
Premier Pham Minh Chinh przemawia podczas ceremonii otwarcia. (Zdjęcie: TRAN HAI)
W spotkaniu uczestniczyli również towarzysz Do Van Chien, członek Biura Politycznego , stały zastępca sekretarza Komitetu Partii Zgromadzenia Narodowego, stały wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego; kierownicy departamentów centralnych, ministerstw, oddziałów i agencji.
Podczas ceremonii otwarcia premier Pham Minh Chinh oraz inni przywódcy i delegaci uczcili minutą ciszy ofiary klęsk żywiołowych i powodzi w regionie centralnym.
Przemawiając podczas ceremonii, premier Pham Minh Chinh podkreślił, że w duchu wielkiej solidarności narodowej, serdecznej „miłości braterskiej i braterskiego braterstwa”, nie pomijając nikogo, przesyłamy szczere i serdeczne wyrazy współczucia oraz praktyczne działania Wietnamskiej Narodowej Wioski Kultury Etnicznej i Turystyki naszym rodakom w regionie centralnym, którzy cierpią z powodu klęsk żywiołowych. Wydarzenie to ma szczególne znaczenie, ponieważ odbywa się w atmosferze oczekiwania całego kraju na XIV Zjazd Narodowy Partii – kamień milowy na drodze innowacji i rozwoju kraju; jednocześnie praktycznie świętując 95. rocznicę powstania Wietnamskiego Zjednoczonego Frontu Narodowego – Tradycyjnego Dnia Wietnamskiego Frontu Ojczyzny (18 listopada 1930 r. – 18 listopada 2025 r.) oraz Wietnamski Dzień Dziedzictwa Kulturowego (23 listopada).

Premier Pham Minh Chinh oraz inni przywódcy i delegaci uczestniczący w ceremonii otwarcia. (Zdjęcie: TRAN HAI)
To również okazja, by oddać hołd tradycyjnym wartościom kulturowym, jedności w różnorodności 54 grup etnicznych; przypomnieć i pogłębić tradycje i dziedzictwo kulturowe, oddać hołd przeszłości przekazywanej z pokolenia na pokolenie, oddać hołd teraźniejszości i rozbudzić aspiracje na przyszłość. To także ważne forum, na którym grupy etniczne mogą się spotykać, wymieniać doświadczenia, uczyć się od siebie nawzajem, budować nowe życie kulturalne i umacniać wielką jedność narodową – solidne wsparcie dla naszego narodu w obliczu trudności i wyzwań.

Minister Kultury, Sportu i Turystyki Nguyen Van Hung wygłosił przemówienie otwierające. (Zdjęcie: TRAN HAI)
Drugi Festiwal Kultury Etnicznej Muong jest w szczególności wydarzeniem szczególnym, przyczyniającym się do żywego i pełnego przedstawienia tożsamości kulturowej grupy etnicznej Muong – jednej z grup etnicznych o bogatej kulturze i tożsamości, której bogactwo pozostawiło po sobie dzieła o fundamentalnej wartości, takie jak majestatyczny epos „Narodziny Ziemi i Wody”, wyjątkowe dzieła sztuki, takie jak unikalny gong Muong, głębokie pieśni ludowe, kolorowe stroje, dania kulinarne przesiąknięte wyjątkową tożsamością grupy etnicznej Muong... Wszystko to tworzy żywy obraz duszy, inteligencji i kreatywności grupy etnicznej Muong.

Na ceremonię otwarcia przybyła liczna publiczność. (Zdjęcie: TRAN HAI)
Prezydent Ho Chi Minh – genialny przywódca, wielki nauczyciel rewolucji wietnamskiej, bohater wyzwolenia narodowego, światowa gwiazda kultury – radził: „Kultura musi oświetlać drogę narodowi”. W związku z tym Partia i Państwo Wietnamu uznały, że kultura jest wewnętrzną siłą naszego narodu, duchowym fundamentem ludu; „Jeśli kultura istnieje, naród istnieje, jeśli kultura ginie, naród ginie”; kultura musi być naukowa, popularna i głęboko narodowa; kultura musi być cywilizowana, nowoczesna, prawdziwie stać się siłą napędową, ważnym zasobem wspierającym rozwój narodowy, a jednocześnie być miękką siłą wzmacniającą pozycję naszego narodu i narodu na arenie międzynarodowej. Nasza Partia i Państwo zawsze stoją na stanowisku: Kultura jest duchowym fundamentem społeczeństwa, zarówno celem, jak i siłą napędową zrównoważonego rozwoju narodowego. Dzięki temu praca na rzecz zachowania i promowania dziedzictwa kulturowego grup etnicznych przyniosła wiele niezwykłych osiągnięć.

Premier Pham Minh Chinh i stały wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Do Van Chien byli świadkami, jak agencje, jednostki, korporacje, firmy i osoby prywatne przekazywały pieniądze, aby pomóc mieszkańcom regionu centralnego w przezwyciężaniu skutków klęsk żywiołowych i powodzi. (Zdjęcie: TRAN HAI)
Wśród tych osiągnięć, Wietnamska Wioska Narodowa Kultury Etnicznej i Turystyki stała się żywym symbolem. W ramach ważnej polityki Partii i Państwa, po ponad 15 latach budowy i rozwoju, Wioska Kulturalna stała się prawdziwym „Wspólnym Domem” 54 grup etnicznych; miejscem spotkań, działalności, przekazywania i upowszechniania unikalnych wartości kulturowych 54 grup etnicznych; miejscem, w którym turyści krajowi i zagraniczni mogą doświadczyć i poczuć powiew wietnamskiej kultury – „jedności w różnorodności”.
Przy tej okazji premier szczególnie docenił rolę zespołu rzemieślników, osób zasłużonych dla społeczności i mniejszości etnicznych, „żywych skarbów ludzkości”, którzy dzień i noc podtrzymują płomień kultury narodowej. Dlatego zachowanie i promowanie wartości dziedzictwa kulturowego to nie tylko historyczna odpowiedzialność, ale także sposób na oddanie hołdu przeszłości, edukację młodego pokolenia i budowanie zrównoważonej przyszłości dla narodu wietnamskiego. Musimy działać bardziej zdecydowanie i silniej, łącząc wewnętrzną siłę narodu z siłą czasu, nauką i technologią oraz innowacją, aby sprostać tym wyzwaniom.

Podczas ceremonii otwarcia odbył się specjalny występ perkusyjny. (Zdjęcie: TRAN HAI)
Aby w przyszłości skuteczniej chronić i promować wartości kulturowe grup etnicznych, Premier zwrócił się do Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki wszystkich szczebli, sektorów i miejscowości z prośbą o skoncentrowanie się na skutecznej realizacji następujących kluczowych zadań:
Po pierwsze, należy kontynuować gruntowne i skuteczne wdrażanie Rezolucji Partii w sprawie budowania i rozwoju kultury i narodu wietnamskiego, traktując zachowanie i promowanie kultur etnicznych jako stałe, długoterminowe zadanie i odpowiedzialność całego systemu politycznego. Komitety partyjne i władze wszystkich szczebli muszą uwzględnić te treści w konkretnych programach działań, zapewniając ścisłe przywództwo i szeroki udział społeczeństwa.
Po drugie, doskonalenie instytucji i polityk, tworzenie mechanizmów wsparcia dla rzemieślników, osiedli rzemieślniczych, przedsiębiorstw kulturalnych, rozwijanie produktów kulturalnych i turystycznych opartych na dziedzictwie kulturowym i historycznym; priorytetowe traktowanie mobilizacji zasobów na rzecz zachowania i promocji tradycyjnych wartości kulturowych grup etnicznych oraz rozwoju infrastruktury kulturalnej, a zwłaszcza programów i projektów na rzecz zachowania kultury i dziedzictwa, którym grozi zanik. Rząd będzie nadal promować decentralizację, wzmacniać nadzór i zachęcać do partnerstw publiczno-prywatnych w celu mobilizacji wszystkich zasobów na rzecz kultury.
Po trzecie, należy inwestować zasoby w racjonalne i efektywne programy i projekty ochrony dziedzictwa kulturowego, zwłaszcza w dziedzictwo zagrożone utratą. Należy ściśle łączyć prace konserwatorskie ze zrównoważonym rozwojem turystyki i walką z ubóstwem, aby kultura stała się prawdziwym atutem, przynosząc korzyści ekonomiczne nam, każdemu obywatelowi i Ojczyźnie Wietnamu. Konieczne jest tworzenie produktów turystyki kulturowej z tożsamością, przyjaznych dla środowiska, zapewniających korzyści lokalnym społecznościom; wspieranie rzemieślników w przekazywaniu ich umiejętności młodszemu pokoleniu; wykorzystywanie technologii cyfrowych do promocji dziedzictwa, budowanie modeli turystyki społecznościowej, aby pomóc mieszkańcom obszarów oddalonych, mniejszości etnicznych, obszarów przygranicznych i wysp w uczestnictwie i czerpaniu korzyści.
Po czwarte, należy zwrócić uwagę na budowanie i rozwijanie oddolnych instytucji kulturalnych, zwłaszcza na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne, zapewniając upowszechnienie i sprawiedliwy dostęp do dóbr kultury. Wzmocnić propagandę i edukację na temat wartości solidarności narodowej wśród młodego pokolenia; włączyć dziedzictwo kulturowe do systemu edukacji i działań społecznych. Agencje prasowe i portale społecznościowe powinny zintensyfikować propagandę i wprowadzić programy edukacyjne, filmy dokumentalne i wystawy, aby młode pokolenia zrozumiały tożsamość wietnamskich grup etnicznych i były z niej bardziej dumne.
Po piąte, należy promować rolę Wietnamskiej Wioski Kultury Etnicznej i Turystyki jako krajowego i międzynarodowego centrum kulturalnego, w którym regularnie organizowane są wydarzenia z zakresu wymiany kulturalnej i występy unikalnych grup etnicznych. Wioska Kulturalna musi być stale i synchronicznie inwestowana w infrastrukturę, rozwijać zrównoważone produkty turystyki kulturowej oraz promować propagandę i promocję. Jednocześnie Wioska musi nadal skutecznie organizować i promować przestrzeń kulturową 54 grup etnicznych; zwiększać liczbę rzemieślników i osób etnicznych uczestniczących w codziennych zajęciach, rozwijać programy edukacyjne i doświadczenia kulturalne dla społeczności, studentów, wszystkich obywateli i przyjaciół z zagranicy.
Premier podkreślił, że ponad 83 lata temu (1942 r.) prezydent Ho Chi Minh zaapelował do naszego narodu: „Nasz naród, proszę, zapamiętajcie słowo dong: jedność umysłu, jedność siły, jedność serca, sojusz”. To przypomnienie dla całego narodu wietnamskiego o zadaniu zachowania i promowania ducha, siły wielkiej solidarności i odpowiedzialności za cały naród w historii walki o ochronę i budowę kraju.
Niech dziś ta wartość nadal kieruje wszystkimi decyzjami i działaniami na rzecz budowy silnego, zjednoczonego, humanitarnego, kreatywnego i zrównoważonego Wietnamu. Niech Tydzień „Wielkiej Jedności Narodowej – Wietnamskie Dziedzictwo Kulturowe” stanie się wydarzeniem, które szerzy ducha solidarności, budzi świadomość ochrony i promowania narodowych wartości kulturowych, aby kultura nadal oświetlała drogę, aby siła wielkiej jedności nadal ją prowadziła i aby dzisiejsze i przyszłe pokolenia mogły zdecydowanie podążać śladami swoich przodków, nadal zapisywać chwalebne karty historii bohaterskiego narodu wietnamskiego, bohaterskiego narodu wietnamskiego, abyśmy mogli zdecydowanie podążać ku socjalizmowi.
Musimy zmobilizować siłę całego narodu, państwa, frontu, organizacji społeczno-politycznych, społeczności biznesowej i każdej rodziny, aby osiągnąć cel: kultura jest fundamentem, ludzie są centrum, solidarność jest siłą. Do 2030 roku dążymy do zbudowania wszechstronnej kultury, zachowania dziedzictwa, stania się wiodącym sektorem gospodarki i umocnienia solidarności narodowej, przyczyniając się do realizacji dwóch celów: do 2030 roku będziemy krajem rozwijającym się z nowoczesnym przemysłem i wysokim średnim dochodem; do 2045 roku będziemy krajem rozwiniętym o wysokich dochodach.
Premier głęboko wierzy, że sukces Tygodnia „Wielkiej Jedności Grup Etnicznych – Wietnamskie Dziedzictwo Kulturowe” oraz II Festiwalu Kultury Etnicznej Muong w 2025 roku będzie dowodem na to, że „każdy obywatel jest ambasadorem kultury” i wyrazem woli zjednoczenia się w budowaniu dostatniego i szczęśliwego życia dla grup etnicznych, przyczyniając się do wzbogacania tradycji historycznych. Premier zaapelował również o wspólne wysiłki, dzielenie się radościami i smutkami oraz dzielenie się z mieszkańcami regionu centralnego.
* Podczas ceremonii otwarcia premier Pham Minh Chinh i stały wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego Do Van Chien byli świadkami przekazania przez korporacje, firmy, agencje, kolektywy i osoby prywatne kwoty 540,5 miliarda VND na pomoc mieszkańcom prowincji centralnych w walce ze skutkami klęsk żywiołowych i powodzi za pośrednictwem Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny. Komitet Organizacyjny zaapelował również do delegatów i publiczności o zeskanowanie kodu QR i wspólne działanie na rzecz mieszkańców regionu centralnego.
Uroczystość otwarcia uświetnił także specjalny program artystyczny „Solidarność – w stronę regionu Centralnego”
Ha Thanh Giang
Source: https://nhandan.vn/ton-vinh-gia-tri-van-hoa-truyen-thong-khoi-day-khat-vong-tuong-lai-post925568.html






Komentarz (0)