Expressões idiomáticas são uma forma antiga de literatura popular, definidas como um conjunto fixo de palavras que expressam um significado completo. Caracterizadas por serem curtas, concisas, figurativas e altamente expressivas, as expressões idiomáticas se espalham rapidamente pela tradição oral, levando a uma situação de "copiar e colar". Muitas expressões idiomáticas são incorretas devido à pronúncia, mudanças sonoras, etc.
Por exemplo, “Uột như rat dưỡng” é uma expressão vietnamita comum usada para descrever alguém que está encharcado, completamente encharcado. Mas até o momento, não parece haver nenhuma explicação etimológica que possa ser considerada satisfatória e convincente sobre a origem semântica dessa expressão idiomática.
A expressão idiomática correta é "molhado como um rato afogado" ou "molhado como um rato afogado"?
"Molhado como um rato afogado" ou "molhado como um rato afogado" - muitas pessoas confundem essas expressões, mas raramente percebem a diferença. Então, "molhado como um rato afogado" ou "molhado como um rato afogado" é a expressão idiomática correta, que se refere ao verdadeiro significado do ditado? Por favor, comente abaixo com sua resposta.
Filho de Khanh
Fonte






Comentário (0)