Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Reagując na supertajfun Ragasa z największym zapałem i determinacją

VHO - 22 września minister kultury, sportu i turystyki Nguyen Van Hung podpisał i wydał oficjalny komunikat nr 4887/CD-BVHTTDL do dyrektorów departamentów kultury, sportu i turystyki w prowincjach i miastach od Quang Ngai na północy; szefów agencji i jednostek podległych ministerstwu w sprawie proaktywnego reagowania na supertajfun Ragasa.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa23/09/2025

Reagowanie na supertajfun Ragasa z największą pilnością i determinacją - zdjęcie 1
Prognoza położenia i kierunku supertajfunu Ragasa o godzinie 7:00 rano 23 września. Zdjęcie: NCHMF

Burza, znana na całym świecie pod nazwą Ragasa, to bardzo silna burza, przemieszczająca się z dużą prędkością, która osiągnęła poziom supertajfunu i jest aktywna na morzu na wschód od wyspy Luzon (Filipiny). Prognozuje się, że Ragasa dotrze do Morza Wschodniego wieczorem 22 września i stanie się dziewiątą burzą na Morzu Wschodnim, najsilniejszą od początku sezonu sztormowego w 2025 roku.

Zgodnie z oficjalnym komunikatem Premiera nr 170/CD-TTg z dnia 22 września 2025 r. w sprawie proaktywnego reagowania na supertajfun Ragasa, w celu umożliwienia szybkiej, proaktywnej i wczesnej reakcji z daleka, Minister Kultury, Sportu i Turystyki prosi:

Dyrektorzy Departamentów Kultury, Sportu i Turystyki oraz Departamentów Turystyki w prowincjach i miastach od Quang Ngai na północy: Bądźcie nadal gotowi i proaktywnie wdrażajcie środki reagowania na burze od początku sezonu burzowego 2025 r. do chwili obecnej, zwracając szczególną uwagę i zachowując czujność na najwyższym poziomie, nie zachowując się niedbale lub subiektywnie.

Skoncentruj się na dowodzeniu i kierowaniu z jak najpilniejszym i najbardziej radykalnym nastawieniem, zorganizuj monitoring, aktualizuj i poznaj sytuację burzową oraz lokalną. Opracuj szczegółowe plany reagowania na burze i powodzie z wyprzedzeniem i z wyprzedzeniem, przewiduj możliwe scenariusze, przygotuj dostępne zasoby i rozmieść się natychmiast przed dotarciem burzy do lądu.

Organizować i ściśle współpracować z agencjami funkcyjnymi i władzami lokalnymi w celu przeglądu i inspekcji wszystkich obiektów noclegowych i atrakcji turystycznych, zwłaszcza na obszarach przybrzeżnych, wyspach oraz obszarach zagrożonych osuwiskami i gwałtownymi powodziami; koordynować i organizować działania informacyjne, propagandowe oraz ewakuować turystów w bezpieczne miejsca; wdrażać niezbędne środki, liczyć i wzywać pojazdy turystyczne poruszające się po morzu do informowania o rozwoju sytuacji i sytuacji podczas burzy, aby nie wpływały ani nie opuszczały niebezpiecznych obszarów. Jednocześnie wspierać i kierować statki i pojazdy poruszające się po morzu do bezpiecznych kotwicowisk, wdrażać środki zapewniające bezpieczeństwo statków i łodzi oraz zapobiegać zatonięciom w schronach.

Biorąc pod uwagę konkretną sytuację zagrożenia i skalę skutków burzy, podejmij proaktywną decyzję lub zalec właściwemu organowi czasowe zawieszenie festiwali, imprez rozrywkowych i działalności turystycznej w danej lokalizacji, aby zapewnić bezpieczeństwo ludzi i turystów.

Natychmiast podejmij działania mające na celu ochronę i wzmocnienie obiektów kulturalnych i sportowych , zabytków historycznych i kulturowych, miejsc widokowych, obszarów turystycznych i innych miejsc w okolicy, aby zminimalizować szkody materialne spowodowane przez burze.

Skontaktuj się bezpośrednio z prasą, agencjami radiowymi i telewizyjnymi oraz lokalnymi organizacjami, aby uaktualnić prognozy burzowe z Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, niezwłocznie powiadamiaj ludzi i turystów, aby mogli reagować wcześnie i z wyprzedzeniem, nie zachowując się niedbale ani subiektywnie.

Minister zwrócił się również do Kierowników agencji i jednostek podległych Ministerstwu, w oparciu o przypisane im funkcje i zadania, o proaktywne organizowanie i wdrażanie działań reagowania na burzę, zapewniając bezpieczeństwo ludzi i mienia w agencjach i jednostkach. W przypadku projektów i robót budowlanych zarządzanych przez jednostkę, należy niezwłocznie zlecić wykonawcom rozmieszczenie prac w celu zapewnienia bezpieczeństwa robót budowlanych oraz przygotować plany, siły, środki i materiały na czas burzy.

Wietnamska Narodowa Administracja Turystyki, Departament Kultury, Rodziny i Bibliotek skupia się na kierowaniu i koordynacji z agencjami funkcjonalnymi i władzami lokalnymi w celu wspierania agencji, jednostek i przedsiębiorstw z branży turystycznej i festiwalowej w organizowaniu i wdrażaniu planów reagowania na sztormy, zapewniając bezpieczeństwo ludziom i turystom, zwłaszcza na morzu, na wyspach i w obszarach przybrzeżnych.

Departament Prasowy, Departament Radia, Telewizji i Informacji Elektronicznej, Departament Informacji Lokalnej i Informacji Zagranicznej nakazują agencjom prasowym, mediom i lokalnym agencjom informacyjnym w całym kraju organizowanie propagandy, zwiększanie czasu emisji, szybkie i regularne przekazywanie wiadomości, aby ludzie mogli zrozumieć sytuację i rozwój burzy, koncentrując się na informacjach i wytycznych od rządu i premiera, a także na treściach dotyczących umiejętności zapobiegania burzom, ulewnym deszczom, powodziom, osuwiskom i gwałtownym powodziom, które mogą wystąpić na obszarach niebezpiecznych i zagrożonych gwałtownymi powodziami i osuwiskami, aby zminimalizować szkody spowodowane uderzeniem burzy.

Dyrektorzy Departamentów Kultury, Sportu i Turystyki, Kierownicy jednostek podległych Ministerstwu w prowincjach i miastach od Quang Ngai do północy, organizują siły, materiały i środki, wyznaczają dowódców i funkcjonariuszy do całodobowej służby w celu aktualizacji i monitorowania rozwoju sytuacji burzowej oraz organizowania szybkiej reakcji w przypadku wystąpienia sytuacji kryzysowych w regionie. Terminowe informowanie i raportowanie do Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki o sytuacji związanej z burzą oraz o szkodach powstałych na obszarze zarządzania przemysłem przed, w trakcie i po burzy (jeśli wystąpią) pod adresem:

Dowództwo Obrony Cywilnej Ministerstwa Kultury, Sportu i Turystyki, nr 51 Ngo Quyen, dzielnica Cua Nam, miasto Hanoi.

Stały wydział: Telefon: (024) 3943.8231 (wew. 233), Komórka: 0334.349.461, E-mail: hoangdt.vpb@bvhttdl.gov.vn

Minister przydzielił wiceministrowi Ho An Phongowi zadanie bezpośredniego monitorowania i kierowania Departamentem Kultury, Sportu i Turystyki, Departamentem Kultury, Sportu i Turystyki oraz agencjami i jednostkami podległymi Ministerstwu w celu wdrożenia niniejszego oficjalnego komunikatu.

Source: https://baovanhoa.vn/van-hoa/ung-pho-voi-sieu-bao-ragasa-voi-tinh-than-khan-truong-nhat-quyet-liet-nhat-169818.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zafascynowany pięknem wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki
Młody ryż Me Tri płonie w rytm dudniącego tłuczka, gotowego do zbioru nowego plonu.
Zbliżenie na jaszczurkę krokodylową w Wietnamie, obecną od czasów dinozaurów
Dziś rano Quy Nhon obudził się w stanie załamania.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Przybliżanie tradycyjnej medycyny wietnamskiej szwedzkim przyjaciołom

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt