập phân thứ hai. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mẫu số 04. Bản thuyết minh cơ sở vật chất
TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., ngày... tháng... năm... |
BẢN THUYẾT MINH CƠ SỞ VẬT CHẤT
I. GIỚI THIỆU CHUNG
- Tên tổ chức đăng ký (Ghi bằng chữ in hoa):....................................................
- Địa chỉ trụ sở chính:.........................................................................................
- Số điện thoại:..............................; website:......................................................
II. THUYẾT MINH CHI TIẾT
1. Diện tích, bố trí mặt bằng trụ sở làm việc
a) Tổng diện tích:...............................................................................................
b) Bố trí phòng ban, mặt bằng giao dịch: (Liệt kê diện tích cụ thể)
- ........................................
- ........................................
2. Cơ sở vật chất:
TT | Thiết bị, phần mềm | Mô tả chức năng/thông số kỹ thuật | Ilość |
I | Hệ thống trang thiết bị văn phòng |
|
|
1 | .... |
|
|
2 | .... |
|
|
... |
|
|
|
II | Hệ thống phục vụ cho tổ chức thị trường giao dịch, thanh toán |
|
|
1 | .... |
|
|
2 | ... |
|
|
... |
|
|
|
III | Hệ thống phục vụ cho hoạt động tự doanh |
|
|
1 | .... |
|
|
2 | .... |
|
|
... |
|
|
|
IV | Hệ thống phục vụ hoạt động lưu ký, quản lý tài sản khách hàng |
|
|
1 | ... |
|
|
2 | ... |
|
|
... |
|
|
|
V | Hệ thống phục vụ hoạt động cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa |
|
|
1 | ... |
|
|
2 | ... |
|
|
.... |
|
|
|
VI | Hệ thống lưu trữ thông tin, cơ sở dữ liệu, lịch sử giao dịch |
|
|
1 | .... |
|
|
2 | .... |
|
|
... |
|
|
|
VII | Hệ thống an ninh, bảo mật thông tin |
|
|
1 | .... |
|
|
2 | ... |
|
|
... |
|
|
|
VIII | Inne systemy |
|
|
1 | .... |
|
|
2 | ... |
|
|
... |
|
|
|
Chúng tôi cam kết chịu trách nhiệm hoàn toàn về tính chính xác, trung thực đối với những nội dung trên.
| TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ (Người đại diện theo pháp luật) (Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu) |
Mẫu số 05. Danh sách nhân sự
TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., ngày... tháng... năm... |
DANH SÁCH NHÂN SỰ
TT | Pełne imię i nazwisko | Pozycja | Data urodzenia | Số định danh cá nhân | Numer paszportu | Chứng chỉ hành nghề chứng khoán | Podpis | ||
Loại chứng chỉ | Numer | Data wydania | |||||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |
| I. (Tổng) giám đốc/ Giám đốc |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| II. Giám đốc công nghệ (hoặc vị trí tương đương) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| III. Nhân sự công nghệ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| I V. Nhân sự có chứng chỉ hành nghề chứng khoán |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ....... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ (Người đại diện theo pháp luật) (Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu) |
Notatka:
1. Cột (5): Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.
2. Cột (6): Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.
3. Cột (7): Môi giới/Phân tích/Quản lý Quỹ,... khác (nếu có).
4. Cột (9): Định dạng theo ngày/tháng/năm.
Mẫu số 06. Bản thông tin cá nhân
TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., ngày... tháng... năm... |
Ảnh (4 x 6) |
|
BẢN THÔNG TIN CÁ NHÂN
1. Họ và tên:............................................................. Quốc tịch:...................
2. Ngày, tháng, năm sinh: Ngày...... tháng...... năm.....
3. Số định danh cá nhân (đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân):.........................................................................
4. Số hộ chiếu (đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân):.......................................................................................................................
5. Điện thoại liên hệ: .........................................Email:.................................
6. Trình độ chuyên môn:................................................................................
7. Nghề nghiệp:..............................................................................................
8. Chức vụ hiện tại:........................................................................................
9. Quá trình công tác (chi tiết về các nghề nghiệp, chức vụ, vị trí công tác đã qua, kết quả công tác tại từng vị trí):
Czas (Móc) | Miejsce praca | Pozycja/ Stanowisko pracy | Opisać stanowisko |
Từ.../... đến.../... |
|
|
|
Từ.../... đến.../... |
|
|
|
Tôi xin cam đoan về tính chính xác, trung thực và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về những nội dung khai trên.
| NGƯỜI KHAI (Ký, ghi rõ họ tên) |
Mẫu số 07. Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa
MINISTERSTWO FINANSÓW
Số: /GP-BTC | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście
Hà Nội, ngày … tháng … năm … |
LICENCJA
Cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị quyết về việc triển khai thí điểm thị trường tài sản mã hóa tại Việt Nam số ........./2025/NQ-CP ngày ...... tháng ....... năm 2025;
Xét Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa ngày ... tháng ... năm ... và hồ sơ cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa của [tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa];
Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.
DECYZJA:
Điều 1. Cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa cho:
FIRMA........................................................................................
- Tên tiếng Anh: .....................................................................
- Skrót: ............................................................................................
- Địa chỉ trụ sở chính: ................................................................................
- Điện thoại: ............................. Website:..................................................
- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp ......... số ..... do...... cấp ngày.... tháng......năm......;
- Vốn điều lệ: ................................. (..........................đồng chẵn)
Điều 2. Công ty ...... được phép thực hiện các dịch vụ, hoạt động sau đây:
1. Tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa
2. Tự doanh tài sản mã hóa
3. Lưu ký tài sản mã hóa
4. Cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa
Điều 3. Trong quá trình hoạt động, Công ty .............. phải tuân thủ pháp luật Việt Nam về tài sản mã hóa và thị trường tài sản mã hóa, các văn bản pháp luật khác có liên quan và Điều lệ công ty.
Điều 4. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ... tháng ... năm ...
Điều 5. Giấy phép này được lập thành năm (05) bản gốc; một (01) bản cấp cho công ty…..; một (01) bản lưu tại Bộ Tài chính; một (01) bản gửi cho Bộ Công an; một (01) bản gửi cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; một (01) bản đăng ký tại Ủy ban Chứng khoán Nhà nước./.
| Minister CHỦ TỊCH ỦY BAN CHỨNG KHOÁN NHÀ NƯỚC (Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu) |
Mẫu số 08. Giấy đề nghị điều chỉnh, thu hồi giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa
TÊN TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., ngày... tháng... năm... |
WNIOSEK
ĐIỀU CHỈNH, THU HỒI GIẤY PHÉP
CUNG CẤP DỊCH VỤ TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH
TÀI SẢN MÃ HÓA
Kính gửi: Bộ Tài chính
Chúng tôi là:
- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (tên đầy đủ và chính thức của công ty ghi bằng chữ in hoa)
- Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa số:………………….do Bộ Tài chính cấp ngày …….tháng …….năm……
Đề nghị Bộ Tài chính chấp thuận cho Công ty được điều chỉnh, thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa như sau:
I. Đề nghị điều chỉnh Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa
1. Trường hợp thay đổi tên công ty, địa chỉ đặt trụ sở chính, vốn điều lệ (thông tin thay đổi phải phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp đã điều chỉnh):
a. Trường hợp thay đổi tên của công ty
- Tên cũ:
+ Tên đầy đủ bằng tiếng Việt (ghi bằng chữ in hoa):………………………
+ Tên đầy đủ bằng tiếng Anh: ……………………………………………..
+ Tên viết tắt: ………………………………………………………………
- Tên mới:
+ Tên đầy đủ bằng tiếng Việt (ghi bằng chữ in hoa):………………………
+ Tên đầy đủ bằng tiếng Anh: ……………………………………………..
+ Tên viết tắt: ………………………………………………………………
- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...
b. Trường hợp thay đổi địa chỉ đặt trụ sở chính
- Địa chỉ cũ: ………………………………………………………………...
- Địa chỉ mới: ………………………………………………………………
- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...
c. Trường hợp thay đổi vốn điều lệ (tăng, giảm vốn điều lệ) của công ty
- Vốn điều lệ trước khi thay đổi:.…………………………………………
- Vốn điều lệ công ty sau khi thay đổi: ……………………………………
- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...
2. Trường hợp thay đổi người đại diện theo pháp luật mà không thay đổi chức danh
- Người đại diện theo pháp luật cũ:
+ Họ và tên:……………………………..………………………………….
+ Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….
+ Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..
+ Chức danh:……………………………………………………………….
- Người đại diện pháp luật mới:
+ Họ và tên:……………………………..………………………………….
+ Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….
+ Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..
+ Chức danh:……………………………………………………………….
- Lý do thay đổi:……………………………………………………………
3. Trường hợp thay đổi thông tin, chức danh của người đại diện theo pháp luật
- Họ và tên:……………………………..………………………………….
- Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….
- Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..
- Các thông tin thay đổi (thông tin thay đổi phải phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp đã điều chỉnh):………………………………………
- Lý do thay đổi:…………………………………………………………..
II. Đề nghị thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa
Lý do đề nghị thu hồi:…………………………………………………….
Chúng tôi cam kết hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của các thông tin nêu trên và hồ sơ gửi kèm theo.
Załączone dokumenty: (Liệt kê đầy đủ theo từng trường hợp) | TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ (Người đại diện theo pháp luật) (Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu) |
Mẫu số 09. Tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng liên quan đến giao dịch mua, bán tài sản mã hóa của nhà đầu tư nước ngoài tại Việt Nam
TÊN NGÂN HÀNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI | SOCJALISTYCZNA REPUBLIKA WIETNAM Niezależność - Wolność - Szczęście |
| ...., ngày... tháng... năm... |
TỔNG HỢP TÌNH HÌNH THU, CHI TRÊN TÀI KHOẢN CHUYÊN DÙNG
LIÊN QUAN ĐẾN MUA, BÁN TÀI SẢN MÃ HÓA TẠI VIỆT NAM
CỦA NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI
(Quý … năm … )
Droga: | - Bộ Công an; - Bộ Tài chính (Ủy ban Chứng khoán Nhà nước); - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Quản lý ngoại hối, Cục Phòng chống rửa tiền). | |||
| Wskaźniki |
|
| |
A | Mở tài khoản chuyên dùng để thực hiện giao dịch tài sản mã hóa | Số lượng (tài khoản) | Łączny (konto) | |
| Số lượng tài khoản chuyên dùng mở trong kỳ |
|
| |
B | Tình hình phát sinh giao dịch trên tài khoản chuyên dùng trong kỳ | Số phát sinh (triệu VND) | Số lũy kế (triệu VND) | |
1 | Tổng thu: |
|
| |
A | Thu chuyển khoản từ bán ngoại tệ cho ngân hàng được phép; | … | … | |
B | Thu chuyển khoản từ tài khoản thanh toán bằng Đồng Việt Nam của nhà đầu tư nước ngoài mở tại ngân hàng được phép; | … | … | |
C | Thu từ bán tài sản mã hoá theo quy định tại Nghị quyết này; | … | … | |
D | Thu chuyển số dư trong trường hợp thay đổi tài khoản chuyên dùng theo quy định tại khoản 5 Điều 13 Nghị quyết này; | … | … | |
D | Thu lãi từ số dư trên tài khoản theo quy định của pháp luật. | … | … | |
2 | Tổng chi: |
|
| |
A | Chi để mua tài sản mã hóa theo quy định tại Nghị quyết này; | … | … | |
B | Chi để chuyển sang tài khoản thanh toán bằng Đồng Việt Nam của nhà đầu tư nước ngoài mở tại ngân hàng được phép; | … | … | |
C | Chi mua ngoại tệ tại ngân hàng được phép để chuyển tiền từ nguồn thu hợp pháp quy định tại Điều này ra nước ngoài; | … | … | |
D | Chi chuyển số dư sang tài khoản chuyên dùng mới theo quy định tại khoản 5 Điều 13 Nghị quyết này; | … | … | |
D | Chi trả phí dịch vụ liên quan đến quản lý tài khoản, giao dịch chuyển tiền qua tài khoản theo quy định của ngân hàng được phép | … | … | |
|
| |||
Người lập biểu (Ký và ghi rõ họ tên) | Đại diện có thẩm quyền của ngân hàng, (Ký và ghi rõ họ tên) | |||
|
|
|
|
|
[1] Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.
[2] Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.
Cập nhật ngày 11/9/2025
Nguồn: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/toan-van-nghi-quyet-so-05-2025-nq-cp-ve-trien-khai-thi-diem-thi-truong-tai-san-ma-hoa-tai-viet-nam.html
Komentarz (0)