Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pełny tekst przemówienia przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Mana na sesji plenarnej 150. Zgromadzenia IPU

Việt NamViệt Nam06/04/2025

Rankiem 6 kwietnia (czasu lokalnego) w stolicy Uzbekistanu, Taszkiencie, przewodniczący Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Man wygłosił ważne przemówienie na plenarnym posiedzeniu wysokiego szczebla 150. Zgromadzenia Unii Międzyparlamentarnej (IPU-150).

Przemówienie przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Mana . Zdjęcie: Doan Tan/VNA

Wietnamska Agencja Informacyjna z szacunkiem przedstawia pełny tekst przemówienia przewodniczącego Zgromadzenia Narodowego Tran Thanh Mana:

Szanowny Panie Przewodniczący ,
Szanowni Państwo,

Przede wszystkim, w imieniu Zgromadzenia Narodowego i narodu Wietnamu, pragnę złożyć najserdeczniejsze pozdrowienia parlamentarzystom i delegatom uczestniczącym w 150. Zgromadzeniu Unii Międzyparlamentarnej. Ta sesja jest dla nas cenną okazją do wymiany doświadczeń i poszukiwania rozwiązań promujących zrównoważony rozwój i sprawiedliwość społeczną na całym świecie.

Temat tej sesji, „Działania parlamentarne na rzecz rozwoju i sprawiedliwości społecznej”, jest niezwykle praktyczny i pilny. W kontekście świata stojącego w obliczu nieprzewidywalnych zmian, od zmian klimatu po nierówności i konflikty polityczne, rola parlamentów we wspieraniu i promowaniu zrównoważonego rozwoju jest niezwykle ważna.

Panie i Panowie,

Zrównoważony rozwój musi iść w parze z postępem społecznym i równością. Nie możemy uznać rozwoju za sukces, jeśli znaczna część populacji pozostaje w tyle.

Dlatego też obowiązkiem parlamentów jest zapewnienie, aby wszelkie polityki miały na celu zmniejszenie przepaści między bogatymi i biednymi, gwarantując, że wszyscy ludzie, bez względu na płeć, religię, pochodzenie etniczne czy klasę społeczną, będą mogli korzystać z owoców rozwoju.

Wietnamskie Zgromadzenie Narodowe podejmuje wysiłki mające na celu stworzenie sprawiedliwego systemu prawnego i politycznego, promującego udział obywateli w procesie tworzenia i wdrażania polityki.

Wkraczając w nową erę rozwoju, erę bogactwa i dobrobytu, Wietnamskie Zgromadzenie Narodowe podejmuje wysiłki mające na celu udoskonalenie ram prawnych, szybką eliminację braków instytucjonalnych, uwolnienie zasobów, zastosowanie nauki i technologii, innowacji, transformacji cyfrowej, rozwój zielonej gospodarki i konwersji energii, aby zapewnić krajowi szybki, silny i zrównoważony rozwój, gwarantując równość społeczną.

Wietnamskie Zgromadzenie Narodowe obiecuje nadal wspierać parlamenty na całym świecie, dążąc do realizacji szlachetnych celów na rzecz pokoju na świecie, zrównoważonego rozwoju, sprawiedliwości i lepszego świata dla całej ludzkości.

Panie i Panowie,

Pomimo postępów, jakie osiągnęliśmy, nie możemy sobie pozwolić na samozadowolenie. Świat zmienia się w szybkim tempie, a wyzwania, przed którymi stoimy dzisiaj, w przyszłości będą o wiele bardziej złożone.

Aby reagować szybko i skutecznie, parlamenty muszą zacieśniać współpracę międzynarodową, dzielić się doświadczeniami i wspierać się nawzajem w budowaniu polityki rozwojowej. W związku z tym proponuję następujące konkretne kierunki działań:

Po pierwsze , uwzględnienie ducha kreowania rozwoju jako rdzenia misji i roli Zgromadzenia Narodowego i Parlamentu. W szczególności, skupienie się na doskonaleniu systemu prawnego, a także nadzorowaniu wdrażania i tworzeniu warunków dla skutecznego wdrażania inkluzywnej, kompleksowej i przełomowej polityki rozwojowej.

Po drugie , należy postawić człowieka w centrum uwagi, prawdziwie potwierdzić naturę organów wybranych oraz uznać sprawiedliwość i postęp społeczny za najwyższy miernik rozwoju.

Po trzecie , należy wzmocnić koordynację działań i współpracę międzynarodową między parlamentami członkowskimi, zwłaszcza w zakresie ochrony pokoju i rozwiązywania sporów i nieporozumień w oparciu o prawo międzynarodowe.

Drodzy wszyscy,

IPU odgrywa kluczową rolę w promowaniu dialogu i współpracy między krajami. Wierzę, że dzięki temu forum możemy stworzyć silniejszą i skuteczniejszą sieć wzajemnego wsparcia.

Żaden kraj ani społeczeństwo nie może rozwijać się w sposób zrównoważony bez stawiania człowieka w centrum wszystkich polityk. Wzywam wszystkich parlamentarzystów i wszystkie kraje do podjęcia bardziej zdecydowanych działań i wspólnej pracy na rzecz budowania sprawiedliwego, dostatniego i zrównoważonego świata dla wszystkich.

Dziękuję bardzo!


Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin
Dziś rano miasteczko plażowe Quy Nhon było „marzycielskie” w mgle
Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt